"of access to health care" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
        
    • فرص الحصول على الرعاية الصحية
        
    • في الحصول على الرعاية الصحية
        
    • من الحصول على الرعاية الصحية
        
    • فرص الوصول إلى الرعاية الصحية
        
    • إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية
        
    • بالحصول على الرعاية الصحية
        
    • الاستفادة من الرعاية الصحية
        
    • وصولها إلى خدمات الرعاية الصحية
        
    • فرص الحصول على الخدمات الصحية
        
    • حصولهن على الرعاية الصحية
        
    • من الوصول إلى الرعاية الصحية
        
    • التمتع بالرعاية الصحية
        
    • إلى الحصول على الرعاية الصحية
        
    They also suffer from a lack of access to health care and education. UN كما أنها تعاني من افتقار إلى إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والتعليم.
    Article 12. Equality of access to health care UN لام - المادة 12 - المساواة في فرص الحصول على الرعاية الصحية
    Article 12 Equality of access to health care UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    In particular, rural women's lack of access to health care, shelter, education, participation and protection still hampers progress towards the Millennium Development Goals. UN وما زال عدم تمكن المرأة الريفية من الحصول على الرعاية الصحية والمأوى والتعليم والمشاركة والحماية يعيق على وجه الخصوص التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Lack of access to health care, education, economic resources and political participation has a disastrous impact on the lives and livelihoods of women worldwide, as it impinges on their role as productive agents. UN فانعدام فرص الوصول إلى الرعاية الصحية والتعليم والموارد الاقتصادية والمشاركة السياسية يترك في جميع أنحاء العالم أثرا مدمرا في حياة المرأة وسبل عيشها، حيث إن ذلك يمس دورها كعنصر منتج.
    Overcrowding in correctional facilities may lead to multiple human rights violations, such as limitation of access to health care, nutrition and sanitation. UN ويمكن أن يؤدّي اكتظاظ المؤسسات الإصلاحية إلى انتهاكات متعدِّدة لحقوق الإنسان، مثل تقييد إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والتغذية والتصحاح.
    The gaps between rural and urban areas in respect of access to health care are huge. UN والفجوات بين المناطق الريفية والحضرية كبيرة فيما يتعلق بالحصول على الرعاية الصحية.
    Certain achievements have been reported, especially in the areas of access to health care, microfinance and education. UN وقد أُبلغ عن تحقيق بعض الإنجازات، ولا سيما في مجالات الاستفادة من الرعاية الصحية والتمويل البالغ الصغر والتعليم.
    376. The Committee is concerned about the situation of rural women, particularly in view of their extreme poverty and lack of access to health care, education, credit facilities and community services. UN 376- ويساور اللجنة القلق إزاء حالة المرأة الريفية، ولا سيما في ضوء الفقر المدقع الذي تعانيه وعدم وصولها إلى خدمات الرعاية الصحية والتعليم ومرافق الائتمان والخدمات المجتمعية.
    They may regularly confront inadequate housing, unemployment or job insecurity, violence, childhood deprivation, family disintegration and a lack of access to health care, education and information. UN وقد يواجهون عادة عدم كفاية الإسكان، والبطالة أو انعدام الأمن الوظيفي، والعنف، والحرمان من التمتع بالطفولة، والتفكك الأسري، وانعدام إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والمعلومات.
    Article 12: Equality of access to health care 62 UN 19 - المادة 12: المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية
    19.3 Actual Progress in Equality of access to health care for all UN 19-3 التقدم الفعلي في مجال المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية للجميع
    19. With respect to the right to health, equality of access to health care and health services has to be emphasized. UN 19- وفيما يتعلق بالحق في الصحة، يجب التركيز على تكافؤ فرص الحصول على الرعاية الصحية والخدمات الصحية.
    46. One of the main obstacles to youth development was lack of access to health care. UN 46 - ومضى قائلاً إن إحدى العقبات الأساسية أمام تنمية الشباب هي نقص فرص الحصول على الرعاية الصحية.
    Deprivation in childhood, family disintegration, unemployment, lack of access to health care and education, inadequate housing, violence and crime are daily experiences for many people. UN فالحرمان في سن الطفولة، وتفكك الأسرة، والبطالة، ونقص فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم، والسكن غير اللائق، والعنف والجريمة كلُّها تجارب يومية يخوضها أناس كثيرون.
