"of administrative and logistical" - Translation from English to Arabic

    • الإداري واللوجستي
        
    • الإدارية واللوجستية
        
    • الإداري والسوقي
        
    • الإداري واللوجيستي
        
    • الاداري والسوقي
        
    • الإدارية والسوقية
        
    • الإداري والمتعلق بالنقل والإمداد
        
    • الإدارية واللوجيستية
        
    Coordination and provision of administrative and logistical support for 200 training courses and conferences UN تنسيق خدمات الدعم الإداري واللوجستي وتوفيرها لتنظيم 200 من الدورات التدريبية والمؤتمرات
    :: Coordination and provision of administrative and logistical support for 200 training courses and conferences UN :: تنسيق خدمات الدعم الإداري واللوجستي وتوفيرها لأغراض تقديم 200 دورة تدريبية ومؤتمر
    Coordination and provision of administrative and logistical support for the delivery of 227 training courses and conferences UN تنسيق خدمات الدعم الإدارية واللوجستية وتوفيرها لتنظيم 227 دورة تدريبية ومؤتمرا
    The Committee encourages UNDOF to continue to explore means of improving the delivery of administrative and logistical services through closer cooperation with other United Nations peacekeeping operations in the region. UN وتشجع اللجنة القوة على مواصلة استكشاف السبل الكفيلة بتحسين تقديم الخدمات الإدارية واللوجستية من خلال توثيق التعاون مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى لحفظ السلام في المنطقة.
    The Division would be responsible for provision of administrative and logistical support to the Mission's substantive and military components. UN وستكون الشعبة مسؤولة عن تقديم الدعم الإداري والسوقي إلى العناصر الفنية والعسكرية للبعثة.
    Costs related to civilian demining contractors and the provision of administrative and logistical support to the field offices are being funded from the United Nations Trust Fund for the Delimitation and Demarcation of the Border. UN وتمول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لترسيم الحدود وتعيينها التكاليف المتعلقة بمتعاقدي إزالة الألغام المدنيين وتقديم الدعم الإداري واللوجيستي للمكاتب الميدانية.
    A variety of training programmes have been used, inter alia, on-the-job training assisted by full-time international experts and consultants and the provision of practical methodological tools, including microcomputer-based user-friendly software (with training provided for their use), and the provision of administrative and logistical support. UN وقد استخدمت مجموعة متنوعة من برامج التدريب من بينها التدريب أثناء العمل بمساعدة خبراء وخبراء استشاريين دوليين متفرغين وتوفير أدوات منهجية عملية منها برامج حاسوبية سهلة الاستعمال مصممة على أساس الحاسوب الخفيف )مع توفير التدريب على استعمالها(، وتوفير الدعم الاداري والسوقي.
    The growing number of deployments to countries with weak or degraded infrastructure has created additional challenges in the areas of administrative and logistical support. UN وأدى تزايد عدد عمليات النشر في بلدان ذات هياكل أساسية ضعيفة أو متهالكة إلى ظهور تحديات إضافية في مجالات الدعم الإداري واللوجستي.
    The establishment of these two Services was considered essential in providing a management tier to assist the Director of Administration in ensuring the timely and efficient provision of administrative and logistical support services. UN واعتُبر إنشاء هاتين الدائرتين أمرا جوهريا لتوفير دعامة إدارية لمساعدة مدير الشؤون الإدارية على كفالة توفير خدمات الدعم الإداري واللوجستي في الوقت المناسب وبكفاءة.
    He/she will consult the African Union on all matters related to mission support of UNAMID and provide advice and support to African Union counterparts in the areas of administrative and logistical support. UN ويتشاور مع الاتحاد الأفريقي بشأن جميع المسائل المتصلة بدعم البعثة ويقدم المشورة والدعم لنظرائه في الاتحاد الإفريقي في مجالات الدعم الإداري واللوجستي.
    In United Nations peacekeeping missions, the Chief of Mission Support is responsible for the provision of administrative and logistical support to all mission components and has the primary responsibility for the management of financial and material resources. UN وفي بعثات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، يضطلع رئيس دعم البعثة بمسؤولية توفير الدعم الإداري واللوجستي بأكمله لجميع عناصر البعثة، ويتولى في المقام الأول مسؤولية إدارة الموارد المالية والمادية.
    This internal adjustment is intended to hold all Regional Administrative Officers responsible and accountable for and improve the delivery of administrative and logistical support in the regions. UN ويهدف هذا التعديل الداخلي إلى تحميل جميع الموظفين الإداريين الإقليميين المسؤولية عن توفير الدعم الإداري واللوجستي للمناطق وتحسين هذا الدعم ومساءلتهم عن ذلك.
