"of a third international" - Translation from English to Arabic

    • دولي ثالث
        
    In that regard, Belarus supported the initiative of the Russian Federation for the organization of a Third International peace conference in 1999. UN وفي هذا الصدد، تؤيد بيلاروس مبادرة الاتحاد الروسي بعقد مؤتمر دولي ثالث للسلام في عام ١٩٩٩.
    His Government welcomed the Russian Federation's initiative concerning the holding of a Third International peace conference. UN وقال إن حكومته ترحب بمبادرة الاتحاد الروسي المتعلقة بعقد مؤتمر دولي ثالث للسلم.
    His delegation supported the establishment of a Third International decade of the world's indigenous people and endorsed the need to institutionalize mechanisms for international coordination and cooperation on issues relating to indigenous peoples. UN وقال إن وفد بلده يؤيد إنشاء عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية في العالم ويؤكد ضرورة إضفاء الطابع المؤسسي على آليات التنسيق والتعاون الدوليين بشأن المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    The organization of a Third International conference on spin-off benefits of space exploration and implementation of follow-up activities was suggested. UN واقترح عقد مؤتمر دولي ثالث معني بالفوائد العرضية لاستكشاف الفضاء والاضطلاع بأنشطة متابعة .
    His delegation wished to stress that the Kosovo problem must be resolved through negotiations between the legitimate representatives of the Albanian people of Kosovo and the authorities of Belgrade in the presence of a Third International party. UN وأضاف أن وفده يود أن يؤكد على ضرورة حل مشكلة كوسوفو عن طريق المفاوضات بين الممثلين الشرعيين لشعب كوسوفو اﻷلباني والسلطات في بلغراد بحضور طرف دولي ثالث.
    To pay tribute to the accomplishments of the past, Mr. Boris Yeltsin, President of the Russian Federation, in his address to the fiftieth session of the General Assembly, had proposed the convening of a Third International Peace Conference in 1999. UN وقد اقترح السيد بوريس يلتسين رئيس الاتحاد الروسي في خطابه أمام الدورة الخمسين للجمعية العامة، عقد مؤتمر دولي ثالث للسلام في عام ١٩٩٩.
    His delegation supported the declaration of a Third International Decade for the Eradication of Colonialism and sincerely hoped that the entire international community would recommit itself to bringing about a complete end to the scourge of colonization during that Decade. UN وإن وفده يؤيد إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار وإنه يأمل صادقاً في أن يلتزم المجتمع الدولي بأكمله مجددا بإنهاء آفة الاستعمار خلال هذا العقد.
    The Movement of Non-Aligned Countries was backing the declaration of a Third International Decade for the Eradication of Colonialism in the hope that all States would take swift action to eradicate colonialism completely. UN مضى قائلاً إن بلدان عدم الانحياز تؤيد إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار ويحدوها الأمل في أن تقوم جميع البلدان على وجه السرعة، بالعمل من أجل استئصال شأفة مع للقضاء على الاستعمار تماماً.
    In that context, the conclusions and recommendations of the 2010 Pacific regional seminar on the implementation of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism and, in particular, the proposal that the General Assembly should consider the proclamation of a Third International decade for the eradication of colonialism deserve support. UN وفي هذا السياق، يجدر دعم الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن الحلقة الدراسيـة الإقليمية لمنطقـة المحيط الهادئ بشأن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، التي عُقدت في عام 2010، وبخاصة، الاقتراح الذي يدعو الجمعية العامة إلى النظر في إمكانية إعلان عقد دولي ثالث للقضاء على الاستعمار.
    The proposal by the Russian Federation on the convening of a Third International peace conference in 1999 (A/49/151) was worthy of consideration. UN وإن اقتراح الاتحاد الروسي بشأن عقد مؤتمر سلم دولي ثالث في عام ١٩٩٩ A/49/151)( لجدير بالنظر.
    As far as the activities for the rest of the Decade were concerned, his Government welcomed the initiative of the President of the Russian Federation concerning the convening of a Third International peace conference in 1999. UN ٣٥ - وفيما يتعلق باﻷنشطة المقررة لبقية العقد، قال إن حكومته ترحب بمبادرة رئيس الاتحاد الروسي المتعلقة بعقد مؤتمر دولي ثالث للسلم في ١٩٩٩.
    Welcoming further the proposed convening of a Third International Conference on Early Warning, in Bonn, Germany, from 27 to 29 March 2006, covering the complete range of natural hazards, with a focus on the urgent implementation of early warning systems for hydrometeorological and geological hazards on a global scale, UN وإذ ترحب كذلك باقتراح عقد مؤتمر دولي ثالث للإنذار المبكر في بون، ألمانيا في الفترة من 27 إلى 29 آذار/مارس 2006، يغطي النطاق الكامل للأخطار الطبيعية، مع التركيز على التنفيذ العاجل لنظم الإنذار المبكر بالأخطار المتعلقة بالأرصاد الجوية المائية والأخطار الجيولوجية على صعيد العالم،
    Mr. Morales Morales noted that 2014 would also mark the end of the Second International Decade of the World's Indigenous People, and the Chairperson-Rapporteur called for the establishment of a Third International Decade. UN 22- ولاحظ السيد موراليس موراليس أن عام 2014 سيشهد أيضاً نهاية العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، ودعا الرئيس - المقرر إلى إعلان عقد دولي ثالث.
    30. Mr. Tsykarev noted that 2014 will also mark the end of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples and called for the establishment of a Third International Decade. UN 30- وأشار السيد تسيكاريف إلى أن عام 2014 سيشكل أيضاً نهاية العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم ودعا إلى إنشاء عقد دولي ثالث.
    5. In April 1994, his Government had proposed the convening of a Third International peace conference (A/49/151-S/1994/537, annex). UN ٥ - واستمر قائلا إن حكومته تقدمت، في شهر نيسان/ابريل من هذا العام، بفكرة عقد مؤتمر دولي ثالث للسلم )A/49/151-S/1994/537، المرفق(.
    " Reaffirming the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled `The future we want', including the call for the convening in 2014 of a Third International conference on small island developing States, UN " وإذ تؤكد من جديد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي ثالث معني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2014،
    We also reaffirm the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled " The future we want " , including the call for the convening in 2014 of a Third International Conference on Small Island Developing States. UN ونحن نؤكد مجددا أيضا الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي ثالث معني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2014.
    " Reaffirming the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled `The future we want', including the call for the convening in 2014 of a Third International conference on small island developing States, UN " وإذ تؤكد من جديد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه`، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي ثالث معني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2014،
    We also reaffirm the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled " The future we want " , including the call for the convening in 2014 of a Third International Conference on Small Island Developing States. UN ونحن نؤكد مجددا أيضا الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي ثالث معني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2014.
    On the positive side, he noted that the zero draft referenced the action of appointing a high-level indigenous representative, such as an Assistant Secretary-General or an Under-Secretary-General; the creation of a Third International Decade of the World's Indigenous Peoples; and the call for a system-wide action plan. UN 39- أما عن الجوانب الإيجابية، فقد أوضح أن المسودة الأولى تشير إلى تعيين ممثل رفيع المستوى من الشعوب الأصلية، كمساعد للأمين العام، أو كوكيل للأمين العام؛ وإلى تخصيص عقد دولي ثالث للشعوب الأصلية؛ والدعوة إلى خطة عمل على نطاق المنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more