"of additional information from" - Translation from English to Arabic

    • معلومات إضافية من
        
    • المعلومات الإضافية المقدمة من
        
    • المعلومات الإضافية الواردة من
        
    The remaining 16 claims were deferred from previous instalments awaiting the receipt of additional information from the claimants. UN أما المطالبات ال16 الباقية فقد أُرجئت من الدفعات السابقة بانتظار الحصول على معلومات إضافية من المطالبين.
    This claim had been deferred from a previous instalment pending the receipt of additional information from the claimant. UN وكان قد أرجئ النظر في هذه المطالبة في دفعة سابقة ريثما يحصل الفريق على معلومات إضافية من صاحب المطالبة.
    It was noted, however, that upon receipt of additional information from UNFPA, the ACABQ had had no objection to this proposal. UN بيد أنه لوحظ أنه ليس لدى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية أي اعتراض على هذا الاقتراح، وذلك بعد أن تلقت معلومات إضافية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    8. Ms. Seibert-Fohr thanked the delegation for its efforts to respond to the Committee's questions in the absence of additional information from the Government. UN 8- السيدة زايبرت - فور شكرت الوفد على جهوده للرد على أسئلة اللجنة في غياب معلومات إضافية من حكومته.
    In the light of additional information from the Secretariat, the Committee would be able to make decisions designed to fine-tune and clarify the modalities for applying the mobility policy. UN وسيكون بإمكان اللجنة، في ضوء المعلومات الإضافية المقدمة من الأمانة العامة، اتخاذ قرارات مصممة لصقل وتوضيح طرائق تطبيق سياسة تنقل الموظفين.
    In its report on its seventieth session, the Committee decided to further study this element of the methodology on the basis of additional information from the Statistics Division and in the light of the guidance of the General Assembly. UN وقررت اللجنة في تقريرها عن دورتها السبعين مواصلة دراسة عنصر المنهجية استنادا إلى المعلومات الإضافية الواردة من شعبة الإحصاءات في ضوء التوجيه الذي تقدمه الجمعية العامة.
    The Committee had decided to consider further the base period, the debt-burden adjustment and the low per capita income adjustment in the light of guidance by the General Assembly and on the basis of additional information from the Statistics Division. UN وقد قررت اللجنة أن تنظر مرة أخرى في فترة الأساس، وتسوية أعباء الديون، وتسوية الدخل الفردي المنخفض، في ضوء توجيهات الجمعية العامة وعلى أساس معلومات إضافية من شعبة الإحصاءات.
    At its 2000 session, the Committee deferred consideration of the following applications pending receipt of additional information from the organizations to questions posed by the Committee: UN وأرجأت اللجنة، في دورتها لعام 2000، النظر في الطلبات التالية ريثما ترد معلومات إضافية من المنظمات ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة:
    Two of these claims are related to claims already in the seventeenth instalment, and the remaining 12 claims were deferred from previous instalments pending the receipt of additional information from the claimants. UN وكانت مطالبتان من هذه المطالبات تتعلقان بمطالبات مدرجة في الدفعة السابعة عشرة، أما ال12 مطالبة المتبقية فكانت قد أرجئت من دفعات سابقة ريثما يحصل الفريق على معلومات إضافية من أصحاب المطالبات.
    F, four of whichthese claims are related to claims already in the fifteenth instalment, and the remaining 43 claims were deferred from previous instalments pending the receipt of additional information from the claimants. UN ويتصل أربع من هذه المطالبات بمطالبات مدرجة أصلاً في الدفعة الخامسة عشرة، بينما أرجئت المطالبات ال43 المتبقية من دفعات سابقة بانتظار تسلم معلومات إضافية من أصحاب المطالبات.
