"of accidents in" - Translation from English to Arabic

    • الحوادث في
        
    • وقوع حوادث في
        
    Measures to reduce the level of accidents in the construction sector have been strengthened in response to an increase in the number of on-the-job accidents. UN وقد عُززت التدابير الرامية إلى خفض مستوى الحوادث في قطاع البناء رداً على زيادة عدد حوادث العمل في هذا القطاع.
    The negligence of these measures by the employer and the employee increases the possibility of accidents in the workplace. UN وإهمال هذه التدابير من جانب رب العمل والموظف من شأنه أن يزيد من احتمال وقوع الحوادث في مكان العمل.
    The work safety situation in many major industries and domains of economic activity showed improvement, while the tendency to an undue frequency of accidents in certain communities came under effective control. UN كما تحسن وضع السلامة في العمل في العديد من الصناعات ومجالات النشاط الاقتصادي الرئيسية، في حين تم التحكم بفعالية في الاتجاه نحو كثرة الحوادث في بعض المجتمعات المحلية.
    The Special Rapporteur is concerned about the level of accidents in construction sites and hazardous working conditions resulting in injury or death. UN 46- ويساور المقرر الخاص القلق بشأن معدلات الحوادث في مواقع الإنشاء وظروف العمل الخطرة التي تنجم عنها إصابات ووفيات.
    They should, among other things, consider guarantees on non-contamination of the marine environment; the exchange of information about selected routes; the obligation to communicate contingency plans to coastal States in case of accidents in international maritime transportation; and a commitment to recover radioactive wastes in the event of accidents involving the ships which transport them, as well as to pay indemnities for injuries or damage. UN وينبغي لهذه الهيئات، ضمن جملة أمور، أن تنظر في ضمانات تشمل عدم تلوث البيئة البحرية؛ وتبادل المعلومات عن الطرق المختارة؛ والالتزام بإبلاغ الدول الساحلية بالخطط الاحتياطية في حالة وقوع حوادث في النقل البحري الدولي؛ والالتزام بانتشال النفايات المشعة في حالة الحوادث التي تقع للسفن التي تنقلهــا، فضــلا عـن دفع تعويضــات عــن اﻹصابات واﻷضرار.
    3.6 Improved management of road safety and workshop safety practices of missions and decrease in the rate of accidents in missions UN 3-6 تحسين إدارة ممارسات البعثات في ما يتعلق بالسلامة على الطرق والسلامة في ورشات العمل وانخفاض معدل الحوادث في البعثات
    The rate of operations in the first week of the reporting period was slow mainly due to the spate of accidents in the previous reporting cycle. UN وقد كانت سرعة إنجاز العمليات في اﻷسبوع اﻷول من الفترة المشمولة بالتقرير بطيئة وذلك أساسا بسبب العدد الكبير من الحوادث في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Finally, he suggested that UNCTAD could prescribe some acceptable guidelines regarding the reduction of accidents in the movements of goods, the maintenance of ecological balance, and the conservation of fuel. UN واقترح أخيرا أن يضع اﻷونكتاد بعض المبادئ التوجيهية المقبولة فيما يتعلق بالحد من الحوادث في عمليات نقل البضائع، والحفاظ على التوازن الايكولوجي، وحفظ الوقود.
    It recommends that the State party continue to include the prevention of accidents in national policy priorities and objectives, and strengthen its public campaigns to increase traffic awareness among children, parents, teachers and the public in general. UN وهي توصي بأن تواصل الدولة الطرف إدراج مسألة منع وقوع الحوادث في أولويات وأهداف سياساتها الوطنية، وتعزيز حملاتها العامة الرامية إلى زيادة الوعي المروري لدى الأطفال والوالدين والمدرسين
    The number of accidents in 2008/09 was 529, compared with 480 in 2006/07 and 580 in 2007/08 UN بلغ عدد الحوادث في الفترة 2008-2009، 529 حادثا مقابـــل 480 حادثا في الفترة 2006-2007 و 580 حادثا في الفترة 2007-2008
    340. The Committee is concerned at the high incidence of accidents in the fishing and offshore petroleum industries. UN 340- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الحوادث في قطاعي صيد الأسماك وحقول النفط البحرية.
