"of a vehicle" - Translation from English to Arabic

    • مركبة
        
    • سيارة
        
    • المركبة
        
    • السيارة
        
    • لمركبة
        
    • إحدى المركبات
        
    • للمركبة
        
    Funding was used to cover the costs of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs, and production and promotional costs. UN واستخدم التمويل لتغطية تكاليف الموظفين ولشراء مركبة للميدان إضافة إلى تكاليف التشغيل العامة وتكاليف الإنتاج والدعاية.
    Only one Field Director has so far decided that the driver should compensate the Agency with the payment of $100 for the loss of a vehicle with an inventory value of $8,100. UN وحتى اﻵن، قرر مدير ميداني واحد فقط أن السائق يجب أن يعوض الوكالة بدفع ١٠٠ دولار عن خسارة مركبة تبلغ قيمتها الدفترية ١٠٠ ٨ دولار.
    On 18 August, four people were arrested in connection with the discovery of a vehicle containing 250 kg of explosives in Naameh, south of Beirut. UN وفي 18 آب/أغسطس أُلقيَ القبض على أربعة أشخاص على علاقة باكتشاف مركبة تحوي 250 كغ من المتفجرات في الناعمة جنوب بيروت.
    Loading and aiming of weapons, by enemy elements, in the direction of a vehicle belonging to the Ministry of Public Works and Transport UN إقدام عناصر العدو على توجيه وتلقيم أسلحتهم باتجاه سيارة تابعة لوزارة الأشغال العامة والنقل.
    The provision that would prevent release of a vehicle before a fine was paid caused concern. UN وذكر أن النص الذي يمنع اﻹفراج عن سيارة قبل تسديد غرامة مثير للقلق.
    As explained above, the refusal to renew the registration of a vehicle that has been parked in violation of local law does not violate international law. UN وكما تم إيضاحه أعلاه، فإن رفض تجديد تسجيل المركبة التي تكون قد أوقفت على نحو يخالف القانون المحلي أمر لا ينتهك القانون الدولي.
    You present a certainty that the owner of a vehicle you happened to see at a garage sale is the same individual who burglarized your home. Open Subtitles أنت تقولين جازمة أن صاحب السيارة والذي قابلته صدفة في مرآب لبيع السلع أمام منزل هو نفس الشخص الذي سرق منزلك.
    Economic development and human rights may be likened to the front and rear wheels of a vehicle: they must work in tandem to advance the development of democratic societies. UN ويمكن تشبيه التنمية الاقتصادية وحقوق اﻹنسان بالعجلات اﻷمامية والخلفية لمركبة ما: إذ يجب أن تعمل في ترادف لتعزيز تطور المجتمعات الديمقراطية.
    On 17 May, the Lebanese Armed Forces arrested the driver of a vehicle suspected of carrying weaponry out of the Ain al-Hilweh camp. UN وفي 17 أيار/مايو، قام الجيش اللبناني بإلقاء القبض على سائق مركبة مشتبه في نقلها لأسلحة خارج مخيم عين الحلوة.
    On 17 May, the Lebanese Armed Forces arrested the driver of a vehicle suspected of carrying weaponry out of the Ain al-Hilweh camp. UN ففي 17 أيار/مايو، قام الجيش اللبناني بإلقاء القبض على سائق مركبة مشتبه في نقلها لأسلحة خارج مخيم عين الحلوة.
    Unlike most other munitions, AV mines are " victim-activated " , that is, they are designed to be detonated by the presence, proximity or contact of a vehicle. UN وبخلاف معظم الذخائر الأخرى، فإن الألغام المضادة للمركبات " تنفجر بفعل الضحية " ، أي أنها مصممة بحيث يفجرها وجود أو قرب أو مس مركبة.
    On Friday, 22 June 2001, two Israeli soldiers were on patrol when they were beckoned to come to the assistance of a vehicle that was apparently stuck in the sand. UN وفي يوم الجمعة، 22 حزيران/يونيه 2001، كان جنديان إسرائيليان يقومان بعمل الدورية عندما أومئ إليهما من أجل المساعدة في إخراج مركبة كانت فيما يبدو غائضة في الرمال.
    Voluntary contributions assisted the project with start-up costs such as the hiring of staff, the purchase of a vehicle for the field, general operating costs, and production and promotional costs. UN وقد ساعدت التبرعات هذا المشروع بتغطية التكاليف التمهيدية كالتعاقد مع الموظفين، وشراء مركبة للميدان، وتكاليف التشغيل العامة، وتكاليف الإخراج والدعاية.
    A seismic sensor could be added, for example, which would alert the mine only if the signal matched that of a vehicle. UN إذ يمكن، مثلاً، إضافة جهاز استشعار اهتزازي لا يُفعِّل اللغم إلا إذا كانت الإشارة المتلقاة مطابقة لتلك التي تصدر عن مركبة.
    According to the legal opinion, the towing of a vehicle that was causing a public hazard was acceptable. UN ووفقا للرأي القانوني، فإن سحب سيارة من شأنها تعريض سلامة الجمهور للخطر أمر مقبول.
    The only thing you have to put in the back of a vehicle are invitations to gala lunches. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن وضعت في الجزء الخلفي من سيارة ودعوات إلى غداء عشاء.
    I actually know of a vehicle that height on the way, though speed might be an issue. Open Subtitles في الواقع أنا أعرف سيارة بهذا الحجم موجودة على قارعة الطريق رغم ذلك سرعتها قد تشكل عائقا
    The thought of getting out of a vehicle and walking towards lions on foot goes against every common sense bone in my body. Open Subtitles لقد فكروا في الخروج من المركبة والسير بإتجاه الاسود على الاقدام. أسير بعكس عِظام الفطرة السليمة لجسدي
    Mission-wide implementation of a vehicle maintenance booking system to minimize downtime for routine vehicle maintenance and reduce workshop backlog without compromising the roadworthiness of the vehicle UN التطبيق على نطاق البعثة لنظام الحجز لصيانة المركبات بغرض تقليل وقت التعطل إلى أدنى حد عند القيام بالصيانة الروتينية للمركبات، والحد من تراكم العمل في ورش الصيانة دون المساس بصلاحية المركبة للسير
    The way I figure, you saw that midlife-crisis of a vehicle and wisely decided to cut ties with the man. Open Subtitles حسناً لنقل انك مررت بطيش منتصف العمر عند تلك السيارة وقررت بحكمة الاستفادة من الرجل
    25. It is my view that the non-renewal of the diplomatic plates of a vehicle at the expiration of the registration period does not constitute an enforcement measure. UN 25 - وأرى أن عدم تجديد اللوحات الدبلوماسية لمركبة عند انتهاء فترة تسجيلها لا يشكل تدبيرا للإنفاذ.
    One white phosphorous container shell hit the back of a vehicle in the spare parts store, coming through a wall on the south side at a high point. UN 556- وأصابت قذيفة تحتوي على الفوسفور الأبيض مؤخرة إحدى المركبات في مخزن قطع الغيار، حيث اخترقت جدارا يقع في الجانب الجنوبي من نقطة مرتفعة.
    These devices offer real-time information on fuel utilization, the actual location of a vehicle, and the speed at which it is driven. UN وتوفر هذه الأجهزة معلومات آنية عن استخدام الوقود والموقع الفعلي للمركبة والسرعة التي تجري بها قيادتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more