"of achieving nuclear disarmament" - Translation from English to Arabic

    • لتحقيق نزع السلاح النووي
        
    • تحقيق نزع السلاح النووي
        
    • تحقق نزع السلاح النووي
        
    • تحقيق نزع الأسلحة النووية
        
    • بتحقيق نزع السلاح النووي
        
    The legal vehicle or vehicles or means of achieving nuclear disarmament UN الأداة أو الأدوات أو الوسائل القانونية لتحقيق نزع السلاح النووي
    We are convinced that the creation of such a zone will be one of the most realistic ways of supporting peace and security in the region, and that it will be an effective means of achieving nuclear disarmament once and for all. UN ونحن على اقتناع بأن إنشاء هذه المنطقة سيكون أحد أكثر السبل الواقعية لدعم السلم والأمن في المنطقة، وسيكون وسيلة فعالة لتحقيق نزع السلاح النووي مرة وإلى الأبد.
    The most effective means of achieving nuclear disarmament should therefore be the commencement of multilateral negotiations leading to the early conclusion of a convention on the total elimination of nuclear weapons. UN لذلك ينبغي أن تكون الوسيلة الأكثر فعالية لتحقيق نزع السلاح النووي بداية المفاوضات المتعددة الأطراف المؤدية إلى الإبرام المبكر لمعاهدة بشأن القضاء التام على الأسلحة النووية.
    This is a vital requirement for the realization of our ultimate objective of achieving nuclear disarmament. UN وهذا مطلب حيوي لإعمال هدفنا النهائي المتمثل في تحقيق نزع السلاح النووي.
    The NPT continues to play a crucial role as the landmark international treaty aimed at preventing the spread of nuclear weapons, promoting cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and furthering the goal of achieving nuclear disarmament. UN ولا تزال معاهدة عدم الانتشار تضطلع بدور بالغ الأهمية بصفتها المعاهدة الدولية الرئيسية التي ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية، وتشجيع التعاون في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، وتعزيز هدف تحقيق نزع السلاح النووي.
    The obligation to provide comprehensive information and access to the Agency placed a considerable burden on States, but that burden was outweighed by the possibility of achieving nuclear disarmament and non-proliferation. UN كما أضاف أن الالتزام بتقديم معلومات شاملة والسماح للوكالة بالحصول علي ما تريده يمثل عبئاً كبيرا علي الدول، ولكن هذا العبء يتضاءل أمام إمكانية تحقيق نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها.
    Let me now touch upon the ways and means of achieving nuclear disarmament. UN واسمحوا لي بأن أتطرق الآن إلى السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي.
    At the moment, the Disarmament Commission is in practice the sole universal deliberative body discussing questions associated with concrete ways and means of achieving nuclear disarmament. UN في الوقت الحالي أصبحت هيئة نزع السلاح من الناحية العملية الهيئة العالمية التداولية الوحيدة التي تناقش المسائل المتصلة بالسبل والوسائل الفعلية لتحقيق نزع السلاح النووي.
    States Parties, therefore, agree that the most effective means of achieving nuclear disarmament should be the commencement of multilateral negotiations leading to an early conclusion of a convention prohibiting the development, production, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and on their total elimination. UN ولذا فإن الدول الأطراف متفقة على أن أنجع وسيلة لتحقيق نزع السلاح النووي هي الشروع في مفاوضات متعددة الأطراف تُفضي إلى سرعة إبرام اتفاقية تحظر استحداث الأسلحة النووية وإنتاجها ونشرها وتكديسها ونقلها والتهديد بها أو استعمالها وتهدف إلى القضاء التام عليها.
    And, yet, because the NPT is not yet a universal treaty, it is vitally important for the world community to continue its determined efforts to discover the ways and means of achieving nuclear disarmament as soon as possible. UN بيد أن من الأمور ذات الأهمية الحيوية، نظرا لأن معاهدة عدم الانتشار لم تكتسب بعد صفة العالمية، أن يواصل المجتمع العالمي إصراره على بذل الجهود لاكتشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق نزع السلاح النووي بأسرع ما يمكن.
    The most effective means of achieving nuclear disarmament should therefore be the commencement of multilateral negotiations leading to an early conclusion of a convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and on their total elimination. UN ومن ثم، ينبغي أن يتمثل أشد الوسائل فعالية لتحقيق نزع السلاح النووي في البدء بإجراء مفاوضات متعددة الأطراف تؤدي في وقت قريب إلى إبرام اتفاقية لحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتجربتها ونشرها وتكديسها ونقلها والتهديد باستعمالها أو استعمالها، والقضاء الكامل على تلك الأسلحة.
    The most effective means of achieving nuclear disarmament should therefore be the commencement of multilateral negotiations leading to an early conclusion of a convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and on their total elimination. UN ومن ثم ينبغي أن يتمثل أشد الوسائل فعالية لتحقيق نزع السلاح النووي في البدء في مفاوضات متعددة الأطراف تؤدي في وقت قريب إلى إبرام اتفاقية لحظر تطوير الأسلحة النووية وإنتاجها وتجربتها ونشرها وتكديسها ونقلها والتهديد باستعمالها أو استعمالها، والقضاء الكامل على تلك الأسلحة.
