"of activists" - Translation from English to Arabic

    • من الناشطين
        
    • من النشطاء
        
    • للناشطين
        
    • الحركيين
        
    • ضد الناشطين
        
    • الناشطين الذين
        
    • الناشطين في
        
    • النشطاء الذين
        
    • العناصر النشطة
        
    • لنشطاء
        
    • للنشطاء
        
    Among the persons who have lost their lives in this violence are a large number of activists and officials of various political parties in Nepal. UN ومن بين أولئك الذين قتلوا إبان أعمال العنف هذه عدد كبير من الناشطين والمسؤولين في مختلف الأحزاب السياسية في نيبال.
    In some instances, authorities even prevented funeral ceremonies for family members of activists. UN وفي بعض الأحيان، منعت السلطات الأسرَ حتى من إقامة مراسيم تشييع جنازات أقاربهم من الناشطين.
    On 21 December, State forces attacked a group of activists from Kafar Awid who had sought refuge in the village mosque. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، هاجمت القوات الحكومية مجموعة من الناشطين من كفر عويد كانوا قد لجؤوا إلى مسجد القرية.
    A number of activists openly critical of the Government had been arbitrarily deprived of their Emirati nationality. UN وقال إن عدداً من النشطاء الذين ينتقدون الحكومة جهاراً قد جُردوا من جنسيتهم الإماراتية بشكل تعسفي.
    The authorities deployed SAS militia to quickly and forcibly disperse any gatherings of activists. UN وقامت السلطات بنشر ميليشيا سوان آه شين لسرعة تفريق أي تجمعات للناشطين باستخدام القوة.
    Irregularities had been reported, including restrictions on registration of parties, detention of activists, cancellation of elections in ethnic areas and unequal access to campaign funding. UN وقد ورد في التقارير حدوث بعض المخالفات من بينها فرض تقييدات على تسجيل الأحزاب، واعتقال الحركيين الناشطين، وإلغاء الانتخابات في مناطق عرقية وعدم المساواة في الحصول على تمويل الحملة.
    The complainant invoked reports by Amnesty International and the United States Department of State, which, he claims, support the conclusion that police torture of activists and political opponents to extract information and to intimidate is often instigated and supported by the executive branch. UN وقد احتج صاحب الشكوى بتقارير صادرة عن منظمة العفو الدولية ووزارة الخارجية الأمريكية()، وهي تقارير يزعم أنها تؤيد الاستنتاج بأن التعذيب الذي تمارسه الشرطة في بنغلاديش ضد الناشطين والمعارضين السياسيين من أجل انتزاع المعلومات منهم كثيراً ما يتم بتحريض وتأييد من السلطة التنفيذية في الدولة.
    Now, it wouldn't be a very good idea to go directly from the camp to the action, since a group of activists setting off with D-locks and ladders would be likely to get rumbled. Open Subtitles الآن، لن تكون فكرة جيدة الذهاب مباشرة من المخيم الى العمل، لان مجموعة من الناشطين انطلقوا باقفال و سلالم
    During one of the protests, on 8 February, a group of activists approached the gates of the Monastery, prompting its closure to visitors for 48 hours. UN وأثناء أحد هذه الاحتجاجات، في 8 شباط/فبراير، اقتربت مجموعة من الناشطين من أبواب الدير مما أدى إلى إغلاقه أمام الزوار لمدة 48 ساعة.
    The situation would not have deteriorated, if the initial protest of a small group of activists against the rise in fuel prices had not been exploited by political opportunists. UN وما كان للحالة أن تتدهور ما لم يتم استغلال احتجاج أولي لمجموعة صغيرة من الناشطين على ارتفاع في أسعار الوقود من قبل الانتهازيين السياسيين.
    While a large proportion of activists engage in marches and other peaceful forms of protest, there have also been fringe elements that use more violent forms of demonstration, including arson. UN ففي حين أن نسبة كبيرة من الناشطين سياسيا تشترك في المسيرات وغيرها من أشكال الاحتجاج السلمية، هناك أيضا عناصر جانبية تستخدم أشكالا من التظاهر أكثر عنفا، بما في ذلك إشعال الحرائق.
    Ms. Corrie was among a group of activists with the International Solidarity Movement (ISM), who were protesting the home demolitions being carried out by the occupying forces. UN وكانت السيدة كوري في عداد فريق من الناشطين المنتمين لحركة التضامن الدولي الذين كانوا يقومون بالاحتجاج على عمليات هدم المنازل التي تقوم بها قوات الاحتلال.
