"of addendum" - Translation from English to Arabic

    • من الإضافة
        
    • في اﻹضافة
        
    • في الاضافة
        
    • للإضافة
        
    She also drew attention to the final sentence of paragraph 35 of addendum 5, where the matter was concluded. UN كما أنها توجه الانتباه إلى الجملة الأخيرة من الفقرة 35 من الإضافة 5، التي حُسمت فيها المسألة.
    The plan of action for implementation of the policy is set out in paragraphs 42 to 44 of addendum 4. UN وتبين الفقرات 42 إلى 44 من الإضافة 4 خطة عمل تنفيذ هذه السياسة.
    So the simplest solution would be to eliminate the first reference, and to leave paragraph 19 of addendum 2 unchanged. UN ومن ثم سيكون أبسط حل هو حذف الإشارة الأولى، وترك الفقرة 19 من الإضافة 2 دون تغيير.
    4. Approve the changes to Financial Regulation 2.2 M (i), as proposed in paragraph 12 of addendum 4 of the report of the Administrator on the annual review of the financial situation, 1995 (DP/1996/28/Add.4). UN ٤ - يعتمد تغييرات البند ٢-٢ ميم ' ١` من بنود النظام المالي، كما هو مقترح في الفقرة ١٢ في اﻹضافة ٤ لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٥ )DP/1996/28/Add.4(.
    333. Following the completion of its consideration of Chapter V, the Commission had the opportunity to consider the question of article 30 further on the basis of addendum 4 to the Special Rapporteur’s second report (see below paras. 426—452). UN 333- ولقد أتيحت للجنة الفرصة بعد الانتهاء من نظرها في الفصل الخامس لاجراء المزيد من البحث في مسألة المادة 30 على أساس ما جاء في الاضافة 4 للتقرير الثاني للمقرر الخاص (انظر الفقرات 426 إلى 452 أدناه).
    20. The representative of the Russian Federation had also orally amended the provisional version of addendum 17. UN 20 - وكان ممثل الاتحاد الروسي كذلك قد عدّل شفويا الصيغة المؤقتة للإضافة 17.
    The broader definition, to be placed at the end of subsection 3 of addendum 2, would also be cross-referenced where appropriate. UN وأضافت أن التعريف الأعم الذي سيرِد في نهاية المادة الفرعية 3 من الإضافة 2، سيكون مرفقاً أيضاً بإحالات مرجعية عند الاقتضاء.
    Some members said that the additional information did not add significantly to the contents of the risk profile and did not alter its conclusions; others said that some form of addendum would be advisable for the sake of completeness. UN وقال بعض الأعضاء إن المعلومات الإضافية لا تضيف كثيراً إلى محتويات بيانات المخاطر، ولا تغير من نتائجها وقال آخرون إنه قد يكون من المستصوب إدراج شكل ما من الإضافة حرصاً على كمال البيانات.
    It would also like an explanation of the reasons why the case described in paragraph 9 of addendum 1 had not been referred to the appropriate law enforcement agencies. UN ويود وفده أيضا الحصول على أي إيضاحات بشأن أسباب عدم إحالة القضية المبينة في الفقرة 9 من الإضافة 1 إلى وكالات إنفاذ القوانين المختصة.
    80. Information on the status of the project and the required funding for 2010 is provided in section V of addendum 5 to the present report. UN 80 - وتَرِد المعلومات عن حالة المشروع والتمويل المطلوب لعام 2010 في الفرع الخامس من الإضافة 5 إلى هذا التقرير.
    Paragraphs 19 and 22 of addendum 1 to document A/64/284 explain the role of the Headquarters Committee on Contracts. UN وتبين الفقرتان 19 و 22 من الإضافة 1 الملحقة بالوثيقة A/64/284 دور لجنة المقر للعقود.
    The other would enable him to undertake the redeployment, reclassification or conversion of up to 10 per cent of posts in the three categories described in paragraph 29 of addendum 2. UN وسيتيح له المقترح الآخر القيام بعمليات إعادة النشر وإعادة التصنيف أو التحويل بنسبة 10 في المائة من الوظائف في ثلاث فئات يرد وصفها في الفقرة 29 من الإضافة 2.
    His delegation also noted that paragraph 8 of addendum 4 stated that the planned report would not require action by Member States, but recognized the importance of feedback from Member States in validating and refining the report. UN ويلاحظ وفده أيضا أن الفقرة 8 من الإضافة 4 تبين أن التقرير المزمع تقديمه لن يتطلب اتخاذ إجراء من جانب الدول الأعضاء، ولكنها تسلّم بأهمية تعقيبات الدول الأعضاء في تصحيح وصقل التقرير.
