"of action and to" - Translation from English to Arabic

    • العمل وأن
        
    • العمل وإلى
        
    • العمل والتخلص
        
    • هذه والتصرف
        
    3. Requests the High Commissioner to coordinate the implementation of the Plan of Action and to carry out the tasks enumerated therein; UN ٣ - تطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام المعددة فيها؛
    We need to marshal our energies, to determine the most promising areas of action, and to move quickly towards putting words into action. UN وتكتسي المتابعة أهمية حيوية، وعلينا أن ننظم طاقاتنا بغيــــة تحديد أجدى مجالات العمل وأن نتحرك بسرعة لنضع ما نقوله موضع التنفيذ.
    Gathered here as the representatives of our nations, we must take this opportunity to renew our commitment to the Programme of Action and to further build on the gains we have made since then to ensure the future well-being of our global community. UN وإذ نجتمع هنا كممثلين لدولنا، يجب علينا أن نغتنم هذه الفرصة لكي نجدد التزامنا ببرنامج العمل وأن نبني من ثَم استنادا إلى المكاسب التي حققناهـــا منذئــذ لضمان رفاه مجتمعنا العالمي في المستقبــل.
    8. Invites the specialized agencies and relevant United Nations programmes and funds to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action and to cooperate closely with the Office of the High Commissioner in that regard; UN ٨- تدعو الوكالات المتخصصة وبرامج وصناديق اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى المساهمة، ضمن مجال اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل وإلى التعاون الوثيق مع مكتب المفوضة السامية في هذا الصدد؛
    13. Invites the specialized agencies, especially the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and relevant United Nations programmes and funds to contribute, within their respective spheres of competence, to the implementation of the Plan of Action and to cooperate closely with the Office of the High Commissioner in that regard; UN 13- تدعو الوكالات المتخصصة، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرامج وصناديق الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى المساهمة، ضمن مجال اختصاص كل منها، في تنفيذ خطة العمل وإلى التعاون الوثيق مع المفوضية السامية في هذا الصدد؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above have already enabled Bangladesh to return to compliance in 2004; to congratulate Bangladesh on that progress, and to urge Bangladesh to work with the relevant implementing agencies to implement the remainder of the plan of Action and to phase out consumption of Annex B, group III ozone-depleting substances; UN 4 - أن يلاحظ أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه قد مكنت بنغلاديش بالفعل من العودة إلى الامتثال في 2004، بموجب المادة 2 هاء من البروتوكول بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل، وتهنئة بنغلاديش بشأن التقدم المحرز، وحث بنغلاديش على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ المتبقي من خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون الواردة في المرفق باء المجموعة الثالثة؛
    8. Invites the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to follow up the implementation of the plans of Action and to make any recommendations as appropriate. UN 8 - تدعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية الى أن تتابع تنفيذ خطط العمل وأن تضع أي توصيات حسبما يكون مناسباً.
    In the light of the pertinent recommendation adopted by the World Conference, the Working Group decided to review annually the developments related to the implementation of the Programme of Action and to submit proposals to the Sub-Commission on this matter. UN وفي ضوء التوصية ذات الصلة التي وضعها المؤتمر العالمي، قرر الفريق العامل أن يستعرض في كل عام التطورات المتصلة بتنفيذ برنامج العمل وأن يقدم مقترحات إلى اللجنة الفرعية في هذا الشأن.
    3. Requests the High Commissioner to coordinate the implementation of the Plan of Action and to carry out the other tasks enumerated therein; UN ٣ - تطلب إلى المفوض السامي أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام اﻷخرى المعدﱠدة فيها؛
    3. Requests the High Commissioner to coordinate the implementation of the Plan of Action and to carry out the tasks enumerated therein; UN ٣ - تطلب إلى المفوض السامي أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام المعددة فيها؛
    The Commission requested the High Commissioner for Human Rights to coordinate the implementation of the Plan of Action and to carry out the other tasks enumerated therein, with the assistance of the Centre for Human Rights and in cooperation with UNESCO. UN كما طلبت اللجنة الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق تنفيذ خطة العمل وأن يضطلع بالمهام اﻷخرى المحددة فيها، بمساعدة مركز حقوق اﻹنسان وبالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    (a) To cooperate in the implementation of the programme of Action and to coordinate their efforts in this respect; UN )أ( أن تتعاون في تنفيذ برنامج العمل وأن تنسق جهودها في هذا الصدد؛
