"of academia" - Translation from English to Arabic

    • الأوساط الأكاديمية
        
    • المؤسسات الأكاديمية
        
    • الدوائر الأكاديمية
        
    • للأوساط الأكاديمية
        
    • بأكاديمية
        
    • من الوسط الأكاديمي
        
    • من الأوساط الجامعية
        
    • الأكاديميين
        
    • عالم التدريس
        
    Cooperation is also extended to the networks of academia and research institutes partners of the UNCTAD Virtual Institute. UN ويمتد التعاون أيضا إلى شبكات الأوساط الأكاديمية والمعاهد البحثية الشريكة في المعهد الافتراضي للأونكتاد.
    Representatives of academia, the public sector and civil society of the Central American countries were invited. UN وضم هذا الملتقى الأوساط الأكاديمية والقطاع العام والمجتمع المدني على صعيد أمريكا الوسطى.
    The main beneficiaries were government officials, representatives of academia and of the civil society. UN وكان في مقدمة المستفيدين موظفو الحكومات، وممثلو الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    They signal the importance Canada attaches to the contribution of academia and civil society in developing centres of knowledge and expertise that can contribute to our disarmament and non-proliferation objectives. UN وتشير المنح إلى الأهمية التي توليها كندا لإسهام المؤسسات الأكاديمية والمجتمع المدني في تطوير مراكز العلم والخبرة التي يمكنها أن تسهم في تحقيق أهدافنا في نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Also present were three resource persons representing the viewpoints of academia, governments and international organizations. UN كما شارك ثلاثة خبراء يمثلون آراء الدوائر الأكاديمية والحكومات والمنظمات الدولية.
    The group would comprise substantive experts from national statistical offices and other national institutions responsible for the production and dissemination of statistics on crime, as well as representatives of academia and international and regional organizations. UN وسيضم هذا الفريق خبراء فنيين من المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المؤسسات الوطنية المسؤولة عن إنتاج ونشر الإحصاءات المتعلقة بالجريمة، وكذلك ممثلين للأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية والإقليمية.
    The participants included civil society representatives, government officials and members of academia. UN وشمل المشاركون ممثلين عن المجتمع المدني، ومسؤولين حكوميين، وأشخاصا من الأوساط الأكاديمية.
    The Judicial Services Commission should have a broad representation, including members of academia, law society and civil society. UN وينبغي أن تمثَّل في لجنة الخدمات القضائية قطاعات كثيرة بما فيها الأوساط الأكاديمية ونقابة المحامين والمجتمع المدني.
    A total of 26 experts in the field attended the meeting, including specialists in maritime operations, law enforcement, maritime legislation and representatives of academia and international and regional organizations. UN وحضر الاجتماع ما مجموعه 26 خبيرا في هذا المجال، بمن فيهم متخصصون في العمليات البحرية وإنفاذ القانون والتشريعات البحرية وممثلون عن الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية والإقليمية.
    She will continue to work closely with the mediation community and to reach out to representatives of academia, specialized civil society organizations, experienced third-party mediators and other practitioners. UN وستواصل العمل بشكل وثيق مع الجهات المعنية بالوساطة ومد جسور الاتصال بممثلي الأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني المتخصصة والوسطاء المتمرّسين من الأطراف الثالثة وغيرهم من الممارسين.
    The United Nations Information Centre in Prague hosted a discussion involving representatives of academia and businesses on the issue of water scarcity and on how to save and protect water resources. UN واستضاف مركز الأمم المتحدة للإعلام في براغ مناقشة بمشاركة ممثلي الأوساط الأكاديمية والأعمال التجارية حول مسألة ندرة المياه وكيفية إنقاذ موارد المياه وحمايتها.
    UNCTAD also establishes partnerships with the local authorities, as well as with members of academia and civil society in the countries where activities are being implemented. UN ويقيم الأونكتاد أيضاً شراكات مع السلطات المحلية وكذلك مع بعض الأفراد المنتمين إلى الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني في البلدان التي يجري فيها تنفيذ الأنشطة.
    The event sparked a results-oriented discussion among representatives of academia, independent experts and non-governmental organizations on arms control and disarmament issues. UN وأطلقت المناسبة شرارة مناقشات موجهة لتحقيق نتائج بين ممثلي الأوساط الأكاديمية والخبراء المستقلين والمنظمات غير الحكومية بشأن قضايا تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    10. The observer for the European Union, a representative of UNICEF, and a representative of academia also took part in the discussion. UN 10 - وشارك أيضا في المناقشة المراقب عن الاتحاد الأوروبي وممثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وممثل عن الأوساط الأكاديمية.
    An action plan on UNCAC implementation was approved by Parliament in 2009, and an ad hoc working group on UNCAC implementation has been established, which includes representatives of academia and civil society. UN وأقر البرلمان في عام 2009 خطة عمل لتنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد، وأُنشئ فريق عامل مخصَّص معني بتنفيذ الاتفاقية، يضم ممثلين من الأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    Role of academia UN دور المؤسسات الأكاديمية
    Until recently the domain of academia and the private sector, by the end of the 1990s Governments had started to use it as a policy-making tool aimed at harnessing technological innovation to support the strategic priorities of society. UN وقد اقتصر هذا المجال حتى الآونة الأخيرة على المؤسسات الأكاديمية والقطاع الخاص، ولكن الحكومات أخذت في أواخر التسعينات بتطبيقه كوسيلة لوضع السياسات بهدف تطويع الابتكار التكنولوجي من أجل دعم أولويات المجتمع الاستراتيجية.
    The viewpoints of academia, Government, industry, NGOs and international organizations were provided by seven resource persons. UN وقدم سبعة من أهل الخبرة آراء الدوائر الأكاديمية والحكومات وقطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    The Institute regularly co-hosts or organizes events with United Nations system partners, civil society, representatives of academia and Member States. UN ويشترك المعهد بانتظام في استضافة أو تنظيم مناسبات مع شركاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني وممثلين للأوساط الأكاديمية والدول الأعضاء.
    Correspondent member of academia de Derecho Ciencia Sociales de Córdoba (Argentina). UN وعضو مراسل بأكاديمية القانون والعلوم الاجتماعية بقرطبة (الأرجنتين).
    (f) Other networks consist of a mix of the actors mentioned above and often include members of academia. UN (و) شبكات أخرى وتتألف من مزيج من الأطراف الفاعلة المذكورة أعلاه وكثيرا ما تضم أعضاء من الوسط الأكاديمي.
    It would be useful to learn more about the role of academia in the preparation of that paper and whether any research had focused on the importance of equal parenting in changing perceptions about gender roles. UN وأضافت أنه سيكون من المهم معرفة المزيد عن دور الأكاديميين في تحضير تلك الورقة وما إذا كانت هناك أية بحوث تركز على أهمية الوالدية المتساوية بالنسبة لتغير القدرة على فهم أدوار الجنسين.
    Graduated top of her physics program and then just dropped out of academia. Open Subtitles الخريجة ذات المرتبة الأولى في برنامجها الفيزيائي ثم هجرت عالم التدريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more