"of aalco" - Translation from English to Arabic

    • للمنظمة الاستشارية
        
    • المنظمة الاستشارية
        
    • القانونية الاستشارية
        
    • الاستشارية القانونية
        
    • آلكو
        
    An important initiative in that regard was the convening of joint meetings of AALCO and the Commission in conjunction with the AALCO Legal Advisers Meeting that is held on the sidelines of General Assembly sessions. UN وقد كانت إحدى المبادرات الهامة في هذا الصدد الدعوة إلى عقد جلسات مشتركة للمنظمة واللجنة في تزامن مع اجتماع المستشارين القانونيين للمنظمة الاستشارية القانونية التي تعقد على جانب دورات الجمعية العامة.
    Malaysia also hosted the 48th Session of AALCO in Putrajaya in 2009 and conducted special sessions and workshop on anti-trafficking in persons. UN كما استضافت ماليزيا الدورة الثامنة والأربعين للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية والأفريقية في بوتراخايا في 2009 ونظمت دورات استثنائية وحلقات عمل بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Secretary-General of AALCO and the Attorney-General of Kenya have signed an agreement for the establishment of the fifth regional centre, in Nairobi. UN ووقّع الأمين العام للمنظمة الاستشارية القانونية والمدعي العام في كينيا اتفاقا لإنشاء المركز الإقليمي الخامس للتحكيم في نيروبي.
    The law of the sea constitutes an important element of the work programme of AALCO. UN إن قانون البحار يشكل عنصرا مهما من برنامج عمل المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية.
    He briefed the Commission on the recent and forthcoming activities of AALCO. UN وأطلع اللجنة على الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة الاستشارية مؤخراً، وكذلك على أنشطتها المقبلة.
    31. The item on international terrorism was placed on the agenda of AALCO at its fortieth session. UN 31 - أُدرج البند المتعلق بالإرهاب الدولي في جدول أعمال المنظمة الاستشارية في دورتها الأربعين.
    The Secretary General of AALCO also attends each session of the ILC and introduces the work of the organization. UN ويحضر الأمين العام للجنة القانونية الاستشارية أيضا كل دورة من دورات لجنة القانون الدولي ويعرض أعمال المنظمة.
    The forty-seventh session of AALCO gave rise to mandates that are pertinent to the work of the United Nations. UN وفي الدورة السابعة والأربعين للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية ظهرت ولايات متصلة بأعمال الأمم المتحدة.
    During the period under review, covering the fifty-fifth and fifty-sixth sessions of the General Assembly, consultations were held between the Secretary-General of AALCO and the Legal Counsel of the United Nations. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، التي تشمل الدورتين الخامسة والخمسين والسادسة والخمسين للجمعية العامة، عقد المستشار القانوني للأمم المتحدة اجتماعات مع الأمين العام للمنظمة الاستشارية.
    On that occasion, the Secretary-General of AALCO recalled the close cooperation that existed between AALCO and UNHCR and gave assurances that the organization would be a valuable partner of UNHCR in finding durable solutions to refugee problems. UN وفي هذه المناسبة، أشار الأمين العام للمنظمة الاستشارية إلى التعاون الوثيق القائم بين المنظمة والمفوضية، وأكد أن المنظمة ستكون شريكا هاما للمفوضية في ميدان إيجاد حلول دائمة لمشاكل اللاجئين.
    A preliminary framework for the model legislation was presented for the consideration of the member States at the thirty-seventh and thirty-eighth sessions of AALCO. UN وقد قدم إطار أولي للتشريع النموذجي كيما تنظر فيه الدول الأعضاء في الدورتين السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين للمنظمة الاستشارية.
    Allow me to turn to some specific activities of AALCO. UN اسمحوا لي أن أنتقل إلى بعض الأنشطة المحددة للمنظمة الاستشارية القانونيـة الآسيوية - الأفريقية.
    During the period under review, consultations were held between the Under-Secretary-General for Legal Affairs and Legal Counsel of the United Nations and the Secretary-General of AALCO. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقـد وكيل الأمين العام للشـؤون القانونية والمستشار القانونـي للأمم المتحدة اجتماعات مع الأمين العام للمنظمة الاستشارية.
    The draft text was considered at the forty-first session, held in Abuja in 2002, and a resolution was adopted mandating the Secretary-General of AALCO to consider holding an expert group meeting. UN ونظر في المشروع في الدورة الحادية والأربعين المعقودة في أبوجا، سنة 2002 واتخذ قرار كُلف بموجبه الأمين العام للمنظمة الاستشارية بالنظر في عقد اجتماع لفريق الخبراء.
    Any member State or Observer of AALCO can make a voluntary contribution to the fund. UN ويمكن لأية دولة عضو أو مراقب في المنظمة الاستشارية تقديم تبرع للصندوق.
    The contribution of AALCO to the development of the United Nations Convention on the Law of the Sea is well recognized. UN إن مساهمة المنظمة الاستشارية القانونية في وضع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار معروفة جيدا.
    32. The item on international terrorism was placed on the agenda of AALCO at its fortieth session. UN 32 - أُدرج البند المتعلق بالإرهاب الدولي في جدول أعمال المنظمة الاستشارية في دورتها الأربعين.
    Kenya has been honoured with the task of taking up the chairmanship of AALCO for the period 2005-2006. UN كما حظيت كينيا بشرف تقلد رئاسة المنظمة الاستشارية القانونية خلال فترة 2005-2006.
    The International Law Commission recognizes the significance of AALCO's contribution, and over the years the relationship between the Commission and AALCO has become extremely tight. UN تدرك لجنة القانون الدولي أهمية مساهمة المنظمة الاستشارية القانونية، لذا أصبحت العلاقة بين اللجنة والمنظمة وثيقة جدا، بمر السنين.
    40. Accordingly, the delegation of the Republic of Korea urged the Committee to recognize and acknowledge the efforts of AALCO to promote the implementation and dissemination of international humanitarian law. UN 40 - وأضافت أن وفد جمهورية كوريا يلتمس من اللجنة منح الاعتراف والدعم اللازم لمجهودات المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية-الأفريقية من أجل الارتقاء بتنفيذ ونشر القانون الإنسانى الدولى.
    He briefed the Commission on the recent and forthcoming activities of AALCO. UN وأطلع اللجنة على الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة القانونية الاستشارية مؤخراً، وكذلك على أنشطتها القادمة.
    The Commission was reminded of the interest of AALCO in the 1958 New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration. UN وذُكِّرت اللجنة باهتمام آلكو باتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وانفاذها وقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more