"of absolute equality" - Translation from English to Arabic

    • المساواة المطلقة
        
    Self-government could be achieved by association with another State or group of States if that was done freely and on the basis of absolute equality. UN ويمكن تحقيق الحكم الذاتي عن طريق الارتباط بدولة أخرى أو بمجموعة من الدول إذا جرى ذلك بحرية وعلى أساس المساواة المطلقة.
    The Committee had approved of Tunisia's enlightened reading of the religious texts, but, to be sure, it fell short of absolute equality. UN وذكر أن اللجنة وافقت على قراءة تونس المستنيرة للنصوص الدينية، ولكن، لا شك أنها لم تحقق المساواة المطلقة.
    The Fourth World Conference on Women, in Beijing last month, sought to address the basic Charter principle of absolute equality between men and women in the contemporary world order. UN كما أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي عقد في بيجين في الشهر الماضي، سعى إلى تناول مبدأ من المبادئ اﻷساسية للميثاق هو المساواة المطلقة بين الرجال والنساء في النظام العالمي المعاصر.
    238. One of the accomplishments of the Tunisian education system is that it puts into practice the principle of absolute equality between the two sexes. UN 238- وتشكل بلورة مبدأ المساواة المطلقة بين الجنسين أحد المكتسبات التي يرجع فيها الفضل إلى النظام التعليمي التونسي.
    52. The first was its failure to preserve the principle of absolute equality among judges and to remain faithful to the Statute of the International Court of Justice. UN 52 - وأوضح أن أول هذه الشواغل يتمثل في فشل القرار في الإبقاء على مبدأ المساواة المطلقة فيما بين القضاة، وأيضا في مواصلة الالتزام بالنظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    A general perusal of constitutional provisions demonstrates the Constitution's affirmation of the principle of absolute equality among all members of the society, particularly equality between men and women. UN 38 - والمتتبع لهذه النصوص في مجملها العام، يلاحظ تأكيد الدستور على مبدأ المساواة المطلقة بين جميع أفراد المجتمع، وبصورة خاصة المساواة بين الرجل والمرأة.
    When questions of sharing those benefits were discussed, the human rights concern was expressed in terms of " fairness " and of being " equitable and just " , but not of absolute equality. UN وعندما تُطرح قضايا تقاسم تلك المكاسب، يكون الإعراب عما يخص حقوق الإنسان منها بعبارات " العدالة " و " الإنصاف والعدل " ، وليس المساواة المطلقة.
    Continued support of efforts, especially those of NGOs, to monitor the entrenchment of the principle of absolute equality, which opposes any form of discrimination against women. UN § استمرار دعم الجهود وخاصة جهود المنظمات غير الحكومية التي تراقب تكريس مبدأ المساواة المطلقة والتي تتصدي لأي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة.
    28. Article 6 of the Italian Constitution provided for the safeguarding of linguistic minorities by " special " provisions, whereas article 27 of the Covenant, taken together with article 26, called for the protection of minorities of all kinds on the basis of absolute equality. UN ٨٢- وتنص المادة ٦ من الدستور اﻹيطالي على صيانة اﻷقليات اللغوية بواسطة أحكام " خاصة " ، في حين تدعو المادة ٧٢ من العهد، جنباً إلى جنب مع المادة ٦٢، إلى حماية كافة أنواع اﻷقليات على أساس المساواة المطلقة.
    The Special Rapporteur warns against an approach of " unqualified egalitarianism " which overlooks the difference between equality and equity and the fact that a certain degree of inequality and reasonable differentiation is both equitable and necessary: " the idea of absolute equality had a very destimulating effect on the creation of wealth, which resulted in generally slow growth " . UN ٣٤- وحذر المقرر الخاص من اتباع نهج " المساواة غير المشروطة " الذي لا يرى أن ثمة فارقاً بين المساواة والعدل وأن وجود قدر معين من التفاوت والتمييز المعقول أمر منصف ولازم على حد سواء: " وأن المساواة المطلقة ذات أثر جد مثبط على إيجاد الثروة، مما يؤدي الى بطء النمو بصفة عامة " )٢٦(.
    When the questions of sharing those benefits were discussed, the human rights concern was expressed in terms of " fairness " and of being " equitable and just " , but not of absolute equality. UN فعندما طرحت مسائل تقاسم تلك المنافع للنقاش، كان التعبير عن الاهتمام بحقوق الإنسان بكلمات " العدالة " و " الإنصاف والعدل " ، وليس المساواة المطلقة(32).
    The allegation that we are trying to exploit the issue of the renewal of the mandate of UNFICYP in order to gain some form of recognition or acknowledgement for what they call a " secessionist entity " is a further insult and an affront to our efforts to re-establish a new partnership on the basis of absolute equality between the two existing States in Cyprus. UN ويعد الادعاء بأننا نحاول استغلال مسألة تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لكسب شكل ما من أشكال الاعتراف أو الإقرار بما يسمونه " الكيان الانفصالي " إهانة أخرى وصفعة لجهودنا من أجل إعادة إنشاء شراكة جديدة على أساس المساواة المطلقة بين الدولتين القائمتين في قبرص.
    49. He further explained that General Assembly resolution 742 (VIII) of 27 November 1953, which stated the necessity for consideration of " freely expressed will of the people at the time of the taking of the decision " and " on the basis of absolute equality " , was never implemented. UN 49- وأوضح كذلك أنه لم ينفذ قَط قرار الجمعية العامة 742(د-8) الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1953، الذي أقر ضرورة مراعاة " إرادة الشعب المعرب عنها بحرية وقت اتخاذ القرار " و " على أساس المساواة المطلقة " .
    141. In its (second) decision of principle of 1999 regarding the lawfulness of quotas in the political sphere ( " uranais decision " ), the Federal Supreme Court expressly held that quotas were not ruled out even if they ran the risk of contravening the principle of absolute equality between the sexes arising from article 8, paragraph 3, clause 1 (then still article 2, clause 1) of the Constitution. UN 141 - وفي حكمها المبدئي (الثاني) عام 1999، " حكم أورانيه " (uranais)، المتعلق بعلمانية الحصص في المجال السياسي، أوضحت المحكمة الاتحادية صراحة أن الحصص غير مُستبعدة بالكامل، حتى وإن خُشي تعارضها مع مبدأ المساواة المطلقة بين الجنسين المنصوص عليه في الجملة الأولى من الفقرة 3 من المادة 8 (التي كانت في ذلك الحين الجملة الأولى من الفقرة 2 من المادة 4 من الدستور القديم).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more