"of administrative disputes" - Translation from English to Arabic

    • المنازعات الإدارية
        
    • النزاعات الإدارية
        
    3. Act No. 7 of 2007, concerning the adjudication of administrative disputes. UN 3- القانون رقم 7 لسنة 2007، بشأن الفصل في المنازعات الإدارية.
    Article 7 of the Settlement of administrative disputes Act No. 7 of 2007 likewise guarantees to individuals the right of legal recourse in the case of administrative disputes, without discrimination. UN وكذلك كفلت المادة 3 من القانون رقم 7 لسنة 2007 بشأن الفصل في المنازعات الإدارية حق اللجوء إلى القضاء للأفراد في المنازعات الإدارية دون تمييز.
    The independence of the judiciary was strengthened and enhanced with the enactment of Act No. 7 of 2007, on the adjudication of administrative disputes, which recognizes abuse of power as grounds for revoking an administrative decision or seeking reparation in respect thereof. UN وتعزيزاً لمبدأ استقلال القضاء أصدر المشرع القانون رقم 7 لسنة 2007 بشأن الفصل في المنازعات الإدارية. الذي جعل من إساءة استعمال السلطة سبباً ومبرراً لإلغاء القرار الإداري أو التعويض عنه.
    The independence of the judiciary was strengthened with the enactment of Act No. 7 of 2007, on the adjudication of administrative disputes, which recognizes abuse of power as grounds for revoking an administrative decision or for seeking reparation in respect thereof. UN وتعزيزاً لمبدأ استقلال القضاء أصدر المشرع القانون رقم 7 لسنة 2007 بشأن الفصل في المنازعات الإدارية. الذي جعل من إساءة استعمال السلطة سبباً ومبرراً لإلغاء القرار الإداري أو التعويض عنه.
    For example, in the aforementioned period the Administrative Court of the Republic of Slovenia deliberated on a number of administrative disputes which fall into the domain covered by the Convention according to the subject matter involved. UN وعلى سبيل المثال، نظرت المحكمة الإدارية لجمهورية سلوفينيا خلال الفترة سالفة الذكر في عدد من النزاعات الإدارية التي تندرج في المجال الذي تشمله الاتفاقية وفقاً للموضوع المعني.
    It also contributes to conciliation between citizens and administrations and to extrajudiciary settlements of administrative disputes while examining complaints of those who consider themselves victims of illegal or inequitable administrative decisions. UN وتساهم أيضا في التوفيق بين المواطنين والإدارة، وفي تسويات المنازعات الإدارية خارج نطاق القضاء، وتنظر في الوقت نفسه في شكاوى الأشخاص الذين يعتبرون أنفسهم ضحايا قرارات إدارية غير مشروعة أو غير منصفة.
    Serbia had made reservations to the Convention regarding mandatory detention, as envisaged by article 142, paragraph 1, of its Criminal Procedure Code, and regarding the provisions of transparency of administrative disputes in Serbia and certain provisions of the Law on Misdemeanours. UN وأبدت صربيا تحفظات على الاتفاقية فيما يتعلق بالاحتجاز الإلزامي، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 142 من قانون الإجراءات الجنائية لديها، وفيما يتعلق بالأحكام المتعلقة بشفافية المنازعات الإدارية في صربيا وبعض أحكام القانون المتعلق بالجنح.
    The independence of the judiciary was strengthened and enhanced by the promulgation of Act No. 7 of 2007 on the adjudication of administrative disputes. UN وقد تمت تقوية وتعزيز استقلال القضاء باستصدار القانون رقم (7) لسنة 2007 بشأن الفصل في المنازعات الإدارية.
    Once the relevant decision has been taken by the Minister for Foreign Affairs, a determination (administrative act) is issued on the application for refugee status, which may be subject to an appeal for reinstatement. (The notification procedure is fully established by our Code of administrative disputes.) UN وبعد أن يتخذ وزير الخارجية القرار ذا الصلة، يصدر قرار (أمر إداري) بشأن طلب الحصول على مركز لاجئ يكون قابلا للطعن. (الإجراء المتعلق بالإبلاغ وارد بكل تفاصيله في مدونة المنازعات الإدارية).
    86. At its twenty-eighth session, the Tribunal approved the recommendation of the Committee on Staff and Administration to opt for the United Nations Appeals Tribunal in the matter of administrative disputes and requested the Registry to inform the United Nations accordingly. UN 86 - ووافقت المحكمة، في دورتها الثامنة والعشرين، على توصيات لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية الداعية إلى اختيار محكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة في مسألة المنازعات الإدارية وطلبت من قلم المحكمة إبلاغ الأمم المتحدة بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more