"of accountability at the" - Translation from English to Arabic

    • المساءلة على
        
    It is expected that the monitoring guidelines will form part of the documentation to be presented to the Economic and Social Council on the establishment of system-wide measures of accountability at the country level. UN ومن المتوقع أن تشكل المبادئ التوجيهية للرصد جزءا من الوثائق التي ستقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن إقرار تدابير المساءلة على مستوى المنظومة على الصعيد القطري.
    The Committee is also concerned about the challenges which impede the full implementation of the National Action Plan for the Women of Afghanistan, such as the lack of resources and the lack of accountability at the ministerial level responsible for its implementation. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء التحديات التي تعرقل التنفيذ الكامل لخطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان من قبيل نقص الموارد وانعدام المساءلة على مستوى الوزارة المسؤولة عن تنفيذها.
    Moreover, the staff members who shared the same username on the Windows operating system were not linked to a specific user identification, resulting in a lack of accountability at the level of the operating system. UN وعلاوة على ذلك، لم يكن الموظفون الذين يشتركون في نفس اسم المستخدم على نظام التشغيل ويندوز مرتبطين بهوية مستخدم معين، مما يؤدي إلى انعدام المساءلة على مستوى نظام التشغيل.
    He has consulted with agencies similar to UNHCR and is convinced that a double deputy structure will result in an ambiguous chain of command and make it difficult to establish clear lines of accountability at the level of senior management. UN ولقد استشار المفوض السامي الوكالات الشبيهة بالمفوضية واقتنع بأن وجود هيكل نيابي مزدوج سيؤدي إلى التباس في التسلسل القيادي وإلى صعوبة في وضع خطوط واضحة من المساءلة على مستوى الإدارة العليا.
    Rationalization of accountability at the country level UN ترشيد المساءلة على المستوى القطري
    Rationalization of accountability at the country level UN ترشيد المساءلة على المستوى القطري
    It is therefore necessary to stress the importance of accountability at the level of regional administrations, who must assume responsibility for violations of human rights committed in their particular regions. UN ولذلك يلزم التأكيد على أهمية المساءلة على مستوى اﻹدارات الاقليمية التي ينبغي أن تتحمل المسؤولية عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي ترتكب في أراضيها.
    The Board is of the view that, beyond the actual costs in monetary terms, such a practice raises an issue of accountability at the certifying officer level. UN ويرى المجلس أن هذه الممارسة، بصرف النظر عن التكاليف الفعلية من الناحية المالية، تثير مسألة المساءلة على مستوى موظف التصديق.
    The Board is of the view that, beyond the actual costs in monetary terms, such a practice raises an issue of accountability at the certifying officer level. UN ويرى المجلس أن هذه الممارسة، بصرف النظر عن التكاليف الفعلية من الناحية المالية، تطرح مسألة المساءلة على مستوى موظف التصديق.
    The Office of Internal Oversight Services believes that the strengthening of accountability at the level of every individual staff member through the performance planning and appraisal system, and the institutionalization of computerized programme performance monitoring and reporting systems at the departmental level, contributed to improved programme implementation. UN ويعتقد مكتب خدمات المراقبة الداخلية إلى تعزيز المساءلة على مستوى كل موظف بمفرده من خلال نظام تخطيط وتقييم الأداء، وإضفاء الصبغة المؤسسية على النظم الحاسبية لرصد أداء البرامج والإبلاغ عنها على مستوى الإدارة، قد ساهما في تحسين تنفيذ البرامج.
    25. The primary guardians of accountability at the national level, on behalf of the State, are the various components of the formal justice system, including police, judges, military courts, prosecutors, lawyers and corrections staff. UN 25- والأوصياء الرئيسيون على المساءلة على الصعيد الوطني، باسم الدولة، هم مختلف عناصر نظام العدالة الرسمي، بما فيه الشرطة والقضاة والمحاكم العسكرية والمدعون العامون والمحامون وموظفو المؤسسات الإصلاحية.
    The African experience with the NEPAD peer review mechanism provides a novel means of enhancing the effectiveness of accountability at the international level. UN 77- والتجربة الأفريقية مع آلية استعراض الأنداد في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا توفر وسيلة مبتكرة لتعزيز فعالية المساءلة على الصعيد الدولي.
    :: The Office of the Ombudsman received 191 complaints in 2014 (as at 31 October) (131 in 2013) and dealt with 54 cases (140 in 2013).The Court of Audit (Cour des comptes) carried out an audit of all communes to help to establish a culture of accountability at the local level 4.4. UN :: تلقى أمين المظالم 191 شكوى في عام 2014 (ابتداء من 31 تشرين الأول/ أكتوبر) (مقابل 131 شكوى في عام 2013) ونظر في 54 قضية (مقابل 140 قضية في عام 2013). وقام ديوان المحاسبة بإجراء مراجعة حسابات لجميع البلديات من أجل المساعدة في إنشاء ثقافة المساءلة على الصعيد المحلي
    States might also consider the issue of accountability at the national level. States may want to focus their remarks on examples of good practice at the national level in terms of the investigation, prosecution and punishment of persons accused of war crimes and other serious violations of human rights law; and the role of the international community in promoting and supporting national efforts. UN وقد تود الدول أيضا النظر في مسألة المساءلة على الصعيد الوطني، وقد تود الدول تركيز ملاحظاتها على أمثلة للممارسات الجيدة على الصعيد الوطني في مجال التحقيق، والمقاضاة، ومعاقبة المتهمين بارتكاب جرائم حرب وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان؛ ودور المجتمع الدولي في تعزيز الجهود الوطنية ودعمها.
    Many of the best examples of effective action by citizens in calling their politicians and public officials to account have taken place at the level of local government.10 Soliciting citizens' views on government services and building local capacity to design and conduct such programmes, for example, public opinion surveys, have become instruments of accountability at the local level. UN ويظهر على صعيد الحكم المحلي كثير من أفضل الأمثلة على العمل الفعال من جانب المواطنين في مجال مساءلة الساسة والموظفين العامين(10) وقد أصبح التماس آراء المواطنين في الخدمات الحكومية، وبناء القدرة المحلية على تصميم وتنفيذ برامج مثل الدراسات الاستقصائية للرأي العام، من أدوات المساءلة على الصعيد المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more