"of achievement for" - Translation from English to Arabic

    • الإنجاز لفترة
        
    • الإنجاز المتعلقة
        
    • ينبغي أن تبلغه
        
    • الإنجاز الخاصة
        
    • الإنجاز بالنسبة
        
    • لﻹنجاز
        
    • الإنجاز للفترة
        
    • أن تستهدفه
        
    • الإنجاز في
        
    • لإنجازات
        
    • للإنجاز بالنسبة
        
    • للإنجاز فيما يتعلق
        
    • للإنجاز لدى
        
    • لﻹنجازات بالنسبة
        
    • للإنجاز للفترة
        
    Table 15. Expected accomplishments and indicators of achievement for the biennium UN الجدول 15: المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين
    The programme's main expected accomplishments and indicators of achievement for the biennium 2008-2009 are detailed, together with required resources, under the programme of work, as well as under executive direction and management. UN وترد أدناه المنجزات الرئيسية المتوقعة للبرنامج إلى جانب مؤشرات الإنجاز لفترة السنتين والموارد اللازمة في إطار برنامج العمل والتوجيه التنفيذي والإدارة.
    There was difficulty in measuring the indicators of achievement for expected accomplishment No. 3 in 2012 due to financial constraints. UN وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية.
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم،
    At UNMIL, the figures presented in the indicators of achievement for the military component could not be verified due to lack of proper handover between outgoing and incoming military staff. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، لم يتسن التحقق من الأرقام المدرجة تحت مؤشرات الإنجاز الخاصة بالعنصر العسكري، بسبب عدم وجود عملية تسليم وتسلم بشكل سليم بين الأفراد العسكريين المغادرين والوافدين.
    Information and data on the indicators of achievement for all focus areas will be collected and entered into the UN-Habitat PAAS on a continuous basis. UN وسيتم تجميع المعلومات والبيانات بشأن مؤشرات الإنجاز بالنسبة لجميع مجالات التركيز ويجري إدخالها بصفة مستمرة في نظام المساءلة والمعايير الخاصة بالأداء في موئل الأمم المتحدة.
    Recognizing the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations as well as the source of inspiration and a basis of subsequent progress in the field of human rights, UN وإذ تعترف باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان معياراً مشتركاً لﻹنجاز لجميع الشعوب وجميع اﻷمم ومصدراً لﻹلهام وأساساً للتقدم اللاحق في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Table 17. Expected accomplishments and indicators of achievement for the biennium UN الجدول 17 - المنجزات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين
    Annex F. Objectives, expected accomplishments and indicators of achievement for the 2006/2007 biennium UN المرفق واو- الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين 2006-2007
    Furthermore, for each subprogramme, the medium-term plan describes the objective, strategy, expected accomplishments and indicators of achievement for the plan period. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن الخطة المتوسطة الأجل، بالنسبة لكل برنامج من البرامج الفرعية، بيانا للهدف والاستراتيجية والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة الخطة.
    29.8 The expected accomplishments and indicators of achievement for the Office in the biennium 2006-2007 are detailed, together with resources, under executive direction and management and programme of work. UN 29-8 وترد، في إطار برنامج العمل وفي إطار التوجيه التنفيذي والإدارة تفاصيل إنجازات المكتب المتوقعة ومؤشرات الإنجاز لفترة السنتين 2006-2007، جنبا إلى جنب مع الموارد اللازمة.
    The Committee understands that this is an approved text that figures in the biennial programme plan; however, it would recommend a positive reformulation for this and other such indicators of achievement for the next biennium. UN وتقدر اللجنة أن هذا النص هو نص معتمد يرد في خطة العمل لفترة السنتين؛ إلا أنها توصي بوضع صياغة أخرى إيجابية لهذا المؤشر ولغيره من مؤشرات الإنجاز لفترة السنتين المقبلة.
    Moreover, the procurement lead time should be included among indicators of achievement for support services. UN وينبغي بالإضافة إلى ذلك إدراج مهلة الشراء ضمن مؤشرات الإنجاز المتعلقة بخدمات الدعم.
