"of added" - Translation from English to Arabic

    • المضافة
        
    • مضافة
        
    The objective of this review is to examine each directory to assess the level of added value and user satisfaction. UN ويكمن الهدف من هذا الاستعراض في دراسة كل دليل على حدة بغرض تقييم مستوى القيمة المضافة ورضا المستعملين.
    The overall purpose was to enhance the value of management of the diversity of human resources as a factor of integration and creation of added value within the company. UN وتمثل الهدف العام في تعزيز قيمة إدارة تنوع الموارد البشرية بوصفه عاملا لتحقيق التكامل والقيمة المضافة داخل المؤسسة.
    He wished to know what UNDAF contributed to the United Nations system in terms of added value. UN وإنه يود معرفة كيف أسهم اﻹطار في منظومة اﻷمم المتحدة من حيث القيمة المضافة.
    The underlying problem in those cases is often that firms specialize in highly competitive markets, frequently in activities with low levels of added value. UN وأساس المشكلة في هذه الحالات هو أن المؤسسات تتخصص غالباً في أسواق شديدة التنافس وفي أنشطة قليلة القيمة المضافة.
    Developing countries were largely disappointed with the lack of added value in offers on modes 4 and 1. UN وشعرت البلدان النامية بخيبة أمل كبيرة لعدم وجود قيمة مضافة في العروض المتعلقة بالأسلوبين 4 و 1.
    Proposals might also be prioritized by the volume of flows they can leverage and new types of added value they can provide. UN كما يمكن ترتيب أولويات المقترحات بحسب حجم التدفقات التي تستطيع أن تجلبها والأنماط الجديدة للقيمة المضافة التي تستطيع أن تحققها.
    Others considered that it would be difficult to determine what a new conference could possibly contribute in the way of added value, given the conclusions reached by the International Court of Justice in its advisory opinion. UN ويرى آخرون أن من الصعب إدراك القيمة المضافة لعقد مؤتمر جديد في ضوء الملاحظات التي أبدتها محكمة العدل الدولية في فتواها.
    Moreover, a lack of industrial capacity resulted in a low level of added value to those commodities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نقص القدرات الصناعية يؤدي إلى هبوط مستوى القيمة المضافة المتعلقة بهذه السلع.
    The lower participation rate stemmed from a perceived lack of added value of the meetings for line ministries, a lack of sanctions for absenteeism and logistics challenges. UN ونجم انخفاض نسبة المشاركة عما كان مقرراً عن عدم إدراك القيمة المضافة للاجتماعات بالنسبة للوزارات الرئيسية، وعدم فرض جزاءات على عدم الحضور، والمشاكل اللوجستية.
    They underlined the importance of an enhanced results-based management framework and new and refined indicators in the next strategic plan, as well as sharpened focus on UNDP areas of added value. UN وأكدت على أهمية وجود إطار معزز للإدارة القائمة على النتائج، ومؤشرات جديدة وأكثر تحديدا في الخطة الاستراتيجية المقبلة، فضلا عن زيادة التركيز على المجالات ذات القيمة المضافة للبرنامج الإنمائي.
    They underlined the importance of an enhanced results-based management framework and new and refined indicators in the next strategic plan, as well as sharpened focus on UNDP areas of added value. UN وأكدت على أهمية وجود إطار معزز للإدارة القائمة على النتائج، ومؤشرات جديدة وأكثر تحديدا في الخطة الاستراتيجية المقبلة، فضلا عن زيادة التركيز على المجالات ذات القيمة المضافة للبرنامج الإنمائي.
    In that regard, establishing partnerships with translation institutes throughout the world, such as the Algiers-based Arab League Translation Institute, might be of added benefit. UN وفي هذا الصدد، أكد على القيمة المضافة التي يمكن جنيها من إقامة شراكة مع معاهد الترجمة في العالم، بما فيها المعهد العالي العربي للترجمة الذي يوجد مقره في الجزائر.
    Of course, the holding of the first round of discussions on this issue after the introduction of the draft treaty would offer a certain amount of added value. UN وبطبيعة الحال، فإن إجراء الجولة الأولى من المناقشات حول هذه المسألة بعد تقديم مشروع المعاهدة سوف يعطي قدراً من القيمة المضافة.
    The appropriate balance between the two roles should be decided based on the nature and extent of added value that UNDP can offer in each of those roles as an input into the formulation of the country programmes. UN وينبغي تحديد التوازن الملائم بين هذين الدورين استنادا إلى طبيعة وحجم القيمة المضافة التي يمكن للبرنامج الإنمائي أن يوفرها في كل من هذين الدورين باعتبار ذلك مساهمة في صياغة البرامج القطرية.
    In that way, we think, the Committee's deliberations can once again generate the kind of added value that will ensure the First Committee's central place in the United Nations disarmament machinery. UN وعلى هذا النحو في اعتقادنا يمكن لمداولات اللجنة أن تولد مرة أخرى ذلك النوع من القيمة المضافة التي تضمن المكان المتميز للجنة الأولى في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    The development of ICT is indispensable to prepare for such a society in the twenty-first century, in which information and knowledge will become a source of added value. UN إن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصال أمر لا غنى عنه للإعداد لمثل هذا المجتمع في القرن الحادي والعشرين، حيث ستصبح المعلومات والمعرفة مصدرا للقيمة المضافة.
    (a) Delays in the development of Libyan oil refineries and losses in terms of added value; UN ١ - تأخير تطوير المصافي النفطية الليبية وضياع فرص القيمة المضافة.
    In the present budget report for the period 2005/06, external factors were screened for relevance, realism and are of added value. UN وتم فرز العوامل الخارجية في تقرير الميزانية عن الفترة 2005/2006، من حيث مدى صلتها بالموضوع وواقعيتها وقيمتها المضافة.
    Furthermore, including both draft article 14, paragraph 1, and article 18 could incorrectly suggest that the former is of added value. UN وعلاوة على ذلك، فإن إدراج كل من الفقرة 1 من مشروع المادة 14 والمادة 18 معا يمكن أن يوحي خطأ بأن الفقرة 1 تمثل قيمة مضافة.
    Additionally, we urge its full compliance with the provisions of Article 15, paragraph 1, and Article 24, paragraph 3, of the United Nations Charter by submitting special reports to the General Assembly for its consideration, and urge that the Council's annual reports be analytical enough to be of added value and significance. UN بالإضافة إلى ذلك، نحث المجلس على الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 1 من المادة 15 والفقرة 3 من المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة، وذلك بتقديم تقارير خاصة إلى الجمعية العامة للنظر فيها، ونحث على ضرورة أن تكون تقارير المجلس السنوية تحليلية بحيث تكون ذات قيمة مضافة وذات معنى.
    The coalition agreement between the governing parties in Germany, dated 11 November 2005, stipulates that measures are to be taken to ensure and expand upon the creation of added value and jobs in rural areas. UN والاتفاق الائتلافي بين الأحزاب الحاكمة بألمانيا، الذي أبرم في 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005، يشترط اتخاذ التدابير اللازمة لتهيئة بيئة مضافة وأعمال جديدة أيضا في المناطق الريفية، مع التوسع في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more