"of activities among" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة فيما بين
        
    • الأنشطة بين
        
    • في أنشطتها بين
        
    • لﻷنشطة بين
        
    • لﻷنشطة فيما بين
        
    • الأنشطة ما بين
        
    The report provides a brief description of mobilization of resources for operational activities of UNCTAD, as well as information on distribution of activities among regions and programmes. UN ويقدم التقرير وصفاً موجزاً لتعبئة الموارد من أجل الأنشطة التنفيذية التي يقوم بها الأونكتاد، فضلاً عن معلومات بشأن توزيع الأنشطة فيما بين المناطق والبرامج.
    A brief analysis of the distribution of activities among countries, regions and programmes is also given. UN ويرد فيها أيضا تحليل موجز لتوزيع الأنشطة فيما بين البلدان والمناطق والبرامج.
    A brief analysis of the distribution of activities among countries, regions and programmes is also given. UN ويرد فيها أيضاً تحليل موجز لتوزيع الأنشطة فيما بين البلدان والمناطق والبرامج.
    The solution he proposed was to maintain an optimum balance based on arrangements to enable the integration of activities among autonomous organizations. UN وكان الحل الذي اقترحه هو المحافظة على التوازن الأمثل على أساس ترتيبات من شأنها أن تحقق تكامل الأنشطة بين منظمات مستقلة.
    Horizontal practices, resulting in coordination of activities among actual or potential competitors, are more likely to have negative effects on competition and on welfare. UN فالممارسات الأفقية التي تفضي الى تنسيق الأنشطة بين المنافسين الفعليين أو المحتملين ترتب، على الأرجح، آثارا سلبية على المنافسة وعلى مستوى الرفاه.
    Better alignment of aid to Government programmes and coordination of activities among donors are crucial to ensuring the effectiveness of aid for education. UN ولتحقيق اتساق أفضل بين المعونات والبرامج الحكومية وتنسيق الأنشطة فيما بين الجهات المانحة أهمية حاسمة في ضمان فعالية المعونات المقدمة لقطاع التعليم.
    (g) Increased collaboration and complementarity of activities among international organizations and agencies in the field of statistics; UN (ز) زيادة التعاون والتكامل فيما بين الأنشطة فيما بين المنظمات والوكالات الدولية في مجال الإحصاءات؛
    (g) Increased collaboration and complementarity of activities among international organizations and agencies in the field of statistics; UN (ز) زيادة التعاون والتكامل فيما بين الأنشطة فيما بين المنظمات والوكالات الدولية في مجال الإحصاءات؛
    For example, at its twenty-ninth session, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice emphasized the need for further coordination of activities among parties, organizations and civil society. UN فعلى سبيل المثال، شددت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها التاسعة والعشرين على ضرورة مواصلة تنسيق الأنشطة فيما بين الأطراف، والمنظمات، والمجتمع المدني.
    I do not think that the time has come to draw final conclusions, since the work accomplished this year by this distinguished assembly, characterized by coordination of activities among the six Presidents, constitutes a first phase in the process of revitalization of the Conference on Disarmament. UN إنني لا أعتقد أن الوقت قد حان لتقديم استنتاجات نهائية، ذلك لأن العمل الذي أنجزته هذه الجمعية الموقرة في هذا العام، والذي اتسم بتنسيق الأنشطة فيما بين الرؤساء الستة، يشكل مرحلةً أولى في عملية إحياء مؤتمر نزع السلاح من جديد.
    (c) Participation in the coordination of activities among relevant sustainable development conventions and financial, subregional and regional organizations in carrying out priority activities in the context of the RAPs to combat desertification: UN (ج) المشاركة في تنسيق الأنشطة فيما بين اتفاقيات التنمية المستدامة والمنظمات المالية ودون الإقليمية والإقليمية عند تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية في سياق برامج العمل الإقليمية من أجل مكافحة التصحر:
    5. Annex II to the above-mentioned report, which is entitled " Statistical tables " (TD/B/WP/212/Add.2), provides data on financial contributions, project expenditures and the distribution of activities among different regions and programmes. UN 5- أما المرفق الثاني للتقرير المذكور أعلاه - المعنون " الجداول الإحصائية " (TD/B/WP/212/Add.2) - فيقدم بيانات عن المساهمات المالية ونفقات المشاريع وتوزيع الأنشطة فيما بين المناطق والبرامج المختلفة.