    Progress on indicators of achievement for the three expected accomplishments for focus area 3 is shown in table 4 below. UN 45 - ويبيَّن في الجدول 4 أدناه التقدم المحرز في مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجازات المتوقعة الثلاثة لمجال التركيز 3.
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم،
    Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, UN وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه الشعوب كافة والأمم كافة،
    4.8 The expected accomplishments and indicators of achievement for the Department in the biennium 2006-2007 are detailed, together with resources under executive direction and management and the programme of work. UN 4-8 وترد تفاصيل الإنجازات المتوقعة للإدارة ومؤشرات الإنجاز الخاصة بها في فترة السنتين 2006-2007، جنبا إلى جنب مع تفاصيل الموارد، تحت بندي التوجيه التنفيذي والإدارة، وبرنامج العمل.
    4.8 The expected accomplishments and indicators of achievement for the Office in the biennium 2008-2009 are detailed, together with resources under executive direction and management and the programme of work. UN 4-8 وترد تفاصيل الإنجازات المتوقعة للمكتب ومؤشرات الإنجاز الخاصة بها في فترة السنتين 2008-2009، إلى جنب تفاصيل الموارد، تحت بندي التوجيه التنفيذي والإدارة، وبرنامج العمل.
    The two earliest outstanding recommendations relate to delays in the write-off and disposal of non-expendable property and the setting up of indicators of achievement for results-based budgeting. UN وتتعلق التوصيتان المتبقيتان من بين التوصيات الأقدم بالتأخيرات في شطب الممتلكات غير المستهلكة والتخلص منها وإنشاء مؤشرات الإنجاز بالنسبة للميزنة القائمة على النتائج.
    The Declaration set a common standard of achievement for all peoples and all nations and became a moral force compelling the Member States to abide by the norms enshrined in it. UN ووضع اﻹعلان معيارا مشتركا لﻹنجاز لجميع الشعوب واﻷمم وأصبح قوة أخلاقية تجبر الدول اﻷعضاء على الامتثال للمبادئ الواردة فيه.
    The African Group also took note of the indicators of achievement for the 2004/05 period. UN كذلك أحاطت المجموعة الأفريقية علما بمؤشرات الإنجاز للفترة 2004/2005.
    “as a common standard of achievement for all peoples and all nations” (resolution 217 A (III), eighth preambular para.) — UN " على أنه المستوى المشترك الذي ينبغـي أن تستهدفه كافة الشعوب واﻷمم " )القرار ٢١٧ ألف )د - ٣(، الفقرة الثامنة من الديباجة(
    Submission compliance is now included as an indicator of achievement for all author departments. UN وفي الوقت الحاضر، أصبح الامتثال لمعايير التقديم أحد مؤشرات الإنجاز في كل الإدارات مقدمة الوثائق.
    She also submitted for the Working Group's consideration revised indicators of achievement for the programme of work for 2011. UN كما قدمت مؤشرات منقحة لإنجازات برنامج العمل لسنة 2011 لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    In 1948, the United Nations elaborated a common standard of achievement for all peoples of all nations, based on the core principles of universality, equality, fairness and non-discrimination. UN في عام 1948 وضعت الأمم المتحدة معيارا مشتركا للإنجاز بالنسبة لجميع شعوب الدول على أساس المبادئ الأساسية المتمثلة في العالمية والمساواة والإنصاف وعدم التمييز.
    The present medium-term plan contains proposed indicators of achievement for all subprogrammes. UN وتتضمن هذه الخطة المتوسطة الأجل مؤشرات مقترحة للإنجاز فيما يتعلق بجميع البرامج الفرعية.
    These values, which constitute a common standard of achievement for all peoples and all nations, are central to democratic governance and are best protected by Governments that are fully committed to the rule of law. UN وهذه القيم التي تشكل معيارا عاما للإنجاز لدى جميع الشعوب والأمم هي قيم أساسية للحكم الديمقراطي، وخير حام لها هي الحكومات الملتزمة التزاما كاملا بحكم القانون.
    as a common standard of achievement for all peoples and all nations as well as the source of inspiration and a basis of subsequent progress in the field of human rights, UN وإذ تسلم بأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١( يشكﱢل مقياسا عاما لﻹنجازات بالنسبة لجميع الشعوب وجميع اﻷمم، فضلا عن أنه مصدر اﻹلهام وأساس التقدم اللاحق في ميدان حقوق اﻹنسان،
    Actual results, with a focus on major indicators of achievement for 1 July 2011 to 30 June 2012 UN النتائج الفعلية، مع التركيز على المؤشرات الرئيسية للإنجاز للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more