    3. Numerous pieces of administrative and logistical equipment still required upgrading and only one break facility had been provided for all local staff. UN 3 - ومضى يقول إن عددا كبيرا من المعدات الإدارية واللوجستية لا تزال تحتاج إلى تطوير. كما لم يُوفر سوى مرفق استراحة واحد لجميع الموظفين المحليين.
    50. The General Assembly requested the Secretary-General, in paragraph 37 of its resolution 59/283, to guarantee the immediate independence of the Tribunal, including through ensuring the provision of administrative and logistical services that are exclusive to the secretariat of the Tribunal. UN 50 - وطلبت الجمعية العامة في الفقرة 37 من قرارها 59/283 إلى الأمين العام أن يضمن استقلالية المحكمة على الفـور بوسائل منها ضمان توفير الخدمات الإدارية واللوجستية التي تعود حصرا لأمانة المحكمة.
    37. Reaffirms paragraph 5 of its resolution 57/307, and requests the Secretary-General to guarantee the immediate independence of the Tribunal, including through ensuring the provision of administrative and logistical services that are exclusive to the secretariat of the Tribunal; UN 37 - تعيد تأكيد الفقرة 5 من قرارها 57/307، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن استقلالية المحكمة على الفـور بوسائل منها ضمان توفير الخدمات الإدارية واللوجستية التي تعود حصرا لأمانة المحكمة؛
    All mission components received fully satisfactory levels of administrative and logistical support III. Resource performance Financial resources UN حظيت جميع العناصر في البعثة بمستوى مرض تماما من الدعم الإداري والسوقي.
    New technologies will facilitate the use of ICT to expand support provided to substantive components as well as increasing its effectiveness in support of administrative and logistical components. UN وسوف تسهل التكنولوجيات الجديدة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتوسيع الدعم المقدم إلى العناصر التنفيذية فضلا عن زيادة فعاليتها دعما للمكونيْن الإداري والسوقي.
    Finally, at the level of administrative and logistical support, integration through the use of common services can provide efficiencies and cost savings. UN وأخيرا، على مستوى تقديم الدعم الإداري والسوقي يمكن أن يحقق التكامل من خلال استعمال الخدمات المشتركة كفاءة في التنفيذ وتوفيرا في التكاليف.
    7. Similar efforts are also made in the area of administrative and logistical support to achieve efficiency. UN 7 - كذلك، تبذل أيضاً جهود في مجال الدعم الإداري واللوجيستي لتحقيق الكفاءة.
    The support component would be responsible for the establishment and maintenance of the essential physical and administrative infrastructure to enable the implementation of the mandate, as well as for the provision of administrative and logistical support and security arrangements for all personnel within the mission, including the necessary communications, ground transport and air assets to enable their mobility. UN ويتولى عنصر الدعم مسؤولية إنشاء وصيانة البنية التحتية المادية والإدارية اللازمة للتمكن من تنفيذ الولاية، وكذلك توفير الدعم الإداري واللوجيستي والترتيبات الأمنية لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك توفير الاتصالات ووسائل النقل الأرضية والجوية لكي يتسنى لهم التنقل.
    A variety of training programmes have been used, inter alia, on-the-job training under full-time international experts and consultants and the provision of practical methodological tools, including microcomputer-based user-friendly software (with training provided for their use), and the provision of administrative and logistical support. UN وقد استخدمت مجموعة متنوعة من برامج التدريب من بينها التدريب أثناء العمل تحت اشراف خبراء وخبراء استشاريين دوليين متفرغين وتوفير أدوات منهجية عملية منها برامج حاسوبية سهلة الاستعمال مصممة على أساس الحاسوب الخفيف )مع توفير التدريب على استعمالها(، وتوفير الدعم الاداري والسوقي.
    The CAO plans and forecasts the personnel, financial and logistical requirements of all the components of the mission and ensures integration of administrative and logistical resources with the substantive civilian, military and civilian police components, as applicable. UN ويخطط كبير الموظفين الإداريين ويتوقع الاحتياجات من الموظفين والاحتياجات المالية والسوقية لجميع عناصر البعثة ويكفل إدماج الموارد الإدارية والسوقية بالعنصر الفني المدني والعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية حسب الاقتضاء.
    UNMEE has no control over the demarcation process beyond offering some measure of administrative and logistical support to it. UN وليس للبعثة أي سلطان على عملية ترسيم الحدود يتجاوز تقديم قدر ما من الدعم الإداري والمتعلق بالنقل والإمداد إلى لجنة الحدود.
    ex-combatants Lower output owing to the overall lack of administrative and logistical capacity of NCDDRR UN تخفيض الناتج بسبب افتقار اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتأهيل بشكل عام للقدرات الإدارية واللوجيستية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more