"of accessibility" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية الوصول
        
    • لإمكانية الوصول
        
    • إمكانية الحصول
        
    • بإمكانية الوصول
        
    • إمكانيات الوصول
        
    • سهولة الوصول
        
    • توفر التسهيلات
        
    • تيسير الوصول
        
    • لإمكانيات الالتحاق
        
    • التسهيلات الخاصة بالمعوقين
        
    • التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة
        
    • بالوصول
        
    • تسهيل الوصول
        
    • التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • سبل الوصول
        
    It recommends that Hong Kong, China, strengthen the monitoring process of accessibility. UN وتوصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تعزز عملية رصد إمكانية الوصول.
    It recommends that Hong Kong, China, strengthen the monitoring process of accessibility. UN وتوصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تعزز عملية رصد إمكانية الوصول.
    There are regional disparities in the country in terms of accessibility of health care facilities. UN وثمة تباينات بين المناطق في البلد من ناحية إمكانية الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية.
    Offices that are moving locations are given a premises relocation checklist that indicates an acceptable minimum level of accessibility. UN وتزوَّد المكاتب المتنقلة بقائمة مرجعية لنقل أماكن العمل تشير إلى مستوى مقبول لإمكانية الوصول الدنيا.
    In a meeting with the facilitators of the intergovernmental process, members of the Committee had stressed the importance of accessibility and reasonable accommodation. UN وخلال اجتماع مع ميسِّري العمليات الحكومية الدولية، شدد أعضاء اللجنة على أهمية إمكانية الحصول على الخدمات والترتيبات التيسيرية المعقولة.
    Special attention should be paid to capacity-building for the application and monitoring of the implementation of accessibility standards. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى بناء القدرات فيما يتعلق باعتماد المعايير الخاصة بإمكانية الوصول ورصد تنفيذها.
    Problems of accessibility to health facilities is a factor that continues to restrict access to communities which are located in the remotest parts of the country and where women find it difficult to obtain advice as well as contraceptives. UN ومشاكل الوصول إلى المرافق الصحية تعتبر من العوامل التي لا تزال تحد من إمكانية الوصول للمجتمعات التي تعيش في أطراف البلد النائية، حيث يتعذر على المرأة أن تحصل على المشورة أو وسائل منع الحمل اللازمة.
    The elements of accessibility are attributes of environmental availability but are not environmental characteristics. UN وتعتبر عناصر إمكانية الوصول سمات للوفرة البيئية ولكنها ليست خصائص بيئية.
    Regardless of accessibility, the quality of health services is at present inadequate. UN والخدمات الصحية في الوقت الحاضر غير كافية بغض النظر عن إمكانية الوصول إليها.
    The concepts of accessibility and adaptability are particularly relevant in this regard. UN ومفهوما إمكانية الوصول وقابلية التكيف وجيهان للغاية في هذا الصدد.
    Some school systems establish indicators to measure progress on the implementation of accessibility measures. UN وتنشئ بعض النظم المدرسية مؤشرات لقياس التقدم المحرز بشأن تنفيذ تدابير إمكانية الوصول.
    There is a lack not only of on-site facilities and services, but also in terms of accessibility to those in the nearest urban centres. UN ولا يوجد نقص في المرافق والخدمات الموجودة في هذه المناطق فحسب، بل أيضا في إمكانية الوصول إليها في أقرب المراكز الحضرية.
    It should provide for the mandatory application of accessibility standards and for sanctions, including fines, for those who fail to apply them. UN كما ينبغي أن تنص على إلزامية تطبيق معايير إمكانية الوصول وعلى عقوبات لمن لا يتقيدون بها، بما في ذلك فرض غرامات.
    Of particular relevance to the issue of genetic discrimination are several dimensions of accessibility: UN والأبعاد المتعددة لإمكانية الوصول تتسم بأهمية خاصة بالنسبة إلى مسألة التمييز على أساس وراثي، وهي:
    To give another example please find below a description of accessibility according to the built environment. UN ولإعطاء مثال آخر، تجدون أدناه وصفاً لإمكانية الوصول للبيئة المبنية.
