"of a unified standing" - Translation from English to Arabic

    • دائمة موحدة
        
    • الدائمة الموحدة
        
    • دائم موحد
        
    • موحدة ودائمة
        
    • دائمة وموحدة
        
    • موحدة دائمة
        
    Many raise concerns that the establishment of a unified standing treaty body could lead to a lack of attention to specific rights or the rights of specific groups. UN ويثير الكثير مخاوف من أن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات قد يؤدي إلى عدم الاهتمام بحقوق معينة أو حقوق جماعات محددة.
    Irrespective of whether or not the creation of a unified standing treaty body was considered desirable, it could not be argued that the creation of such a body was legally impossible. UN وبغض النظر عما إذا كان إنشاء أو عدم إنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة يعتبر مستحسنا، لا يمكن القول بأن إنشاء مثل هذه الهيئة يعتبر مستحيلا من الناحية القانونية.
    The Committee was of the view that it would need more specific information in order to be able to give an opinion on the desirability of a unified standing treaty body. UN ومن رأي اللجنة أنها ستحتاج إلى معلومات إضافية محددة لتقديم رأي عن مدى استصواب إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات.
    Fourth, it puts forward ideas on the possible forms, modalities of operation and functions of a unified standing treaty body. UN ويطرح الجزء الرابع أفكاراً بشأن الإصلاحات الممكنة وطرائق العمل ووظائف الهيئة الدائمة الموحدة.
    In the long term, I consider that means must be found for a further consolidation of the work of the treaty bodies, and I will hold an intergovernmental meeting in 2006 to discuss options for the establishment of a unified standing treaty body system. UN وعلى المدى الطويل، ترى المفوضة السامية أنه لابد من إيجاد سبل لزيادة تعزيز عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، وستعقد اجتماعا حكوميا دوليا خلال عام 2006 لمناقشة إنشاء نظام دائم موحد للهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    The establishment of a unified, standing treaty body also merited consideration. UN واختتم كلمته بقوله إن إنشاء هيئة تعاهدية موحدة ودائمة مسألة تستحق الدراسة.
    The plan also set out for consideration by the meetings of States parties action points towards the creation of a unified standing treaty body. UN كما تحدد الخطة نقاط عمل من أجل هيئة دائمة موحدة تُنشأ بموجب معاهدة، كي تنظر فيها الدول الأطراف أثناء اجتماعاتها.
    Third, it identifies how the establishment of a unified standing treaty body would meet those challenges, and ensure a strengthed and more effective monitoring system. UN ويحدد الجزء الثالث كيف يواجه إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات هذه التحديات ويكفل إنشاء نظام رصد مدعم أكثر فعالية.
    The creation of a unified standing treaty body raises significant legal issues. UN إن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات يثير قضايا قانونية هامة.
    She was therefore convinced of the need, in the long term, to consolidate the working of the treaty bodies through the creation of a unified, standing treaty body. UN وأعربت بالتالي عن اقتناعها بالحاجة على المدى الطويل بتوحيد عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات بإنشاء هيئة دائمة موحدة.
    The Committee would like to express its concern that the establishment of a unified standing treaty body replacing a specialized body monitoring the Convention on Migrant Workers may lead to a lack of specific attention to the rights of migrant workers. UN وتود اللجنة أن تعرب عن خوفها من أن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات تحل محل هيئة متخصصة لرصد اتفاقية العمال المهاجرين قد يؤدي إلى نقص في الاهتمام الخاص بحقوق العمال المهاجرين.
    ISSUES TO BE CONSIDERED IN THE CREATION of a unified standing TREATY BODY 59 17 UN خامساً - مسائل يتعين النظر فيها عند إنشاء لجنة دائمة موحدة للمعاهدات 59-65 20
    Further background papers will be prepared on specific issues relevant to the establishment of a unified standing treaty body, such as legal considerations, membership and resource requirements. UN وسيجري إعداد مزيد من الورقات الأساسية بشأن قضايا محددة تتصل بإنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات، مثل الاعتبارات القانونية والعضوية والمتطلبات من الموارد.
    WAYS IN WHICH THE ESTABLISHMENT of a unified standing TREATY BODY COULD ADDRESS CURRENT CHALLENGES UN ثالثاً - الطرق التي تتمكن بها هيئة دائمة موحدة للمعاهدات من التصدي للتحديات الجارية
    ISSUES TO BE CONSIDERED IN THE CREATION of a unified standing TREATY BODY UN خامساً - مسائل يتعين النظر فيها عند إنشاء لجنة دائمة موحدة للمعاهدات
    Some commentators have expressed the view that the creation of a unified standing treaty body may lead to diminished protection for these rights holders because such a body would be unable to monitor implementation of the specificities of each treaty in sufficient depth. UN وقد أعرب بعض المعلقين عن اعتقادهم بأن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات من شأنه أن يؤدي إلى تقليص الحماية لأصحاب الحقوق هؤلاء، لأن هيئة كهذه ستعجز عن رصد تنفيذ الخواص النوعية لكل معاهدة بتعمق كاف.
    Commentators have also suggested that the establishment of a unified standing treaty body would result in less scrutiny of the implementation of specific rights, such as freedom from torture and racial discrimination. UN كما أشار المعلقون إلى أن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات من شأنه أن يؤدي إلى تدقيق أقل في تنفيذ حقوق محددة، مثل التحرر من التعذيب والتمييز العنصري.
    Questions were also asked concerning the membership of a unified standing body, the selection process and the length of mandate of prospective members. UN كما طُرحت أسئلة فيما يتعلق بالعضوية في الهيئة الدائمة الموحدة وحول عملية اختيار الأعضاء المرتقبين ومدة ولايتهم.
    The output of a unified standing treaty body would strengthen appreciation of the indivisibility of human rights obligations and the importance of a holistic, cross-cutting and comprehensive approach to implementation. UN إن محصلة الهيئة الدائمة الموحدة للمعاهدات هي التوعية بعدم تجزؤ التزامات حقوق الإنسان وأهمية الأخذ بنهج جامع شامل ومتداخل للتنفيذ.
    19. Ms. Swaraj (India) said that the establishment of a unified standing treaty body proposed by the United Nations High Commissioner for Human Rights was not a panacea for existing problems. UN 19 - السيدة سواراج (الهند): قالت إن إنشاء جهاز تعاهدي دائم موحد كما اقترحه مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ليس بلسماً شافياً للمشكلات القائمة.
    14. His Government and OHCHR had organized a meeting on treaty body reform in 2006 which had concluded that there was currently very little support for the creation of a unified standing treaty body. UN 14 - وأضاف قائلا إن حكومته نظمت بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان اجتماعا في عام 2006 بشأن إصلاح هيئة المعاهدات خلص إلى عدم وجود ثمة دعم كبير حاليا لإنشاء هيئة معاهدات موحدة ودائمة.
    In her dialogue with the Committee, Ms. IzeCharrin stressed that no decision had yet been taken and that extensive consultations were necessary in order to study the possible creation of a unified standing treaty body. UN 479- وقد شددت السيدة إزي - شارن، في حوارها مع اللجنة، على أنه لم يتم بعد اتخاذ أي قرار وأنه من الضروري إجراء مشاورات مكثفة من أجل دراسة مسألة إمكانية إنشاء هيئة دائمة وموحدة.
    OHCHR, for its part, had put forward the idea of a unified standing treaty body. UN وقدمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من جانبها، فكرة استحداث هيئة موحدة دائمة للمعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more