    In its resolution 1996/12, the Sub-Commission requested the Secretary—General to invite all States to inform the Working Group of measures adopted to implement the Programme of Action and to submit a report thereon to the Sub—Commission at its forty-ninth session and to the Commission at its fifty-fourth session. UN ٢- ورجت اللجنة الفرعية من اﻷمين العام، في قرارها ٦٩٩١/٢١، أن يدعو جميع الدول إلى إبلاغ الفريق العامل بالتدابير المتخذة لتنفيذ برنامج العمل وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    22. Recommends that the General Assembly, through the Economic and Social Council, request the SecretaryGeneral to assign high priority to the activities of the Programme of Action and to earmark adequate resources to finance the activities of the Programme; UN 22- توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أن يولي أولوية عالية لأنشطة برنامج العمل وأن يخصص ما يكفي من الموارد لتمويل أنشطة البرنامج؛
    The Population Commission was established in 1946 and its terms of reference remained almost unchanged until the 1974 World Population Conference, when the Council requested the Commission to examine on a biennial basis the implementation of the Plan of Action and to contribute to its quinquennial review and appraisal. UN ولقد أنشئت لجنة السكان في عام ١٩٤٦ ولم يطرأ تغيير يذكر على اختصاصاتها الى أن انعقد المؤتمر العالمي للسكان في عام ١٩٧٤ عندما طلب المجلس من اللجنة أن تنظر على أساس نصف سنوي في تنفيذ خطة العمل وأن تساهم في الاستعراض والتقييم اللذين يجريان لها كل خمس سنوات.
    The Population Commission was established in 1946 and its terms of reference remained almost unchanged until the 1974 World Population Conference, when the Council requested the Commission to examine on a biennial basis the implementation of the Plan of Action and to contribute to its quinquennial review and appraisal. UN ولقد أنشئت لجنة السكان في عام ١٩٤٦ ولم يطرأ تغيير يذكر على اختصاصاتها الى أن انعقد المؤتمر العالمي للسكان في عام ١٩٧٤ عندما طلب المجلس من اللجنة أن تنظر على أساس نصف سنوي في تنفيذ خطة العمل وأن تساهم في الاستعراض والتقييم اللذين يجريان لها كل خمس سنوات.
    The Assembly requested the Council to discuss the relevant matters concerning the implementation of population and development programmes, as well as matters concerning harmonization, cooperation and collaboration within the United Nations system regarding the implementation of the Programme of Action and to discuss the reports submitted by the different bodies and organs on various matters related to the Programme of Action. UN وطلبت الجمعية الى المجلس أن يناقش المسائل المتصلة بتنفيذ برامج السكان والتنمية فضلا عن المسائل المتعلقة بالمواءمة والتعاون والتآزر داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ برنامج العمل وأن يناقش التقارير المقدمة من مختلف الهيئات واﻷجهزة عن مختلف المسائل المتصلة ببرنامج العمل.
    Recalling further its resolution 56/261 of 31 January 2002, in which it took note with appreciation of the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration, which are contained in the annex to that resolution, and invited the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to follow up the implementation of the plans of Action and to make any recommendations as appropriate, UN وإذ تستذكر كذلك قرارها 56/261 المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2002، الذي أحاطت فيه علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ إعلان فيينا الواردة في مرفق ذلك القرار، ودعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى متابعة تنفيذ خطط العمل وإلى تقديم أي توصيات تراها مناسبة في هذا الخصوص،
    9. Invites relevant entities of the United Nations system, including the United Nations Development Programme, the World Bank and other international funding agencies, to increase further their interaction with the United Nations Office on Drugs and Crime in supporting the implementation of the Programme of Action and to integrate crime prevention and drug control measures into their development programmes; UN 9 - يدعو كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر وكالات التمويل الدولية، إلى زيادة تفاعلها مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في دعم تنفيذ برنامج العمل وإلى إدماج تدابير منع الجريمة ومكافحة المخدرات في برامجها الإنمائية؛
    (i) Calls upon all participants in the CIS Conference to cooperate in the long-term endeavour of implementing the Programme of Action and to maintain the balance of commitments and interests that was essential in the process leading up to the CIS Conference; UN )ط( تدعو جميع المشتركين في مؤتمر رابطة الدول المستقلة إلى التعاون في الجهود الطويلة اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل وإلى المحافظة على توازن الالتزامات والمصالح الذي كان ضروريا في العملية المفضية إلى انعقاد مؤتمر رابطة الدول المستقلة؛
    4. To note that the measures listed in paragraph 3 above have already enabled Bangladesh to return to compliance in 2004, to congratulate the country on that progress and to urge it to work with the relevant implementing agencies to implement the remainder of the plan of Action and to phase out consumption of the controlled substance in Annex B, group III; UN 4 - أن يلاحظ أن التدابير المدرجة في الفقرة 3 أعلاه قد مكنت بنغلاديش بالفعل من العودة إلى الامتثال في 2004، وتهنئة بنغلاديش بشأن التقدم المحرز، وحث بنغلاديش على العمل مع وكالات التنفيذ المعنية لتنفيذ المتبقي من خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق باء المجموعة الثالثة؛
    Member States were urged to meet the challenges of the lines of Action and to work along them to integrate sport for development and peace in the development agenda at every level. UN وأهاب بالدول الأعضاء التصدي للتحديات المنبثقة عن خطوط العمل هذه والتصرف وفقا لها بغية دمج برنامج الرياضة من أجل التنمية والسلام في خطة التنمية على كل المستويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more