    The element of accessibility has four dimensions: UN 114- ينطوي عنصر إمكانية الحصول على الخدمات على أربعة أبعاد:
    In terms of accessibility to markets, this is a major constraint for women in the informal sector. UN فيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى الأسواق، يُشكل هذا عقبة كأداء أمام المرأة في القطاع غير النظامي.
    In this regard, implementation of accessibility codes and regulations aims to create an obstacle-free, safe environment for persons with disabilities. UN وبهذا الصدد، يرمي تنفيذ قوانين ولوائح تيسير إمكانيات الوصول إلى تهيئة بيئة خالية من العوائق وآمنة للمعوقين.
    The administrations thus have available up-to-date information on levels of accessibility which facilitates the process of continuous improvement. UN وبذلك تتاح للإدارات أحدث المعلومات عن مستويات سهولة الوصول مما ييسر عملية التحسين المستمر.
    In addition, international cooperation was a fundamental tool for enhancing the implementation of accessibility in countries that lacked resources. UN وفضلا عن ذلك فالتعاون الدولي أداة حيوية لتعزيز تنفيذ توفر التسهيلات في البلدان التي تفتقر إلى الموارد.
    In the case of indigenous persons with disabilities, States should take measures to ensure all forms of accessibility. UN وفي حالة الأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية، ينبغي للدول أن تتخذ تدابير تضمن تيسير الوصول بجميع الأشكال.
    This dimension of accessibility is subject to the differential wording of article 13 (2) in relation to primary, secondary and higher education: whereas primary education shall be available " free to all " , States parties are required to progressively introduce free secondary and higher education; UN وهذا البعد لإمكانيات الالتحاق يخضع لصياغة المادة 13(2) التي تميز بين التعليم الابتدائي والثانوي والعالي: ففي حين أنه يجب أن يوفر التعليم الابتدائي " مجاناً للجميع " فإن الدول الأطراف مطالبة بالأخذ تدريجياً بمجانية التعليم الثانوي والعالي؛
    The Committee also requested that all aspects of accessibility should be taken into account, including training, the provision of documents in Braille and easy-to-read and comprehensible formats, the provision of sign-language interpretation and other appropriate forms of support, as well as relevant information and communications technologies and systems. UN وطلبت اللجنة أيضا اتخاذ جميع جوانب التسهيلات الخاصة بالمعوقين في الاعتبار، بما في ذلك التدريب، وتوفير الوثائق بنظام برايل والقراءة الميسرة والأشكال الشاملة وتوفير الترجمة الفورية بلغة الإشارات والأشكال الملائمة الأخرى للدعم، وكذلك توفير المعلومات ذات الصلة وتكنولوجيات ونظم الاتصالات.
    67. The question was raised as to how the Department would address the issue of accessibility for people with disabilities. UN 67 - وأثير سؤال بشأن الكيفية التي ستتعامل بها الإدارة مع مسألة التسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة.
    What sorts of measures are being taken in terms of accessibility and the provision of reasonable accommodation in workplaces? UN وما هي التدابير المُتخذة فيما يتعلق بالوصول وتقديم الترتيبات التيسيرية المعقولة في أماكن العمل؟
    Another element to consider is the lack of sanctions when news media and institutions fail to comply with the regulations of Act No. 7600 regarding the use of sign language in their news programming and with the principles of accessibility of internet websites. UN وثمة عنصر آخر يتعين بحثه وهو انعدام الجزاءات في حال عدم امتثال وسائط ومؤسسات الإعلام للوائح القانون رقم 7600 فيما يتعلق باستخدام لغة الإشارة في برامجها الإخبارية، أو فيما يتعلق بمبادئ تسهيل الوصول إلى المواقع الشبكية على الإنترنت.
    The following countries reported on progress in the area of accessibility: UN وأبلغت البلدان التالية عن التقدم في مجال التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وذلك على النحو التالي:
    It was important to ensure that this draft article did not slant towards one type of accessibility. UN وأن من الأهمية كفالة ألا يجنح مشروع المادة هذه إلى نوع واحد من أنواع سبل الوصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more