    13. The Committee is concerned at the high incidence of accidents in the fishing and offshore petroleum industries. UN 13- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع نسبة الحوادث في قطاعي صيد الأسماك وحقول النفط البحرية.
    What do I think about the amount of accidents in this town? Open Subtitles ماذا أفكر بكم الحوادث في البلدة؟
    156. The Committee is concerned about the inadequate enforcement of occupational safety laws in Poland resulting in a relatively high number of accidents in the workplace, both in the private and the public sectors. UN 156- ومما يثير قلق اللجنة عدم تنفيذ قوانين السلامة المهنية على النحو الصحيح في بولندا مما يسفر عن ارتفاع نسبي في عدد الحوادث في مواقع العمل، وذلك في القطاعين الخاص والعام على حد سواء.
    362. The Committee is also concerned about the inadequacies in enforcing occupational safety laws and regulations in the State party, resulting in a relatively high number of accidents in the workplace. UN 362- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء أوجه القصور في تنفيذ قوانين ولوائح السلامة المهنية في الدولة الطرف، مما يؤدي إلى وقوع عدد مرتفع نسبياً من الحوادث في مكان العمل.
    47. The Committee urges the State party to ensure that adequate funds are allocated for the prevention of accidents in the workplace and to strengthen the resources and powers of the labour inspectorate so as to ensure that sanctions are imposed on employers who fail to observe safety regulations. UN 47- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تخصيص أموال كافية لتجنب الحوادث في أماكن العمل وتدعيم موارد وسلطات هيئات التفتيش على العمل لضمان توقيع الجزاءات على أصحاب العمل الذين لا يلتزمون بلائحة الأمان.
    21. The Committee is also concerned about the inadequacies in enforcing occupational safety laws and regulations in the State party, resulting in a relatively high number of accidents in the workplace. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء أوجه القصور الموجودة في تنفيذ قوانين ولوائح السلامة المهنية في الدولة الطرف مما يؤدي إلى وقوع عدد مرتفع نسبياً من الحوادث في مكان العمل.
    (c) Incorporation of safety and prevention of accidents in school curricula starting 1998; UN (ج) إدخال مفهوم الأمان والوقاية من الحوادث في المناهج المدرسية ابتداء من عام 1998؛
    One consequence of this is increased number of accidents in work. (The list of relevant regulations can be found in annex.) UN ومن نتائج ذلك، ارتفاع عدد الحوادث في العمل. (ترد قائمة باللوائح ذات الصلة في المرفق).
    (a) In order to minimize the possibility of accidents in space, collisions between space objects or any form of harmful interference with other States' right to the peaceful exploration and use of outer space, the subscribing States will establish and implement national policies and procedures and will take appropriate steps to minimize the mentioned risks; UN (أ) سعيا إلى خفض إمكانية وقوع حوادث في الفضاء أو مصادمات بين الأجسام الفضائية أو أي شكل من أشكال التدخل الضار بحقوق الدول الأخرى في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه للأغراض السلمية، تقوم الدول المنضمة بوضع وتنفيذ سياسات وإجراءات وطنية لخفض المخاطر المذكورة أعلاه إلى أدنى حد، وتتخذ الخطوات المناسبة للغرض نفسه؛
    (a) In order to minimize the possibility of accidents in space, collisions between space objects or any form of harmful interference with other States' right to the peaceful exploration and use of outer space, the subscribing States will establish and implement national policies and procedures and will take appropriate steps to minimize the mentioned risks; UN (أ) سعيا إلى تقليص إمكانية وقوع حوادث في الفضاء أو مصادمات بين الأجسام الفضائية أو أي شكل من أشكال التدخل الضار بحقوق الدول الأخرى في الاستكشاف السلمي للفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، تقوم الدول المنضمة بوضع وتنفيذ سياسات وإجراءات وطنية لتقليص المخاطر المذكورة أعلاه إلى أدنى حد، وتتخذ الخطوات المناسبة للغرض نفسه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more