"of acts not prohibited by" - Translation from English to Arabic

    • أفعال لا يحظرها
        
    • أعمال لا يحظرها
        
    • اﻷفعال التي لا يحظرها
        
    • أفعال لم يحظرها
        
    • افعال لا يحظرها
        
    • لﻷفعال التي لا يحظرها
        
    • الضارة الناجمة عن أفعال
        
    • أنشطة لا يحظرها
        
    • أفعال غير محظورة بموجب
        
    Report of the Working Group on Sustainable Liability for Injurious Consequence Arising out of acts not prohibited by International Law. UN تقرير الفريق العامل المعني بموضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities) UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage from hazardous activities) UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    arising out of acts not prohibited by international law . 100 - 142 28 UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    The draft articles did not cover the responsibility of the organization under internal law or its liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN وأضافت أن مشاريع المواد لا تتناول مسؤولية المنظمة وفقا للقانون الدولي أو مسؤوليتها عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي.
    D. INTERNATIONAL LIABILITY FOR INJURIOUS CONSEQUENCES ARISING OUT of acts not prohibited by INTERNATIONAL LAW 1. General approach to the topic UN دال ـ المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    CONSEQUENCES ARISING OUT of acts not prohibited by INTERNATIONAL LAW UN الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    CONSEQUENCES ARISING OUT of acts not prohibited by UN عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها
    CONSEQUENCES ARISING OUT of acts not prohibited by INTERNATIONAL LAW UN الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    TWELFTH REPORT ON INTERNATIONAL LIABILITY FOR INJURIOUS CONSEQUENCES ARISING OUT of acts not prohibited by INTERNATIONAL LAW UN التقريـر الثانـي عشـر بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    arising out of acts not prohibited by international law . 207 - 266 48 UN المسؤولية الدوليــة عــن النتائــج الضــارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    arising out of acts not prohibited by international law .. 59 - 89 19 UN المسؤولية الدولية عن النتائج الضـارة الناجمـة عـن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    CONSEQUENCES ARISING OUT of acts not prohibited by UN النتائـــج الضارة الناجمـــة عن أفعال لا يحظرها
    ARISING OUT of acts not prohibited by INTERNATIONAL LAW by UN الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    It had also decided that it would endeavour to make substantial progress on the topic of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law and, subject to the approval of the General Assembly, would undertake work on one or more new topics. UN وقررت أيضا أن تحقق تقدما كبيرا فيما يتعلق بموضوع تحمل الدول تبعة النتائج الضارة الناتجة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، والقيام بأعمال تتعلق بموضوع آخر أو أكثر اذا ما وافقت الجمعية العامة على ذلك.
    It would be possible to invoke the rules of international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, but for that to be possible, the Commission would have to conclude its work on that instrument. UN ويمكن قطعا إثارة المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، غير أنه لا يزال يتعين أن تنهي لجنة القانون الدولي أعمالها بشأن هذا الصك.
    His delegation noted with satisfaction the Commission's adoption of articles 1, 2 and 11 to 20 relating to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ٢٦ - وقال إن وفده يلاحظ مع الارتياح اعتماد اللجنة للمواد ١ و ٢ و ١١ إلى ٢٠ المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    6. International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law. UN ٦ - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي.
    C. INTERNATIONAL LIABILITY FOR INJURIOUS CONSEQUENCES ARISING OUT of acts not prohibited by INTERNATIONAL LAW UN جيم - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي
    It is furthermore noted that the current work of the Commission on the topic of " international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law " is also of relevance to the work on " shared natural resources " . UN ويلاحظ كذلك أن الأعمال الحالية للجنة بشأن ' ' المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي`` لها أيضا صلة بالأعمال المتعلقة بـ ' ' المياه الجوفية المحصورة``.
    27. Turning to the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he said that the increasing number of activities involving the utilization of hazardous materials or substances that might have a transboundary impact conferred particular importance on the draft articles. UN ٢٧ - وانتقل الى مشاريع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن اﻷفعال التي لا يحظرها القانون الدولي فقال إن تزايد عدد اﻷنشطة المنطوية على استخدام مواد خطرة قد يؤدي الى آثار تتسرب الى خارج الحدود يضفي عظيم اﻷهمية على مشاريع المواد هذه.
    Nigeria therefore welcomed the work done on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, and appreciated particularly the attention paid to the definitions and interpretations of the terms " prevention " , " liability " , " compensation " and " allocation of loss " and the links between them. UN لذلك فإن نيجيريا ترحب بالعمل الذي تم بشأن المسؤولية الدولية عن العواقب الضارة الناشئة عن أفعال لم يحظرها القانون الدولي، وهي تقدِّر بوجه خاص الاهتمام الذي حظيت به التعاريف والتفسيرات لمصطلحات من قبيل " الوقاية " ، و " المسؤولية " ، و " التعويض " و " رصد الخسائر " والصلات بينها.
    83. Referring to chapter III of the report of the International Law Commission, concerning international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he said that the progress made in the prevention of transboundary harm was to be welcomed. UN ٨٣ - وفيما يتعلق بالفصل الثالث من تقرير لجنة القانون الدولي، المتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن افعال لا يحظرها القانون الدولي، قال إنه ينبغي الترحيب بالتقدم الذي أحرز في مجال الوقاية من الضرر العابر للحدود.
    Since 1976, the Commission has been grappling with the question of “liability” for harmful consequences of acts not prohibited by international law. UN ومنذ ٦٧٩١، ولجنة القانون الدولي تصارع مسألة " تبعة " )liability( النتائج الضارة لﻷفعال التي لا يحظرها القانون الدولي.
    81. Turning to the question of the international liability of States for both internationally wrongful acts and for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he noted that the difficulties that had been encountered with respect to binding dispute settlement procedures were gradually being resolved. UN ١٨ - وواصل السيد العمامرة عرضه بتحليل لمسألة المسؤولية الدولية للدول سواء فيما يخص اﻷفعال غير المشروعة دوليا أو النتائج الضارة الناشئة عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي. وقال إن الصعوبات التي ظهرت في سياق اﻹجراءات اﻹلزامية لتسوية المنازعات بدأت فيما يبدو له تتبدد تدريجيا.
    78. For all those reasons, while the adoption of a resolution by the General Assembly would be laudable, it was to be hoped that, one day, it would be possible to arrive at a single convention on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, where the responsibility of the State would be established and a proper system of compensation put in place. UN 78 - ولهذه الأسباب كلها، وفي الوقت الذي يشكل فيه قيام الجمعية العامة بإصدار قرار لها أمرا جديرا بالثناء، فإن ثمة أملا في إمكانية التوصل في يوم ما، إلى اتفاقية وحيدة بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة بالناجمة عن أفعال غير محظورة بموجب القانون الدولي، حيث يمكن تحديد مسؤولية الدولة، فضلا عن وضع نظام سليم للتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more