"of abyei" - Translation from English to Arabic

    • لأبيي
        
    • لمنطقة أبيي
        
    • في أبيي
        
    • أبيي في
        
    • منطقة أبيي
        
    • من أبيي
        
    • بمنطقة أبيي
        
    • أبييه
        
    • عن أبيي
        
    Council members called upon the Sudan and South Sudan to continue talks on all outstanding issues, especially regarding the final status of Abyei and the disputed areas. UN ودعا أعضاء المجلس السودان وجنوب السودان إلى مواصلة المحادثات بشأن جميع المسائل المعلقة، ولا سيما في ما يتعلق بالوضع النهائي لأبيي والمناطق المتنازع عليها.
    They also reiterated their call for a resolution of the final status of Abyei. UN وكرروا أيضا تأكيد دعوتهم إلى تسوية الوضع النهائي لأبيي.
    Council members called on the Sudan and South Sudan to continue talks on all outstanding issues, especially regarding the final status of Abyei and the disputed areas. UN ودعا أعضاء المجلس السودان وجنوب السودان إلى مواصلة المحادثات بشأن جميع المسائل المعلقة، ولا سيما في ما يتعلق بالوضع النهائي لأبيي والمناطق المتنازع عليها.
    However, only a political agreement between the two parties on the final status of Abyei will ease tensions and provide security for the population of Abyei. UN غير أن التوصل إلى اتفاق سياسي بين الطرفين بشأن الوضع النهائي لمنطقة أبيي هو وحده الكفيل بتخفيف حدة التوتر وتوفير الأمن لسكان أبيي.
    On Abyei, he gave an overview of the recent history of Abyei and of the events of the past few days. UN وفي شأن أبيي، قدم لمحة عامة عن التاريخ الحديث لمنطقة أبيي وأحداث الأيام القليلة الماضية.
    :: Seven joint police patrols with Abyei Police Service per week in priority areas of Abyei and Agok UN :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك
    He affirmed the importance of Abyei to sustainable peace in the region, welcoming some positive developments in discussions with the Sudan. UN وأكد أهمية أبيي في تحقيق سلام مستدام في المنطقة، مرحباً ببعض التطورات الإيجابية التي أُحرزت في المناقشات مع السودان.
    They also reiterated their call for a resolution of the final status of Abyei. UN وكرروا أيضا تأكيد دعوتهم إلى تسوية الوضع النهائي لأبيي.
    Furthermore, no progress had been made on the resolution of the final status of Abyei. UN وفضلا عن ذلك، لم يحرز أي تقدم نحو تسوية الوضع النهائي لأبيي.
    He regretted the lack of any progress with regard to the establishment of the Abyei interim institutions and the final status of Abyei. UN وأعرب عن أسفه لعدم حدوث أي تقدم فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات المؤقتة لأبيي وبالوضع النهائي لأبيي.
    He noted, however, that the administrative authority and police service of Abyei had not yet been established. UN غير أنه أشار إلى أن السلطة الإدارية لأبيي وجهاز شرطتها لم يتم إنشاؤهما بعد.
    The parties had not held any talks so far on the final status of Abyei during the six-week period. UN ولم يجر الطرفان حتى الآن أي محادثات بشأن الوضع النهائي لأبيي في فترة الأسابيع الستة.
    Rather, it should be seen as an interim or transitional solution designed to promote peace, reconciliation and cooperation among the various stakeholders and create a more conducive environment for determining the final status of Abyei. UN وعوضا عن ذلك، ينبغي النظر إليها على أنها حل مؤقت أو انتقالي يرمي إلى تعزيز السلام والمصالحة والتعاون بين مختلف الجهات المعنية، وإلى تهيئة بيئة أكثر ملاءمة لتحديد الوضع النهائي لأبيي.
    He stressed that particular attention should be given to reaching agreement on a final status for the disputed area of Abyei. UN وأكد أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لإيجاد حل نهائي لمنطقة أبيي المتنازع عليها.
    Both Heads of State reiterated their commitment to holding a referendum to resolve the final status of Abyei. UN وجدد رئيسا الدولتين معا تأكيد التزامهما بإجراء استفتاء لتسوية الوضع النهائي لمنطقة أبيي.
    The Abyei Joint Oversight Committee Co-Chairs agreed that the Sudan nomination for Chairperson of the Council adopted at the 8th Abyei Joint Oversight Committee meeting shall remain the same and can become effective only when the matter of Abyei Area Council membership has been resolved UN اتفق رئيسا لجنة الرقابة المشتركة في أبيي على أن ترشيح السودان الذي اعتُمد في الاجتماع الثامن للجنة الرقابة لرئيس المجلس يظل كما هو وألا يصبح فعليا قبل حل مسألة عضوية السلطة الإدارية لمنطقة أبيي
    Expansion of Abyei continued to establish it as a sector HQ. UN واستمر التوسع في أبيي لجعلها مقرا للقطاع.
    VIII. Process for resolution of the final status of Abyei UN ثامنا - إجراءات الوصول لحل نهائي للوضع في أبيي
    Seven joint police patrols with Abyei Police Service per week in priority areas of Abyei and Agok UN تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأقوك
    The Council expresses its determination that the future status of Abyei shall be resolved by negotiations between the parties in a manner consistent with the Comprehensive Peace Agreement and not by the unilateral actions of either party. UN ويعرب المجلس عن تصميمه على حسم وضع أبيي في المستقبل عن طريق المفاوضات بين الطرفين على نحو يتوافق مع اتفاق السلام الشامل، وليس عن طريق الإجراءات التي يتخذها أحد الطرفين من جانب واحد.
    However several key issues, including the status of Abyei and the management of other armed groups, remained unresolved. UN إلا أن عددا من المسائل الرئيسية، بما في ذلك وضع منطقة أبيي والتعامل مع الجماعات المسلحة الأخرى، ظل بدون حل.
    7. A UNISFA patrol sighted 14 armed Misseriya men in the Abyei Area, on 12 June, in the vicinity of Luki village, 24 km north of Abyei. UN 7 - وفي 12 حزيران/يونيه، شاهدت دورية تابعة للقوة الأمنية 14 رجلا مسلحا من قبيلة المسيرية في منطقة أبيي، بالقرب من قرية لوكي، على مسافة 24 كيلومترا إلى الشمال من أبيي.
    I urge the parties to summon the political will to address difficult outstanding issues, particularly the status of Abyei and the disputed 1 January 1956 border. UN وأحث الطرفين على استنهاض الإرادة السياسية من أجل مواجهة القضايا الصعبة المتبقية، ولا سيما الوضع الخاص بمنطقة أبيي وحدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 المتنازع عليها.
    The Council expresses its determination that the future status of Abyei shall be resolved by negotiations between the parties in a manner consistent with the CPA and not by the unilateral actions of either party. UN ويعرب المجلس عن تصميمه على حل مركز أبييه في المستقبل عن طريق المفاوضات بين الطرفين على نحو يتوافق مع اتفاق السلام الشامل، لا من خلال الأفعال التي يتخذها أحد الطرفين من جانب واحد.
    Tribal leaders gave a historical overview of Abyei and security challenges, indicating the need to implement the Abyei Protocol and the ruling of the Permanent Court of Arbitration. UN وقدم زعماء القبائل لمحة تاريخية عن أبيي والتحديات الأمنية وأشاروا إلى ضرورة تنفيذ بروتوكول أبيي وقرار محكمة التحكيم الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more