    " And, yet, because the NPT is not yet a universal Treaty, it is vitally important for the world community to continue its determined efforts to discover the ways and means of achieving nuclear disarmament as soon as possible. UN " بيد أن من الأمور ذات الأهمية الحيوية، نظرا لأن معاهدة عدم الانتشار لم تكتسب بعد صفة العالمية، أن يواصل المجتمع العالمي إصراره على بذل الجهود لاكتشاف السبل والوسائل اللازمة لتحقيق نزع السلاح النووي بأسرع ما يمكن.
    My delegation also considers the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned, as stepping-stones in the process of achieving nuclear disarmament in a manner that promotes international stability. UN ويعتبر وفدي أيضا أن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس من الترتيبات التي تم التوصل إليها طوعا فيما بين دول المنطقة المعنية، خطوة أولى في تحقيق نزع السلاح النووي بصورة تعزز الاستقرار الدولي.
    As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Ghana is committed to its obligations therein and considers the positive conclusions of the sixth Review Conference as relevant to the process of achieving nuclear disarmament. UN وتفي غانا، بصفتها طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بالتزاماتها التي تعهدت بها بموجب تلك المعاهدة وتعتبر أن الاستنتاجات الإيجابية التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي السادس وثيقة الصلة بعملية تحقيق نزع السلاح النووي.
    First, we highly appreciate Malaysia's sincere attitude and firm commitment to the goal of achieving nuclear disarmament which led to the proposing of draft resolution A/C.1/58/L.31. UN أولا، نحن نقدر كثيرا موقف ماليزيا الصادق والتزامها الثابت بهدف تحقيق نزع السلاح النووي واللذين أفضيا إلى اقتراح مشروع القرار A/C.1/58/L.31.
    The objective of achieving nuclear disarmament and the total elimination of nuclear weapons must continue to be given the highest priority by the international community, as provided for in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN فلا بد من أن يستمر المجتمع الدولي في إعطاء أعلى درجة من اﻷولوية لهدف تحقيق نزع السلاح النووي واﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية، كما تقضي بذلك الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية اﻷولى للجمعية العامة، المكرسة لنزع السلاح.
    In this regard, my country would like to call on all our partners in the Disarmament Commission to participate, in an open and positive spirit, in the final deliberations of this triennial cycle, in order to reach a consensus on the key issues -- that is, ways and means of achieving nuclear disarmament and confidence-building measures in the context of conventional weapons. UN وفي هذا الصدد، يود بلدي أن يدعو جميع الشركاء في هيئة نزع السلاح إلى المشاركة، بروح صريحة وإيجابية، في المداولات النهائية لدورة السنوات الثلاث هذه، بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الموضوعين الرئيسيين - أي سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي وتدابير بناء الثقة في سياق الأسلحة التقليدية.
    23. Under this heading, it should be mentioned (even though its context here is related more to the NPT than the Conference on Disarmament) that the rationales of the NPT are threefold: to prevent the spread of nuclear weapons and weapons technology, to promote cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and to further the goal of achieving nuclear disarmament as part of general and complete disarmament. UN 23- ينبغي القول (حتى وإن كان السياق هنا متصلاً بمعاهدة عدم الانتشار أكثر مما هو مرتبط بمؤتمر نزع السلاح) بأن الأسباب المنطقية لوضع معاهدة لعدم الانتشار تتخذ ثلاثة أوجه: منع انتشار الأسلحة النووية وتكنولوجيا الأسلحة، من أجل تعزيز التعاون في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ونشود هدف تحقيق نزع السلاح النووي كجزء من نزع السلاح العام والكامل.
    The obligation to provide comprehensive information and access to the Agency placed a considerable burden on States, but that burden was outweighed by the possibility of achieving nuclear disarmament and non-proliferation. UN كما أضاف أن الالتزام بتقديم معلومات شاملة والسماح للوكالة بالحصول علي ما تريده يمثل عبئاً كبيرا علي الدول، ولكن هذا العبء يتضاءل أمام إمكانية تحقيق نزع الأسلحة النووية ومنع انتشارها.
    It is in that same constructive spirit that we should now focus on the items that have been on its agenda for the last two years, namely, practical confidence-building measures in the field of conventional arms and ways and means of achieving nuclear disarmament. UN وبهذه الروح البناءة نفسها يتعين علينا أن نركز الآن على البندين اللذين كانا في جدول أعمالها طوال العامين الماضيين، وهما تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية والسبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more