    With regard to the case of improper procurement described in paragraph 7 of addendum 1 to the OIOS report, paragraph 9 of the note by the Secretary-General indicated that the official in question was no longer a staff member of the United Nations; that consideration should not have prevented his prosecution. UN وتحدث عن قضية الشراء غير السليم المبينة في الفقرة 7 من الإضافة 1 إلى تقرير المكتب، فقال إن الفقرة 9 من مذكرة الأمين العام تشير إلى أن المسؤول المعني لم يعد موظفا في الأمم المتحدة؛ وإن كان يتعين ألا يمنع هذا الاعتبار من ملاحقته.
    78. The Chairman said that, in paragraph 50 of his memorandum and paragraph 4 of addendum 1, the Secretary-General had listed items of the draft agenda which had not been considered previously by the General Assembly. UN 78 - الرئيس: قال إن الأمين العام، في الفقرة 50 من مذكرته والفقرة 4 من الإضافة 1 عَدَّد البنود من مشروع جدول الأعمال التي لم يتسنَّ النظر فيها في السابق من جانب الجمعية العامة.
    The proposal should explain specifically what problems the regional approach would solve, demonstrate why having a third procurement location would improve the functioning of the procurement system, and explain how the objectives described in paragraph 15 of addendum 1 and the benefits anticipated in paragraph 52 thereto would be realized. UN وينبغي أن يشرح الاقتراح على وجه التحديد المشاكل التي سيحلها النهج الإقليمي، وأن يوضح السبب الذي يجعل وجود موقع ثالث للشراء من شأنه أن يحسن أداء نظام الشراء، ويشرح كيفية تحقيق الأهداف المبينة في الفقرة 15 من الإضافة 1، والفوائد المتوقعة في الفقرة 52 من الإضافة.
    She added that paragraph 4 of addendum 3 referred to the definition of " subject matter of procurement " and contained descriptions of goods, construction and services, albeit based on the definitions given in the 1994 Model Law. UN وأضافت إن الفقرة 4 من الإضافة 3 تشير إلى تعريف " مسألة الاشتراء " وتتضمن مواصفات السلع والتشييد والخدمات، مع أنها تعتمد على التعاريف الواردة في القانون النموذجي لعام 1994.
    He indicated that the IAS on which the guidelines were based were listed in appendix 3 of addendum 3 (TD/B/COM.2/ISAR/16). UN وأوضح أن مبادئ المحاسبة الدولية التي وضعت المبادئ التوجيهية على أساسها قد عددت في الملحق 3 من الإضافة 3 (الوثيقة TD/B/COM.2/ISAR/16).
    10. The actions to be taken by the General Assembly are contained in section VII of addendum 2 to the eleventh annual progress report on the implementation of the capital master plan (A/68/352/Add.2). UN 11 - ترد الإجراءات المطلوب اتخاذها من الجمعية العامة في الفرع السابع من الإضافة 2 للتقرير المرحلي السنوي الحادي عشر بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/68/352/Add.2).
    5. Approves the changes to Financial Regulation 2.2 M (i), as proposed in paragraph 12 of addendum 4 of the report of the Administrator on the annual review of the financial situation, 1995 (DP/1996/28/Add.4). UN ٥ - يعتمـد تغييرات البند ٢-٢ ميم ' ١ ' من بنود النظام المالي، كما هو مقترح في الفقرة ٢١ في اﻹضافة ٤ لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٥٩٩١ (DP/1996/28/Add.4).
    5. Approves the changes to Financial Regulation 2.2 M (i), as proposed in paragraph 12 of addendum 4 of the report of the Administrator on the annual review of the financial situation, 1995 (DP/1996/28/Add.4). UN ٥ - يعتمـد تغييرات البند ٢-٢ ميم ' ١ ' من بنود النظام المالي، كما هو مقترح في الفقرة ٢١ في اﻹضافة ٤ لتقرير مدير البرنامج عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ٥٩٩١ (DP/1996/28/Add.4).
    4. However, as indicated in addendum 2, by its resolution 908 (1994) the Security Council authorized an increase in military personnel of up to 3,500 additional troops in connection with undertaking the responsibilities mentioned in paragraph 2 of addendum 2. UN ٤ - بيد أنه كما أشير في الاضافة ٢، أذن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ٩٠٨ )١٩٩٤(، بزيادة في اﻷفراد العسكريين تصل الى ٥٠٠ ٣ فرد اضافي فيما يتعلق بالاضطلاع بالمسؤوليات المشار اليها في الفقرة ٢ من الاضافة ٢.
    19. Before the adoption of the draft report, the Secretary of the Committee had orally corrected a provisional version of addendum 17 to the draft report (E/AC.51/2013/L.4/Add.17) on the annual overview report of CEB for 2012. UN 19 - وقبل اعتماد مشروع التقرير، كان أمين اللجنة قد صوب شفويا صيغة مؤقتة للإضافة 17 لمشروع التقرير (E/AC.51/2013/L.4/Add.17) عن التقرير الاستعراضي السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لعام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more