"of academics" - Translation from English to Arabic

    • من الأكاديميين
        
    • من أكاديميين
        
    • الأوساط الأكاديمية
        
    • أكاديميون
        
    • لأكاديميين من
        
    1999 One-week teaching assignment in conjunction with a group of academics at the newly established Intellectual Property Court of Thailand UN 1999 قام بتدريس مقرر لمدة أسبوع بالاشتراك مع مجموعة من الأكاديميين في محكمة الملكية الفكرية التايلندية الحديثة النشأة
    The seminar brought together a number of academics and experts, who identified the key challenges and put forward some recommendations. UN وجمعت الحلقة الدراسية بين عدد من الأكاديميين والخبراء قاموا بتحديد التحديات الرئيسية وقدموا بعض التوصيات.
    The participant also voiced support for the establishing of an advisory body of academics for the General Assembly, Security Council and ECOSOC and the sequencing the agenda items of each of those organs. UN وأعرب المشارك نفسه أيضاً عن دعمه لإنشاء هيئة استشارية من الأكاديميين لإسداء المشورة للجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولترتيب تسلسل بنود جدول أعمال كل جهاز من تلك الأجهزة.
    A working group, composed of academics, experts from the Ministry of Justice, prosecutors and judges, was preparing a draft. UN وقال إن مجموعة عمل مؤلفة من أكاديميين وخبراء من وزارة العدل ومدعين عامين وقضاة، تعمل حالياً على صياغة مشروع.
    The draft legislation enjoyed the full support of academics and judicial and legal experts. UN ويحظى مشروع التشريعات بالتأييد الكامل من الأوساط الأكاديمية والخبراء القانونيين.
    The policy research, which is the basis of the project, is under the leadership of academics at the University of Cape Town and the University of the Western Cape. UN ويقود بحوث السياسات، التي هي أساس المشروع، أكاديميون في جامعة كيب تاون وجامعة الكاب الغربية.
    The meeting drew together a group of academics, experts and officials from the region and elsewhere. UN وقد ضـم هذا الاجتماع مجموعة من الأكاديميين والخبراء والمسؤولين الذين وفدوا من تلك المنطقة وغيرها من المناطق.
    1999 One week teaching assignment in conjunction with a group of academics at the newly established Intellectual Property Court of Thailand UN 1999 قام بتدريس مقرر لمدة أسبوع بالاشتراك مع مجموعة من الأكاديميين في محكمة الملكية الفكرية التايلندية الحديثة النشأة
    One of these meetings led to the formation of a network of academics and researchers in the area of microfinance. UN وتمخض أحد هذه اللقاءات عن تشكيل شبكة من الأكاديميين والباحثين في مجال التمويل الصغير.
    566. A number of academics, intellectuals and journalists interested in US-Arab relations and ways of developing these also participated. UN إلى جانب ذلك شارك في المنتدى عدد من الأكاديميين والمثقفين والصحفيين المعنيين بالعلاقات العربية الأمريكية وسُبُل تطويرها.
    The Team continues to meet with a range of academics who work on matters relating to Al-Qaida and its affiliates. UN ولا يزال الفريق يلتقي بمجموعة من الأكاديميين المتخصصين في الشؤون ذات الصلة بتنظيم القاعدة والجماعات المنتسبة له.
    But at this point do you really think... I care what a bunch of academics and bureaucrats think about me? Open Subtitles ولكن في هذه اللحظة هل تعتقد بأني أهتم بمجموعة من الأكاديميين والبيروقراطيين لا يكترثون بأمري؟
    The quality of its faculty, which is made up of academics, higher-level and general officers, diplomats and international civil servants, constitute an exceptional tool for training and skills development. UN وتجعل منه جودة هيئة التدريس، التي تتألف من الأكاديميين وكبار الضباط والجنرالات والدبلوماسيين وموظفي الخدمة المدنية الدولية، أداة استثنائية للتدريب والامتياز.
    50. UNCTAD organizes presentations for visiting groups of academics, diplomats and government officials. UN 50- ينظم الأونكتاد عروضاً لمجموعات زائرة من الأكاديميين والدبلوماسيين والمسؤولين الحكوميين.
    The activities of the Observatory have contributed to the consolidation of a network of academics, researchers and institutions working on international trade, growth and regional integration. UN وقد أسهمت أنشطة المرصد في تعزيز قيام شبكة من الأكاديميين والباحثين والمؤسسات العاملة في مجال التجارة الدولية والنمو والتكامل الإقليمي.
    44. At Headquarters, UNCTAD briefs visiting groups of academics, diplomats and government officials. UN 44- وفي المقر، يقوم الأونكتاد بتوفير معلومات للأفرقة الزائرة من الأكاديميين والدبلوماسيين والمسؤولين الحكوميين.
    The research, developed in partnership with a network of academics, highlights the child dimensions of migration and supports national debates on children's social inclusion and development. UN وتُبرز الأبحاث التي أُجريت بالاشتراك مع شبكة من الأكاديميين الأبعاد المتصلة بالأطفال في الهجرة وتدعم المناقشات الوطنية بشأن نماء الأطفال وإدماجهم اجتماعيا.
    Many practising built environment professionals are committed to using the planning system to further such ambitions and a number of academics have carved out a new area of analysis linking planning and sustainability. UN والعديد من الاختصاصيين الذين يطبقون البيئة المبنية ملتزمون باستخدام نظام التخطيط لتعزيز تلك الطموحات، كما أن عددا من الأكاديميين اختطوا مجالا تحليليا جديدا يربط التخطيط بالاستدامة.
    Its membership, which should rotate from time to time, should consist of a good mix of academics, diplomats and practitioners. UN وينبغي أن يتألف أعضاؤها، الذين ينبغي أن يتناوبوا العضوية من وقت إلى آخر، من مزيج جيد مؤلف من أكاديميين ودبلوماسيين وممارسين.
    23. In January 2007, a member of the Working Group established an Academic Network, composed of academics and representatives of non-governmental organizations, to investigate the phenomenon of mercenarism and private military and security companies in Bogotá. UN 23 - وفي كانون الثاني/يناير 2007، أنشأ عضو من الفريق العامل شبكة أكاديمية تتألف من أكاديميين وممثلين لمنظمات غير حكومية للتحقيق في ظاهرة الارتزاق والشركات العسكرية والأمنية الخاصة في بوغوتا.
    It emphasizes the interaction of academics with practitioners in achieving that goal. UN وتشدد المنظمة على تفاعل الأوساط الأكاديمية مع الممارسين في تحقيق ذلك الهدف.
    It was also suggested that the Forum benefit from studies of academics or experts dealing with the eradication of poverty, such as the work of the Commission on Legal Empowerment of the Poor. UN واقتُرح أيضاً أن يستفيد المحفل من دراسات أجراها أكاديميون وخبراء تتناول مسألة القضاء على الفقر، مثل عمل لجنة التمكين القانوني للفقراء.
    To that end, on 14 June 2013, my Special Envoy convened a follow-up meeting of academics from the Sahel in Bologna, Italy. UN وتحقيقا لهذه الغاية، عقد مبعوثي الخاص اجتماع متابعة في 14 حزيران/يونيه في 2013 في بولونيا، إيطاليا، لأكاديميين من منطقة الساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more