"of a woman" - Translation from English to Arabic

    • امرأة
        
    • لامرأة
        
    • إمرأة
        
    • بامرأة
        
    • سيدة
        
    • النساء اللواتي
        
    • من النساء
        
    • مرأة
        
    • بإمرأة
        
    • إعاقة المرأة
        
    • لمرأة
        
    • محاط انت
        
    • مثل حظ الأنثيين
        
    • لإحدى النساء
        
    There must be two departmental councillors per canton, and each such pair must consist of a woman and a man. UN وسيصل عدد أعضاء مجالس المقاطعات إلى اثنين عن كل إقليم، ويتعين أن تتألف كل توليفة من امرأة ورجل.
    Please also indicate whether the testimony of a woman carries the same weight as that of a man. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الشهادة التي تدلي بها امرأة تساوي، في حجيّتها، شهادة الرجل.
    The killing of a woman by a male relative was nevertheless considered murder and was punished in accordance with the law. UN بيد أن قتل امرأة ما على يد أحد الأقارب الذكور يعتبر مع ذلك جريمة قتل ويعاقب مرتكبوه وفقاً للقانون.
    In closing, I would like to share the insights of a woman whose name is on our minds and in our hearts today: Aung San Suu Kyi. UN وفي الختام، أود أن أطلعكم على نظرات ثاقبة لامرأة اسمها منقوش في عقولنا وفي قلوبنا اليوم: أونغ سان سو كيي.
    Not exactly the sign of a woman who's flush. Open Subtitles إنها ليست إشارة على إمرأة إعتادت على الغسيل.
    If the spouse of a woman on the individual voters roll takes up a matai title he has to register on the matai roll. UN فإذا حصل زوج امرأة مدرجة على قائمة الانتخابات الفردية على لقب رئيس أسرة فإنه يتعين عليه أن يسجل في قائمة رؤساء الأسر.
    Lastly, while the election of a woman to the presidency was certainly possible, it was unlikely to occur in the near future. UN وأخيرا قال إن من المؤكد أن بالإمكان انتخاب امرأة للرئاسة ولكن من غير المرجح أن يحدث ذلك في المستقبل القريب.
    It led us to the cabin of a woman on Fiddler's Neck. Open Subtitles أدى ذلك إلى المقصورة ل امرأة على الرقبة عازف الكمان و.
    Yeah, she was one hell of a woman, wasn't she ? Open Subtitles نعم, أنا متأكد من أنها كانت امرأة رائعة اليس كذلك؟
    I'm just an iceberg of a woman, is that it? Open Subtitles انا مجرد امرأة باردة كجبل الثلج اليس كذلك ؟
    Ninety percent of a woman's pheromones come out of her head. Open Subtitles تسعون في المئة من امرأة تتولى الفيرومونات يخرج من رأسها.
    Instead, you followed the orders of a woman... my wife. Open Subtitles بدلاً من ذلك تلقيتم .. الأوامر من امرأة زوجتي
    More women were going into fields like economic development, where the presence of a woman minister provided an incentive, or into the security field, where -- and that in a Muslim country -- a woman was a national security general. UN وتذهب أعداد أكبر من النساء حاليا إلى مجالات من قبيل التنمية الاقتصادية، حيث يشكل وجود وزيرة من النساء حافزا في هذا الصدد، أو مجال الأمن، حيث توجد في هذا البلد الإسلامي امرأة مسؤولة عن الأمن الوطني.
    The same is true of a recent trial where the court held that there were no extenuating circumstances for the murder of a woman by her partner. UN وحدث الشيء نفسه في قضية قتل امرأة على يد زوجها نظرت فيها مؤخرا إحدى المحاكم رافضة كل الأعذار التي قدمها لتبرير فعلته.
    Under the Family Code marriage is regarded as a family union of a woman and man registered in a State civil registry office. UN وبموجب قانون الأسرة يُنظر إلى الزواج على أنه اتحاد أسرة يضم امرأة ورجلا مسجليْن في مكتب التسجيل المدني للدولة.
    There are sensitivities around conducting a post-mortem examination of a woman in Pakistani culture. UN فهناك حساسيات في الثقافة الباكستانية إزاء إجراء تشريح لجثة امرأة.
    The first case of a woman to have given birth while being HIV positive was in 1999. UN وحدثت أول حالة وضع لامرأة مصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عام 1999.
    Persons enter a marriage on the basis of declaration of mutual consent of a woman and a man and this mutual consent is a prerequisite for existence of marriage. UN ويتزوج الأشخاص بناء على إعلان الرضا المتبادل لامرأة ورجل وهذا الرضا المتبادل شرط أساسي لوجود الزواج.
    Have you ever heard of a woman named Nina Beka? Open Subtitles هل سبق أن سمعت عن إمرأة تُسمى نينا بيكا؟
    It's weird to think of a woman being sexually attracted to dad. Open Subtitles من الغريب التفكير بامرأة منجذة جنسيّاً لأبي.
    JS1 reported on the case of a woman who was denied the right to contest for the paramount chieftaincy title. UN وأوردت الورقة المشتركة 1 قضية سيدة حُرمت من الحق في التنافس على منصب كبير الشيوخ.
    1. The number and personal details of the children of a woman being admitted to prison shall be recorded at the time of admission. UN 1 - يسجل عدد أطفال النساء اللواتي يدخلن السجن وبياناتهم الشخصية عند دخول السجن.
    If you're going to wave a baseball bat around in front of a woman who's just completed her taser training, you're asking for a bit of excitement. Open Subtitles اذا كنت ستوجه جميع مضارب البيسبول أمام مرأة التي للتو انتهت من تدريب الصعق سيتطلب قليلاً من الإثارة
    Strong enough to choke the breath out of a woman and sling her to the floor? Open Subtitles قوى بالقدر الكافى لتمسك بإمرأة وتليقها على الأرض ؟
    Disability of a woman is of heaver degree if it affects her appearance, capability to do the households jobs, work and children upbringing. UN وتكون إعاقة المرأة من درجة أشد إذا ما أثرت على مظهرها وقدرتها على القيام بالأعمال المنزلية، والعمل، وتنشئة الأطفال.
    The glamorous life of a woman in law enforcement, right? Open Subtitles الحياة البرّاقة لمرأة في مجال تطبيق القانون، أليس كذلك؟
    I love you because on your brim, my dearest hat, you line with charm the kiss of a woman. Open Subtitles ... أحبكلأنعلى حافتك يا ذي القبعة الغالية محاط انت بالسحر
    With regard to inheritance, the recommendation in the Holy Koran that a man's share should be twice that of a woman was not a general rule and was applicable only in a limited number of circumstances. UN وفيما يخص الميراث فإن التوصية الواردة في القرآن الكريم بأن للرجل مثل حظ الأنثيين ليست قاعدة عامة وهي تنطبق فقط في عدد محدود من الظروف.
    14. Ms. González Martínez said that certain provisions which discriminated against women must be removed from the Civil Code. She cited the use of a woman's sexual history when deciding paternity cases and the imposition of a waiting period before they could remarry, especially since modern technology could quickly determine paternity in case of a pregnancy. UN 14- السيدة غونزاليز مارتينيز قالت إنه يجب أن تلغى من القانون المدني بعض الأحكام التي تميز ضد المرأة، وساقت مثالاً لذلك استخدام قصة جنسية لإحدى النساء عند البت في دعاوي الأبوة وفرض فترة انتظار أن تتزوج المرأة مرة أخرى . ولا سيما لأن التكنولوجيا الحديثة يمكن أن تحدد بسرعة شخصية الأب في حالة الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more