"of abolishing the death penalty" - Translation from English to Arabic

    • إلغاء عقوبة الإعدام
        
    • إلغاء هذه العقوبة
        
    The State party should carry out its intention of abolishing the death penalty and ratify the second Optional Protocol. UN وينبغي للدولة الطرف إعمال نيتها إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني.
    Time was needed to raise awareness and educate the population in order to persuade them to accept the idea of abolishing the death penalty. UN وإن توعية السكان وتثقيفهم ليقتنعوا بقبول فكرة إلغاء عقوبة الإعدام يحتاجان إلى زمن.
    The State party should carry out its intention of abolishing the death penalty and ratify the second Optional Protocol. UN وينبغي للدولة الطرف إعمال نيتها إلغاء عقوبة الإعدام والمصادقة على البروتوكول الاختياري الثاني.
    Montenegro has established a working group in charge of amending the Criminal Code of the Republic with the aim of abolishing the death penalty. UN وأنشأ الجبل الأسود فريقاً عاملاً وكلفه بتعديل قانون العقوبات في الجمهورية بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    Cote d'Ivoire also established a committee to revise the penal code and the criminal procedure code with the aim of abolishing the death penalty. UN وأنشأت كوت ديفوار أيضا لجنة لتنقيح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    Some States were currently studying the possibility of abolishing the death penalty. UN وهناك بعض الدول التي تدرس حالياً إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام.
    It would be interesting to hear the Special Rapporteur's observations on the possibility of abolishing the death penalty in Belarus. UN واختتمت قائلة إنه سيكون من المهم سماع ملاحظات المقرر الخاص بشأن امكانية إلغاء عقوبة الإعدام في بيلاروس.
    :: Study the possibility of abolishing the death penalty UN :: النظر في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام
    The Government therefore rejects this recommendation until the public is more receptive to the idea of abolishing the death penalty. UN ولهذا السبب ترفض الحكومة هذه التوصية المتعلقة بالمسألة المذكورة في انتظار أن تتهيأ العقول لقبول فكرة إلغاء عقوبة الإعدام.
    Accordingly, the issue of abolishing the death penalty will remain under careful review through comprehensive evaluation of public opinion and legal perception, social realities, as well as the function of the death penalty in criminal policy. UN ولذلك ستظل مسألة إلغاء عقوبة الإعدام قيد المراجعة الدقيقة عن طريق إجراء تقييم شامل للرأي العام والتصوُّر القانوني والحقائق الاجتماعية إضافة إلى وظيفة عقوبة الإعدام في السياسات الجنائية.
    The State party is invited to consider the possibility of abolishing the death penalty and to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights and its Second Optional Protocol concerning abolition of the death penalty. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنظر في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق به الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    The Government had then submitted the proposal to accede to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights to Parliament, with the aim of abolishing the death penalty. UN وقد قدمت الحكومة بعدئذ الاقتراح بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى البرلمان، بغرض إلغاء عقوبة الإعدام.
    Consider the possibility (Ecuador) of abolishing the death penalty (Brazil, Norway); UN 79-4- النظر في إمكانية (إكوادور) إلغاء عقوبة الإعدام (البرازيل، النرويج)؛
    The State party is invited to consider the possibility of abolishing the death penalty and to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights and its Second Optional Protocol concerning abolition of the death penalty. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تنظر في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق به الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Faithful to its convictions and commitments, my country fully associates itself with the initiatives announced by a group of States from all parts of the world aimed at making progress in the international debate on the question of abolishing the death penalty. UN إن بلدي المخلص لقناعاته والتزاماته يؤيد تأييدا تاما المبادرات التي أعلنت عنها مجموعة من الدول من جميع أنحاء العالم بشأن إحراز تقدم في المناقشة الدولية لمسألة إلغاء عقوبة الإعدام.
    Lebanon wanted to reach the goal of abolishing the death penalty in the near future but in a manner that would respect its legislative system and its internal legal procedures. UN وقال إن لبنان يريد الوصول إلى الهدف المتمثل في إلغاء عقوبة الإعدام في المستقبل القريب ولكن بطريقة تحترم نظامها التشريعي وإجراءاتها القانونية الداخلية.
    8. While Uzbekistan continues to impose and execute the death penalty, in 1998, the Uzbekistan Parliamentary Commissioner for Human Rights announced that the country was following a policy of abolishing the death penalty in stages. UN 8- على الرغم من أن أوزبكستان ما زالت تفرض عقوبة الإعدام وتنفذها، فقد أعلن المفوض البرلماني الأوزبكستاني لحقوق الإنسان، في عام 1998، أن البلد يتبع سياسة إلغاء عقوبة الإعدام على مراحل.
    Portugal also welcomed the fact that the last death sentence was executed in 1993 and recommended the Government to take next step of abolishing the death penalty in its national legislation. UN 54- ورحبت البرتغال بعدم تنفيذ عقوبة الإعدام منذ عام 1993 وأوصت بأن تخطو الحكومة الخطوة التالية وهي إلغاء عقوبة الإعدام من قوانينها الوطنية.
    The Committee encourages the State party to continue to make the public aware of this issue and to consider the possibility of abolishing the death penalty and ratifying the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة توعية الناس بهذا الموضوع والنظر في إلغاء عقوبة الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Consider the possibility of abolishing the death penalty from its legal framework (Argentina); 128.20. UN 128-19- النظر في إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام من إطارها القانوني (الأرجنتين)؛
    In the meantime, it was recommended that the State party put a moratorium on capital sentences, bearing in mind the desirability of abolishing the death penalty (see CCPR/C/USA/CO/3, para. 29). UN وفي الأثناء، أوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تعلن الوقف الاختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام، مع مراعاة أن من المرغوب فيه إلغاء هذه العقوبة نهائياً (انظر CCPR/C/USA/CO/3، الفقرة 29).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more