    In addition, claims may remain unpaid pending confirmation that the death or disability of contingent and formed police personnel was service-related or pending receipt of additional information from contributing Governments needed to complete the claim file. UN وإضافة إلى ذلك قد تظل المطالبات دون تسديد في انتظار التأكد من أن وفاة الفرد التابع لوحدة عسكرية أو لوحدة شرطة مشَكلة أو إعاقته حدثتا في إطار الخدمة، أو في انتظار تلقي معلومات إضافية من الحكومة المساهمة تكون ضرورية لاستيفاء ملف المطالبة.
    28. The Committee decided to further study this element of the methodology on the basis of additional information from the Statistics Division, and in the light of the guidance of the General Assembly. UN 28 - وقررت اللجنة أن تواصل دراسة هذا العنصر من المنهجية استنادا إلى ما يرد من معلومات إضافية من شعبة الإحصاءات، وفي ضوء ما تقدمه الجمعية العامة من توجيه.
    Nine of these additional claims are related to claims already in the seventeenth instalment and two were transferred from part two of the nineteenth instalment as they were ready for reporting at the time of signature of this report. The remaining 18 claims were deferred from previous instalments pending the receipt of additional information from the claimants. UN وكانت تسع مطالبات من هذه المطالبات الإضافية تتعلق بمطالبات مدرجة بالفعل في الدفعة السابعة عشرة، ومطالبتان منقولتين من الجزء الثاني من الدفعة التاسعة عشرة لأنهما كانا جاهزين للإبلاغ وقت توقيع هذا التقرير، أما 18 مطالبة المتبقية من الدفعة السابقة فكانت في انتظار وصول معلومات إضافية من أصحابها.
    The Committee undertook an initial review of the criteria for deciding when to replace MERs and decided to consider the matter further at its sixty-fifth session on the basis of additional information from the Statistics Division. UN وأجرت اللجنة استعراضا أوليا للمعايير المتعلقة بتحديد الوقت الذي ينبغي فيه الاستعاضة عن أسعار الصرف السوقية وقررت أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والستين بناء على معلومات إضافية من الشعبة الإحصائية.
    Case pending of additional information from the Government and the source UN قضية قيد النظر في انتظار معلومات إضافية من الحكومة والمصدر (الفقرة 17(ج) من أساليب العمل)
    At its 190th meeting, on 12 October 1999, the Committee took up the issue again, upon receipt of additional information from the United Arab Emirates, which stated that nothing in the vessel had the capacity to pose any potential environmental threat to the surrounding Gulf region. UN وفي الجلسة 190 المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1999، تناولت اللجنة المسألة بعد تلقيها معلومات إضافية من الإمارات العربية المتحدة، التي قالت إنه ليس بالسفينة ما يمكن أن يشكل أي تهديد بيئي محتمل للمنطقة المحيطة بها في الخليج.
    Thirty-nine claims have subsequently been added to the fifteenth instalment as they are either related to claims included in the instalment or were deferred from previous instalments pending the receipt of additional information from the claimants. UN وأَضيف إليها, فيما بعد, تسع وثلاثون مطالبة إما تعلقت بمطالبات مدرجة في هذه الدفعة وإما أُرجئت من دفعات سابقة ريثما يحصل الفريق على معلومات إضافية من أصحاب المطالبات(1).
    It had also decided to further study that element of the methodology on the basis of additional information from the Statistics Division, and in the light of the guidance of the General Assembly. UN وقررت أيضا مواصلة دراسة ذلك العنصر من عناصر المنهجية استنادا إلى المعلومات الإضافية المقدمة من شعبة الإحصاءات، وفي ضوء توجيهات الجمعية العامة.
    57. The Committee recalled that at its sixty-seventh session, it had decided to further consider the question of the low per capita income adjustment at future sessions on the basis of additional information from the United Nations Statistics Division. UN 57 -وأشارت اللجنة إلى أنها قررت في دورتها السابعة والستين مواصلة النظر في مسألة التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض في الدورات المقبلة على أساس المعلومات الإضافية الواردة من شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more