    Areas in which the organization is expected to play a key role include data collection, research, coordination of activities among concerned organizations, the provision of advisory services and technical assistance, advocacy, and the promotion of the ratification of existing international instruments related to international migration. UN وتشمل المجالات التي نتوقع أن تضطلع فيها المنظمة بدور رئيسي جمع البيانات وإجراء البحوث وتنسيق الأنشطة فيما بين المنظمات المعنية وتوفير الخدمات الإرشادية والمساعدات الفنية، والدعوة، والتشجيع على التصديق على الصكوك الدولية الموجودة والمتعلقة بالهجرة الدولية.
    Through the work of the Partners for Statistics Development in Asia-Pacific, there was an improvement in the collaboration and coordination of activities among key international, regional and subregional organizations and bilateral donors engaged in statistics development in the region. UN ومن خلال الأعمال التي اضطلع بها شركاء تطوير الإحصاءات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، سُجّل تحسّن في التعاون وتنسيق الأنشطة فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية والجهات المانحة الثنائية العاملة في مجال تنمية الإحصاءات في المنطقة.
    The following recommendations would enhance coordination of activities among the United Nations system entities in the environmental field. UN 158- ومن شأن التوصيتين التاليتين أن تعززا تنسيق الأنشطة بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في الميدان البيئي.
    This approach has contributed to promoting coordination of activities among different entities at the international, regional and subregional levels, and ensures impact in programme delivery. UN وقد أسهم هذا النهج في تعزيز تنسيق الأنشطة بين مختلف الكيانات على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي، كما أسهم في أن تحقق البرامج النتائج المتوخاة من تنفيذها.
    The Atlas is intended to be a planning tool to prevent the overlap of activities among agencies and humanitarian partners UN ويعتزم أن يكون الأطلس بمثابة أداة تخطيط الهدف منها القضاء على أي تداخل يحدث في الأنشطة بين الوكالات والشركاء في الأنشطة الإنسانية
    Rather, it is a set of activities among participating nations which act in a manner consistent with their respective national legal authorities and international law to deter, disrupt and prevent proliferation of weapons of mass destruction (WMDs). UN بل هي مجموعة من الأنشطة بين الدول المشاركة التي تعمل بصورة متسقة مع سلطاتها القانونية الوطنية الخاصة والقانون الدولي للحيلولة دون انتشار أسلحة الدمار الشامل وإعاقة ذلك الانتشار ومنعه.
    11. The ILO advisory group was established in 2005 to ensure the coordination of activities among the various ILO departments and field offices addressing indigenous and tribal peoples' issues. UN 11 - أنشئ الفريق الاستشاري التابع لمنظمة العمل الدولية في عام 2005 بغرض كفالة تنسيق الأنشطة بين مختلف إدارات المنظمة ومكاتبها الميدانية التي تعالج قضايا الشعوب الأصلية والقبلية.
    (c) Reassess the current allocation of resources across its divisions, including reviewing the balance of activities among field presences and between headquarters and the field; UN (ج) إعادة تخصيص الموارد الحالية على الشعب التابعة لها، بما في ذلك استعراض التوازن في أنشطتها بين المكاتب الميدانية وبين المقر والميدان؛
    The Mexican delegation believes that implementation of the Secretary-General's recommendations in this respect will necessarily require greater coordination of activities among the various bodies of the United Nations. UN يعتقد الوفد المكسيكي أن تنفيذ توصيات اﻷمين العام في هذا الصدد سيتطلب بالضرورة التنسيق اﻷكبر لﻷنشطة بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة.
    4. The Working Party noted the need for a resource mobilization strategy which would allow greater predictability of future activities and a more balanced distribution of activities among regions. UN ٤- ولاحظت الفرقة العاملة الحاجة إلى اﻷخذ باستراتيجية لتعبئة الموارد تسمح بمزيد من القدرة على التنبؤ باﻷنشطة المقبلة وبتوزيع أكثر توازناً لﻷنشطة فيما بين المناطق.
    At the same time, every effort should be made to avoid duplication of activities among United Nations entities in this field. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي بذل جميع الجهود لتحاشي ازدواجية الأنشطة ما بين كيانات الأمم المتحدة في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more