"of action through" - Translation from English to Arabic

    • العمل عن طريق
        
    • العمل من خلال
        
    • العمل عبر
        
    148. UNDCP will implement the Programme of Action through its existing institutional arrangements. UN ١٤٨ - سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتنفيذ برنامج العمل عن طريق ترتيباته المؤسسية القائمة.
    154. ICAO will support the implementation of the Programme of Action through its existing institutional arrangements. UN ١٥٤ - ستقدم منظمة الطيران المدني الدولي الدعم من أجل تنفيذ برنامج العمل عن طريق ترتيباتها المؤسسية القائمة.
    A five-year joint United Nations/IPU project proposal to support the mainstreaming of the Programme of Action through parliaments has been developed and is now awaiting implementation, pending the obtainment of funding. UN وتم إعداد مقترح مشروع مشترك بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي لفترة خمس سنوات دعما لتعميم برنامج العمل عن طريق البرلمانات، وهو ينتظر الآن تنفيذه ريثما يتم الحصول على التمويل اللازم.
    The course of Action through RAMSI is the best option we took. UN وكان نهج العمل من خلال البعثة أفضل الخيارات التي اتبعناها.
    31. We, the Governments participating in the special session, commit ourselves to implementing the Plan of Action through consideration of such measures as: UN 31 - ونلتزم، نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية، بتنفيذ خطة العمل من خلال النظر في تدابير من قبيل ما يلي:
    Member States committed themselves to effectively implementing the Political Declaration and Plan of Action through resolute international cooperation, in collaboration with relevant regional and international organizations. UN وقد التزمت الدول الأعضاء بالتنفيذ الفعال للإعلان السياسي وخطة العمل عبر التعاون الدولي الثابت، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة.
    (ii) Monitoring the implementation of the Programme of Action through periodic reports on population trends and policies, population programmes and population and related development activities; UN ' 2` رصد تنفيذ برنامج العمل عن طريق تقارير دورية عن الاتجاهات والسياسات السكانية، والبرامج السكانية، والأنشطة السكانية والمتصلة بالتنمية؛
    (ii) Monitoring the implementation of the Programme of Action through periodic reports on population trends and policies, population programmes and population and related development activities; UN ' ٢ ' رصد تنفيذ برنامج العمل عن طريق تقارير دورية عن الاتجاهات والسياسات السكانية والبرامج السكانية واﻷنشطة السكانية واﻷنشطة اﻹنمائية ذات الصلة؛
    173. UNDCP will implement the Programme of Action through its existing institutional arrangements. UN ١٧٣ - سيقوم برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بتنفيذ برنامج العمل عن طريق ترتيباته المؤسسية القائمة.
    179. ICAO will support the implementation of the Programme of Action through its existing institutional arrangements. UN ١٧٩ - ستدعم منظمة الطيران المدني الدولي تنفيذ برنامج العمل عن طريق ترتيباتها المؤسسية القائمة.
    (ii) Monitoring the implementation of the Programme of Action through periodic reports on population trends and policies, population programmes and population and related development activities; UN ' ٢ ' رصد تنفيذ برنامج العمل عن طريق تقارير دورية عن الاتجاهات والسياسات السكانية والبرامج السكانية واﻷنشطة السكانية واﻷنشطة اﻹنمائية ذات الصلة؛
    Several members of the international donor community demonstrated their commitment to achieving the goals and objectives of the Programme of Action through increased donor funding. UN وأظهر عدة أعضاء من المجتمع الدولي للجهات المانحة التزامهم بتحقيق غايات وأهداف برنامج العمل عن طريق زيادة التمويل المقدم من الجهات المانحة.
    1. Decides to strengthen the institutional capacity of small island developing States to effectively achieve the sustainable development goals outlined in the Programme of Action through the provision of dedicated technical and financial support; UN 1 - يقرر أن يعزز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التحقيق الفعال لأهداف التنمية المستدامة الموجزة في برنامج العمل عن طريق تقديم الدعم التقني والمالي المخصص؛
    Further recalling paragraph 207 of the Habitat Agenda which calls upon the international community to promote and facilitate the transfer of expertise in support of the implementation of plans of Action through, inter alia, supporting networks to facilitate the sharing of experiences on best practices, UN وإذ تُشير كذلك إلى الفقرة 207 من جدول أعمال الموئل التي تدعو المجتمع الدولي إلى أن يشجع وييسر نقل الخبرات لدعم تنفيذ خطط العمل عن طريق عدة وسائل من بينها الشبكات الداعمة لتيسير تشارك الخبرات بشأن أفضل الممارسات،
    198. Of the organizations and bodies included in the present report, nine have reported that they will implement the Programme of Action through existing institutional arrangements. UN ١٩٨ - وقد أفادت تسع من المؤسسات والهيئات التي تناولها هذا التقرير أنها ستنفذ برنامج العمل عن طريق الترتيبات المؤسسية القائمة.
    RNEA also plans to hold a meeting to bring together all country coordinators, relevant United Nations agencies, and selected non-governmental organizations to review the synthesis report and enrich the draft Plan of Action through a participatory approach. UN ويخطط مكتب الفاو اﻹقليمي للشرق اﻷدنى أيضا لعقد اجتماع يضم جميع المنسقين القطريين، ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، ومنظمات غير حكومية مختارة، لاستعراض التقرير الشامل وإغناء مشروع خطة العمل من خلال نهج للمشاركة.
    The Forum has contributed to the implementation of the Programme of Action through the identification and promotion of joint initiatives to further its objectives so that they better reflect the interests of youth. UN وقد ساهم المنتدى في تنفيذ برنامج العمل من خلال تحديد وتشجيع المبادرات المشتركة لتعزيز أهدافه حتى تعكس مصالح الشباب على نحو أفضل.
    The development partners are to assist in the implementation of the Programme of Action through the commitments undertaken therein in a spirit of genuine solidarity and shared responsibility. UN وسيساعد الشركاء الإنمائيين في تنفيذ برنامج العمل من خلال الالتزامات المقبولة الواردة به بروح التضامن الحقيقي والمسؤولية المتقاسمة.
    It also recognized that UNCTAD would continue to be involved in implementing the Programme of Action through its research and policy analysis, technical assistance and capacity-building. UN كما يقر بأن الأونكتاد ستستمر في مشاركتها في تنفيذ برنامج العمل من خلال بحوثها وتحليلها للسياسات والمساعدة التقنية وبناء القدرات.
    31. We, the Governments participating in the special session, commit ourselves to implementing the Plan of Action through consideration of such measures as: UN 31 - نلتزم، نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية، بتنفيذ خطة العمل من خلال النظر في تدابير مثل ما يلي:
    UNDCP supported the OAU secretariat in the implementation of the Plan of Action through a technical cooperation project to strengthen the capacity of the Secretariat to discharge its role as a catalyst in this respect. UN وقدم البرنامج الدعم ﻷمانة المنظمة في تنفيذها لخطة العمل من خلال مشروع للتعاون التقني يرمي إلى تعزيز قدرة اﻷمانة على أداء دورها كحفاز في هذا المجال.
    (a) Continue to raise general awareness about the Programme of Action through the advocacy efforts of the Secretary-General and other senior United Nations officials and developing and disseminating information and communication materials about its objectives, goals and commitments. UN (أ) مواصلة إرهاف الوعي ببرنامج العمل عبر جهود الدعوة التي يبذلها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة الآخرون وعبر توفير ونشر المعلومات ومواد الاتصال بشأن أهداف البرنامج ومقاصده والتزاماته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more