"of activities between" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة بين
        
    • للأنشطة بين
        
    • الأنشطة بينهما
        
    • الأنشطة فيما بين
        
    However, there is still a need to enhance coordination of activities between the different organizations, networks and initiatives. UN بيد أنه لا تزال هناك حاجة إلى تحسين تنسيق الأنشطة بين مختلف المنظمات والشبكات والمبادرات.
    It was also agreed that particular emphasis should be placed on coordination of activities between the Commission and regional organizations. UN واتفق أيضا على ايلاء اهتمام خاص لتنسيق الأنشطة بين اللجنة والمنظمات الإقليمية.
    This has also been the topic of numerous assessments undertaken, which have indicated unsatisfactory results in terms of duplication and overlapping of activities between the GM and the secretariat, as well as a lack of accountability, efficiency, effectiveness, transparency and institutional coherence under the current housing arrangement. UN وقد كان هذا أيضًا موضوع العديد من التقييمات التي أبدت نتائجّا غير مُرضيةّ من حيث الازدواجية والتداخُل في الأنشطة بين الآلية العالمية والأمانة العامة، فضلاً عن عدم وجود المُساءلة وغياب الكفاءة والفعالية وعدم تحقيق الشفافية والتماسُك المؤسسي في ظل الترتيب السكني الحالي؛
    The Secretary-General states that the consolidation and merging of several units and functions is intended to improve the coordination of activities between different units and increase the utilization of consolidated resources. UN ويذكر الأمين العام أن تجميع ودمج عدة وحدات ومهام مسألةٌ المراد منها تحسين تنسيق الأنشطة بين مختلف الوحدات وتعظيم الاستفادة من الموارد المجمَّعة.
    Positive and mutually supportive link-up of activities between generations of grandparents, parents and grandchildren; UN الربط الإيجابي والداعم بصورة متبادلة للأنشطة بين أجيال الأجداد والآباء والأحفاد؛
    As an integrated mission, UNMIT is fully cognizant of the need to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field when selecting a project. UN تدرك البعثة إدراكا تاما، باعتبارها بعثة متكاملة، ضرورة تحاشي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني عند اختيار مشروع.
    Coordination with humanitarian and development partners should be made in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field. UN ينبغي التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان.
    In that connection, Guinea, which was a troop-contributing country for peacekeeping operations, assigned great importance to the coordination of activities between the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations. UN وفي هذا الصدد، فإن غينيا، وهي بلد يساهم بالقوات في عمليات حفظ السلام، تعلق أهمية كبيرة على تنسيق الأنشطة بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام.
    The CEO also aimed to improve the coordination of activities between NGOs, the Government and international partners, and prepare realistic and open studies. UN كما تتوخى لجنة تكافؤ الفرص تحسين مستوى تنسيق الأنشطة بين المنظمات غير الحكومية والحكومة والشركاء الدوليين وإعداد دراسات واقعية وصريحة.
    However, the Committee is concerned about the possibility of duplication of activities between the National Human Rights Commission and the Office of the Commissioner for Children, and that the latter does not have sufficient resources to carry out its activities effectively. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء احتمال ازدواج الأنشطة بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب المفوض المعني بالطفل، وإزاء عدم كفاية الموارد المتوافرة لدى المكتب للاضطلاع بأنشطته على نحو فعال.
    The 2008/09 period will reflect the development of these coordination mechanisms, leading to an increase of activities between MINUSTAH and the country team. UN وستعكس الفترة 2008/2009 تطوير آليات التنسيق تلك مما يؤدي إلى زيادة الأنشطة بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    As an integrated mission, UNMIT is fully cognizant of the need to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field, when selecting a project. UN لما كانت البعثة بعثة متكاملة، فإنها تعي تماما ضرورة تحاشي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان عند اختيار أحد المشاريع.
    Civil Affairs Officers are members of cluster committees and observers in the pool fund, ensuring that there is no overlap of activities between the Mission and humanitarian/development partners. UN موظفو الشؤون المدنية أعضاء في مجموعة اللجان ولهم صفة مراقبين في مجمع التمويل، مما يضمن عدم التداخل في الأنشطة بين البعثة والشركاء في المجال الإنساني/الإنمائي.
    As an integrated mission, UNMIT is fully cognizant of the need to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field when selecting a project. UN إن البعثة، باعتبارها بعثة متكاملة، تدرك تمام الإدراك ضرورة أن يراعى عند اختيار مشروع ما تفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان.
    The absence of a dedicated institutional mechanism to facilitate the coordination of activities between ECA headquarters and subregional offices creates an environment of uncertainty and conflicting expectations. UN ومن شأن غياب الآلية المؤسسية المثابرة لتنسيق الأنشطة بين مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والمكاتب دون الإقليمية أن يوجد بيئة من عدم التيقن ويفضي إلى توقعات متناقضة.
    Reports for consideration by the Conference of the Parties on the status of collaboration among multilateral environmental agreements, with a view to limiting overlaps and duplication of activities between the multilateral environmental agreements UN تقارير ينظر فيها مؤتمر الأطراف وتتعلق بحالة التعاون بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بغرض وضع حد للتداخل والازدواجية في الأنشطة بين هذه الاتفاقات
    Across the European Union, there are an increasing number of youth programmes aimed at developing cooperation on a wide range of activities between young people in different Member States and beyond. UN وعبر الاتحاد الأوروبي يوجد عدد متزايد من البرامج الشبابية الهادفة إلى تطوير التعاون بشأن طائفة عريضة من الأنشطة بين الشباب في مختلف الدول الأعضاء وما وراءها.
    7. Emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field; UN 7 - تؤكد أهمية التنسيق مع الشركاء الإنسانيين والإنمائيين لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء الإنسانيين والإنمائيين في الميدان؛
    7. Emphasizes the importance of coordination with humanitarian and development partners in order to avoid duplication and overlap of activities between missions and humanitarian and development partners in the field; UN 7 - تشدد على أهمية التنسيق مع الشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية لتفادي الازدواجية والتداخل في الأنشطة بين البعثات والشركاء في المجال الإنساني ومجال التنمية في الميدان؛
    There has been a significant convergence in the application of measurement standards developed by OECD and partner organizations, supported by an effective coordination of activities between the various global and regional organizations. UN وحصل تقارب كبير في تطبيق معايير القياس التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمنظمات الشريكة، مدعوماً بالتنسيق الفعال للأنشطة بين مختلف المنظمات العالمية والإقليمية.
    The steps taken to ensure effective coordination of activities between central, regional and local authorities, and where relevant between federal and provincial authorities; UN الخطوات المتخذة لضمان التنسيق الفعال للأنشطة بين السلطات المركزية والإقليمية والمحلية، والسلطات الاتحادية وسلطات المقاطعات حسب الاقتضاء؛
    The view was expressed regarding the need for further coordination of activities between ESCAP and other organizations to seek more coherence in the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأعرب عن رأي بشأن ضرورة زيادة تنسيق الأنشطة فيما بين اللجنة والمنظمات الأخرى سعيا إلى المزيد من الاتساق في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more