    Article 12: Measures to promote equality of access to health care services UN المادة 12 التدابير الرامية إلى تحسين المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Article 12: Equality of access to health care UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Further, the denial of access to health care until an emergency situation arises is incongruent with the right to health and counter-intuitive, as it imposes longer-term health and financial costs for individual migrant workers and society. UN كما أن الحرمان من الحصول على الرعاية الصحية حتى حدوث حالة عاجلة يتنافى مع الحق في الصحة ويتعارض مع الحس السليم()، أنه يفرض تكاليف صحية ومالية أطول أمداً على فرادى العمال المهاجرين والمجتمع.
    2.12 Article 12: Equality of access to health care UN 2-12 المادة 12: تكافؤ فرص الوصول إلى الرعاية الصحية:
    19. With respect to the right to health, equality of access to health care and health services has to be emphasized. UN 19- وفيما يتعلق بالحق في الصحة، يجب التركيز على المساواة في إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والخدمات الصحية.
    46. The Constitution did not contain a guarantee of access to health care. UN 46- ولا يحتوي الدستور على ضمان بالحصول على الرعاية الصحية.
    15. The Commission on Human Rights, in its resolution 1999/9, expressed its deep concern about the severe situation of women and girls in Afghanistan, in particular in regard to the most grave violations of their human rights and the denial of access to health care, to education and to employment. UN 15- أعربت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1999/9 عن بالغ قلقها إزاء خطورة حالة النساء والفتيات في أفغانستان ولا سيما فيما يتعلق بأخطر انتهاكات حقوق الإنسان التي يتعرضن إليها وحرمانهن من إمكانية الاستفادة من الرعاية الصحية والتعليم والعمالة.
    28. In its previous concluding comments (see A/59/38, part two, paras. 376-377), the Committee expressed concern regarding the situation of rural women, particularly in view of their extreme poverty and lack of access to health care, education, credit facilities and community services. UN 28 - أعربت اللجنة، في تعليقاتها الختامية السابقة (انظر A/59/38، الجزء الثاني، الفقرتان 376 و 377)، عن قلقها إزاء حالة المرأة الريفية، ولا سيما في ضوء الفقر المدقع الذي تعانيه وعدم وصولها إلى خدمات الرعاية الصحية والتعليم والتسهيلات الائتمانية والخدمات المجتمعية.
    (c) The almost total lack of access to health care and medication and the fact that sick prisoners are only transferred to hospital when they are practically at death's door. UN (ج) ندرة فرص الحصول على الخدمات الصحية والأدوية بشكل شبه كامل ونقل المحتجزين المرضى إلى مستشفيات وهم في النزع الأخير.
    Progress is being made in eliminating maternal mortality and morbidity but the lives of women continue to be jeopardized by a lack of access to health care for prevention and treatment of disease including malaria, HIV/AIDS, hepatitis, anaemia, cardiovascular disease, tuberculosis, epilepsy and diabetes, all of which contribute to maternal death. UN ويجري بالفعل إحراز تقدم في القضاء على وفيات الأمهات واعتلالهن، لكن حياة النساء لا تزال تتعرض للخطر بسبب ضيق سُبل حصولهن على الرعاية الصحية اللازمة لاتقاء بعض الأمراض والمعالجة منها، بما فيها الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والالتهاب الكبدي والأنيميا وأمراض الأوعية الدموية والدرن والصرع والسكري، وهي أمراض يُسهم جميعها في حدوث وفيات الأمهات.
    Several of these allegations have related to a lack of access to health care, goods and services for detainees or prisoners. UN وقد تعلق العديد من تلك المزاعم بعدم تمكين المعتقلين أو السجناء من الوصول إلى الرعاية الصحية والسلع والخدمات.
    Indonesia, however, expressed concern about the child protection system, particularly in terms of access to health care, welfare and social assistance. UN بيد أن إندونيسيا أعربت عن القلق إزاء نظام حماية الأطفال، ولا سيما في مجال التمتع بالرعاية الصحية والرفاه والمساعدة الاجتماعية.
    In particular, women's lack of access to health care, shelter, education, participation and protection still hampers progress towards the MDGs. UN وعلى وجه الخصوص، ما زال افتقار المرأة إلى الحصول على الرعاية الصحية والمأوى والتعليم والمشاركة والحماية يعيق إحراز التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more