"of accusations" - Translation from English to Arabic

    • الاتهامات
        
    • اتهامات
        
    • للاتهامات
        
    • باتهامات
        
    • من الإتهامات
        
    • بالاتهامات
        
    There have been a lot of accusations on both sides. Open Subtitles فلقد كان هنالك الكثير من الاتهامات من كلا الطرفين
    We think there are at least three reasons that might explain his schizophrenic obsession with Cuba and his unrelenting campaign of accusations and lies against our country. UN فنحن نعتقد أن هناك ثلاثة أسباب، على الأقل، يمكن أن تفسر هذا الهوس الشيزوفريني بكوبا، هذه الحملة الدائمة من الاتهامات والأكاذيب الموجهة ضد بلدنا.
    Ethiopia's shrill and offensive language is designed to drown the facts in a sea of accusations. UN إن اللهجة الصاخبة والهجومية في الخطاب اﻹريتري هدفها إغراق الحقائق في بحر من الاتهامات.
    Secondly, many paragraphs of her report consisted of accusations against certain Governments, but did not include Governments' replies. UN ثانيا، تتألف الكثير من فقرات تقريرها من اتهامات موجهة ضد حكومات معينة ولكنه لا يتضمن ردود الحكومات.
    He stated that he was fearing for his life and wanted to face justice to clear his name of accusations of plotting a coup. UN وذكر بأنه يخشى على حياته ويريد أن يواجه العدالة لتبرئة اسمه من اتهامات التدبير لانقلاب.
    Indigenous leaders and representatives were frequently victims of accusations and threats. UN وتعرض قادة السكان الأصليين وممثلوهم مراراً وتكراراً للاتهامات والتهديدات.
    But the statements made by the representatives of Rwanda and of Uganda in exercise of their right of reply was full of accusations and gives rise in my country more to anxiety than to optimism. UN لكن البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا رواندا وأوغندا ممارسة لحقهما في الرد كانا مليئين باتهامات ويثيران في بلدي قدرا من عدم الارتياح أكثر من التفاؤل.
    China had always cooperated with the Special Rapporteur through prompt investigation of accusations and prompt replies. UN وذكر أن الصين تعاونت على الدوام مع المقرر الخاص عن طريق التحقيق الفوري في الاتهامات وإرسال الردود الفورية.
    Long list of accusations, including illegal recruiting tactics. Open Subtitles قائمة طويلة من الاتهامات مُتضمنة سياسات انتساب غير قانونية
    He's not in any registries, but he has got a list of accusations. Open Subtitles انه ليس مسجل لكنه لديه لائحة من الاتهامات
    Amid a flurry of accusations and counter-accusations by the nations representing the Machine Consortium the President has ordered a special inquiry. Open Subtitles وسط هذه الموجة من الاتهامات من جانب الامم التى احتجت على بناء الآلة أمر الرئيس بعمل تحقيق خاص
    I have the honour to transmit herewith the text of the Statement by the Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the escalation of accusations by the former Yugoslav Republic of Macedonia against the Army of Yugoslavia. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حول قيام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بتصعيد الاتهامات ضد جيش يوغوسلافيا.
    The Federal Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Yugoslavia has noted with concern the escalation of accusations by the former Yugoslav Republic of Macedonia against the Army of Yugoslavia because of alleged violations of its border and provocations of border incidents. UN تلاحظ وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقلق قيام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بتصعيد الاتهامات ضد جيش يوغوسلافيا بسبب انتهاكات مزعومة لحدودها وإثارة حوادث على الحدود.
    For the most part, the responses consisted of denials of the allegations and of accusations against the other side in the war. UN وتضمنت تلك التقارير في اﻷساس نفيا لﻷفعال المدعى بارتكابها إضافة إلى اتهامات موجهة إلى الطرف المقابل في الحرب.
    Sir, you did level a series of accusations at him earlier this afternoon. Open Subtitles إذاً ، أيها السيد ، أنت وجهت سلسلة اتهامات له مبكراً هذا اليوم
    The inclusion of that term seemed likely to prompt a string of accusations, in the sense that the wrongdoing was " intentional " , possibly opening the door for a myriad of accusations of the kind. UN وكان من المتوقع أن يؤدي إدراج ذلك المصطلح إلى إطلاق اتهامات بشأن مدى التعمد في الأخطاء المرتكبة،، مما قد يفتح الباب على مصراعيه أمام اتهامات كثيرة من هذا النوع.
    Elected in 1983, 1988 and 1993, against a background of accusations of electoral fraud by the opposition, he accepted his defeat in 2000 by the Socialists' longstanding rival, Mr. Abdoulaye Wade. UN وأعيد انتخابه في عام 1983 ثم 1988 و1993، في ظل اتهامات بالتزوير من قبل المعارضة، ثم أقرّ بهزيمته عام 2000 أمام خصم الاشتراكيين الأزلي، الأستاذ عبد الله واد.
    Sudanese who work closely with IDPs are also targeted, often on the basis of accusations that they encourage popular discontent and anti-government sentiment. UN أما السودانيون الذين يعملون على نحو وثيق مع الأشخاص المشردين داخلياً فيستهدفون أيضاً، وذلك بالاستناد في أحيان كثيرة إلى اتهامات بأنهم يشجعون على إثارة الاستياء الشعبي والمشاعر المعادية للحكومة.
    10. In the second incident, this senior official, who was also the subject of accusations relating to a gang case, refused to comply with a summons issued by the investigating judge and demanded that the judge be taken off the case. UN 10- أما الحادثة الثانية، فوقعت حينما رفض هذا الموظف الكبير، الذي كان أصلاً محل اتهامات في معرض قضية عصابات، تلبية استدعاء من قاضي التحقيق مطالباً بسحب القضية منه.
    She hoped that the Human Rights Council could fulfil its mandate without an unhealthy exchange of accusations. UN وأعربت عن أملها في أن يتمكن مجلس حقوق الإنسان من الوفاء بولايته دون أي تبادل غير مثمر للاتهامات.
    The Committee had stated that a lack of action on the part of the victim could not excuse failings by the State party in the investigation of accusations of torture. UN ويذكِّر بأن اللجنة قد أعلنت أن عدم قيام الضحية بأي إجراء لا يمكن أن يكون سبباً يبرر تقصير الدولة الطرف في إجراء تحقيق يتعلق باتهامات التعذيب().
    In child custody briefs, it's standard to make these kinds of accusations. Open Subtitles في دعاوى حضانة الأطفال ، تكون هذه النوعية من الإتهامات تقليدية
    The statements of Armenian officials are full of accusations towards Azerbaijan about its allegedly militaristic intentions and armaments race. UN إن بيانات المسؤولين الأرمن زاخرة بالاتهامات الموجهة إلى أذربيجان بشأن نواياها العسكرية المزعومة وسباقها للتسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more