    In a related development, the security forces uncovered another alleged Hamas group, numbering dozens of activists, in the Bethlehem area. UN وفي تطور ذي صلة، كشفت قوات اﻷمن عن مجموعة أخرى يزعم أنها تنتمي لحركة حماس، تضم في صفوفها عشرات من الناشطين في منطقة بيت لحم.
    Since then, it has mobilized thousands of activists and organizations worldwide to increase awareness of gender-based violence and call upon Governments to respond by protecting women and preventing such violence. UN وشرع منذ ذلك الحين في حشد آلاف من النشطاء والمنظمات في أنحاء العالم لزيادة الوعي بالعنف الجنساني، ودعوة الحكومات إلى الاستجابة بتوفير الحماية للنساء ومنع هذا العنف.
    As I write this letter, a group of activists is moving forward with plans to challenge Israel's naval blockade of the Gaza Strip. UN وفي الوقت الذي أكتب فيه إليكم هذه الرسالة، تمضي مجموعة من النشطاء قدما في تنفيذ مخططات لتحدي الحصار البحري الذي تفرضه إسرائيل على قطاع غزة.
    (a) That the President establish an ad hoc human rights court for the cases of disappearances of activists in 1997 - 1998; UN (أ) أن ينشئ الرئيس محكمة لحقوق الإنسان مخصصة لحالات الاختفاء القسري للناشطين في الفترة 1997-1998؛
    13. According to JS2 arbitrary arrests and detention of activists continued unabated. UN 13- وجاء في الورقة المشتركة 2 أن الاعتقال والاحتجاز التعسفيين للناشطين يستمران دونما رادع(25).
    The accounts brought to the Special Rapporteur’s notice include reports of direct targeting and killing of activists, lawyers, intellectuals or other well-known personalities. UN وتشير التقارير التي أحيطت المقررة الخاصة علما بها إلى استهداف الحركيين أو المحامين أو المثقفين أو غيرهم من الشخصيات المعروفة مباشرة وقتلهم.
    The complainant invoked reports by Amnesty International and the United States Department of State, which, he claims, support the conclusion that police torture of activists and political opponents to extract information and to intimidate is often instigated and supported by the executive branch. UN وقد احتج صاحب الشكوى بتقارير صادرة عن منظمة العفو الدولية ووزارة الخارجية الأمريكية()، وهي تقارير يزعم أنها تؤيد الاستنتاج بأن التعذيب الذي تمارسه الشرطة في بنغلاديش ضد الناشطين والمعارضين السياسيين من أجل انتزاع المعلومات منهم كثيراً ما يتم بتحريض وتأييد من السلطة التنفيذية في الدولة.
    In fact, she criticized the unfounded arrest of activists in connection with the World Ice Hockey Championship. UN والحقيقة أن كل ما فعلته هو انتقاد عملية اعتقال الناشطين الذين احتجزوا على خلفية بطولة العالم للهوكي على الجليد.
    That claim had been proven false by the treatment of activists in court and in prison. UN وهذا الادّعاء ثبت زيفه من واقع معاملة الناشطين في المحكمة وفي السجن.
    The killing of activists on board the Gaza Freedom Flotilla was another example of Israeli inhumanity. UN وأضاف أن قتل النشطاء الذين كانوا على ظهر أسطول الحرية المتوجه إلى غزة هو مثال آخر لتجرد إسرائيل من الإنسانية.
    A growing global movement of activists drawn from all walks of life are seeking to have their voices heard in the debate about the adverse consequences of globalization. UN وتسعى حركة عالمية متزايدة من العناصر النشطة في مختلف مجالات الحياة إلى الإعراب عن رأيها في المناقشة المتعلقة بالآثار السلبية المترتبة على العولمة.
    Several convoys of activists bringing medical supplies and food have attempted to cross into Gaza from Egypt, and have encountered difficulties when seeking transit permission from Cairo. UN وقد حاولت عدة قوافل لنشطاء يحملون الإمدادات الطبية والغذائية العبور إلى غزة من مصر، وواجهتها صعوبات عند طلب إذن العبور من القاهرة.
    Global networks of activists, parliamentarians, journalists, social movement leaders and others are also influencing policy debates, especially on international issues. UN كما تؤثر الشبكات العالمية للنشطاء والبرلمانيين والصحفيين وزعماء الحركات الاجتماعية وغيرهم على المناقشات المتعلقة بالسياسات، ولا سيما على القضايا الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more