"of adequate financial resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المالية الكافية
        
    • موارد مالية كافية
        
    • كفاية الموارد المالية
        
    • يكفي من الموارد المالية
        
    • الموارد المالية المناسبة
        
    • الموارد المالية الوافية
        
    • الموارد المالية الملائمة
        
    • موارد مالية وافية
        
    • توافر الموارد المالية اللازمة
        
    An enabling environment is crucial to mobilization of adequate financial resources for development. UN ويعد وجود بيئة مؤاتية أمرا أساسيا لتنمية الموارد المالية الكافية للتنمية.
    The ninth inter-committee meeting highlighted the need for allocation of adequate financial resources in this respect. UN وأبرز الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الحاجة إلى تخصيص الموارد المالية الكافية في هذا الصدد.
    An enabling environment is crucial to mobilization of adequate financial resources for development. UN وتحظى البيئة المواتية بأهمية بالغة في تعبئة الموارد المالية الكافية من أجل التنمية.
    This will require strong emphasis to be placed on the mobilization of adequate financial resources in support of the Organization's programmatic activities. 220. UN وسيقتضي هذا الأمر التشديد بقوة على حشد موارد مالية كافية لدعم أنشطة المنظمة البرنامجية.
    The Commission calls on the international community to continue their support for the activities of the regional organizations and institutions, including through the provision of adequate financial resources. UN وتدعو اللجنة المجتمع الدولي إلى مواصلة دعمه ﻷنشطة المنظمات والمؤسسات اﻹقليمية، بوسائل تشمل تقديم موارد مالية كافية.
    It also notes with concern the lack of adequate financial resources available to the CHRP for the implementation of its investigative and monitoring functions. UN كما تلاحظ بقلق عدم كفاية الموارد المالية التي تكفل أداء مهام اللجنة في مجالي التحقيق والرصد.
    Parties stressed that the timely provision of adequate financial resources is crucial for the implementation of capacity-building and enabling activities. UN وشددت الأطراف على أن توفير ما يكفي من الموارد المالية في الوقت المناسب يعدّ أمراً حاسماً لتنفيذ أنشطة بناء القدرات والأنشطة التمكينية.
    This is itself, in part, a matter of adequate financial resources. UN وهذا الأمر بالذات يتعلق جزئيا بتوافر الموارد المالية الكافية.
    Unfortunately, there were many obstacles, notably a lack of adequate financial resources. UN ولسوء الحظ، كانت هناك الكثير من العقبات، وبالذات نقص الموارد المالية الكافية.
    He noted, however, that the work of the Tribunals was dependent on the allocation of adequate financial resources and he stressed the importance of ensuring the flow of funds. UN بيد أنه لاحظ أن أعمال المحكمتين تتوقف على تخصيص الموارد المالية الكافية وشدد على أهمية كفالة تدفق الأموال.
    The continued momentum of reconstruction activity is conditioned by the mobilization and availability of adequate financial resources. UN واستمرار الزخم في نشاط التعمير مشروط بتعبئة الموارد المالية الكافية وإتاحتها.
    The initiation of the second phase and the subsequent achievement of programme objectives is subject to the availability of adequate financial resources. UN بيد أن بدء المرحلة الثانية وما سيتلوه من بلوغ أهداف البرنامج يتوقفان على توافر الموارد المالية الكافية.
    The mobilizing of adequate financial resources for the implementation of the Rio commitments should therefore be one of the most important tasks of the international community. UN ولذلك ينبغي أن تكون تعبئة الموارد المالية الكافية لتنفيذ التزامات ريو إحدى المهام الرئيسية للمجتمع الدولي.
    Availability of adequate financial resources is fundamental. UN ومن الأمور الجوهرية توفر موارد مالية كافية.
    The Deputy Executive Director reiterated the importance of adequate financial resources to the achievement of the goals of A World Fit for Children. UN وأشار نائب المديرة التنفيذية من جديد إلى أهمية توفير موارد مالية كافية لتحقيق الأهداف التي وردت في وثيقة عالم صالح للأطفال.
    Ensuring the environmentally safe management of hazardous and other wastes will require the mobilization of adequate financial resources. UN ويحتاج ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى حشد موارد مالية كافية.
    With regard to the objective of the conference, while diverging views existed, the Group of 77 and China understood that the Conference must result in more effective implementation and the provision of adequate financial resources. UN وفيما يتعلق بهدف المؤتمر، قالت إن مجموعة الـ 77 والصين تفهم، أنه على الرغم من وجود اختلاف في الآراء فإن المؤتمر يجب أن يتمخض عن تنفيذ أكثر فعالية وإتاحة موارد مالية كافية.
    The mobilization of adequate financial resources is a most important prerequisite to the effective implementation of the Convention. UN وإن تعبئة موارد مالية كافية هي أهم شرط للتنفيذ الفعال للاتفاقية.
    However, the Committee is concerned about the difficulties arising from the scarce coordination of these projects and the lack of adequate financial resources. UN إلا أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء الصعوبات الناشئة عن قلة التنسيق بين هذه المشاريع وعدم كفاية الموارد المالية المتاحة.
    Ensure availability of adequate financial resources UN تأمين توافر ما يكفي من الموارد المالية
    Reforms must be pursued rigorously and realistically, ensuring the mobilization of adequate financial resources to allow the funds and programmes to finance their activities and to accomplish their missions. UN وأضاف أنه يجب متابعة الإصلاح بصرامة وبواقعية لضمان تعبئة الموارد المالية المناسبة لكي تتاح للصناديق والبرامج تمويل أنشطتها وتحقيق مهماتها.
    The provision of adequate financial resources is critical. UN إن توفير الموارد المالية الوافية بالغرض أمر حاسم.
    24. Perhaps the most constraining factor inhibiting development was the lack of adequate financial resources. UN ٢٤ - ثم صرح أن النقص في الموارد المالية الملائمة قد يكون أشد العوامل تقييدا في إعاقة عملية التنمية.
    The purpose of this proposal is to enrich, facilitate and enhance the search for methods and ideas which will ensure the availability of adequate financial resources to UNIDO for the delivery of technical cooperation services to developing countries. UN والهدف من هذا الاقتراح هو اثراء وتيسير وتحسين عملية البحث عن أساليب وأفكار من شأنها أن تكفل توافر موارد مالية وافية لليونيدو من أجل تنفيذ خدمات التعاون التقني المقدمة الى البلدان النامية .
    Despite the technical and logistical support provided by UNOCI, the lack of adequate financial resources for the integrated command centre and the mixed brigades continued to impede the work of those important security institutions. UN وعلى الرغم من الدعم التقني واللوجستي الذي توفره البعثة، ما زال عدم توافر الموارد المالية اللازمة لدى مركز القيادة المتكاملة والألوية المختلطة يعوق عمل هذه المؤسسات الأمنية الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more