"of advanced military" - Translation from English to Arabic

    • عسكرية متقدمة
        
    • العسكرية المتقدمة
        
    • العسكرية المتطورة
        
    • العسكرية العليا
        
    • عسكرية متطورة
        
    The creation of advanced military posts and military bases is not precisely a response to an arms race, but simply to internal needs of security and defence of national territory in keeping with rights existing under international law. UN وإن إنشاء مواقع عسكرية وقواعد عسكرية متقدمة ليس بالذات استجابة لسباق تسلح وإنما فقط للاحتياجات الداخلية من أجل كفالة أمن الإقليم الوطني والدفاع عنه بما يتماشى والحقوق التي يخولها القانون الدولي.
    The G-21 has repeatedly expressed concern over the negative implications of the development and deployment of antiballistic-missile defence systems and the pursuit of advanced military technology capable of being deployed in space. UN ولم تفتأ مجموعة ال21 تكرر الإعراب عن قلقها إزاء التداعيات السلبية لصنع ونشر منظومات دفاع مضادة للقذائف التسيارية ومواصلة تطوير تكنولوجيا عسكرية متقدمة يمكن نشرها في الفضاء.
    We are also concerned over the negative implications of development and deployment of antiballisticmissile defence systems and the pursuit of advanced military technology capable of being deployed in outer space, which has contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and strengthening of international security. UN كما أننا قلقون من التبعات السلبية لتطور ونشر أنظمة دفاعية بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية ومن السعي إلى حيازة تكنولوجيا عسكرية متقدمة قابلة للنشر في الفضاء الخارجي وهو ما ساهم في زيادة تدهور المناخ العالمي المساعد على تعزيز نزع السلاح وتوطيد الأمن الدولي.
    We are also concerned at the continued development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space. UN ويساورنا القلق أيضا إزاء استمرار تطوير ونشر منظومات الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية والسعي للحصول على التكنولوجيات العسكرية المتقدمة القابلة للنشر في الفضاء الخارجي.
    The University has entered into an agreement with the Institute of advanced military Studies of the Royal Thai Army to develop educational and training programmes and to conduct joint research. UN وعقدت الجامعة اتفاقا مع معهد الدراسات العسكرية المتقدمة التابع للجيش التايلندي الملكي لوضع برامج للتعليم والتدريب، وإجراء بحوث مشتركة.
    In that context, we wish to stress that Viet Nam shares the grave concern of the world community over the possible negative impact of the development and deployment of anti-ballistic missile systems and the pursuit of advanced military technologies capable of deployment in outer space, which could contribute to further erosion of an international environment favouring the promotion of disarmament and the strengthening of international security. UN وفي هذا السياق، نود أن نؤكد على أن فييت نام تشاطر المجتمع الدولي قلقه البالغ إزاء الآثار السلبية لتطوير ونشر منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والسعي إلى الحصول على التكنولوجيا العسكرية المتطورة القادرة على نشر السلاح في الفضاء الخارجي، مما يساعد على زيادة تقويض البيئة الدولية التي تشجع نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    Sljivanćanin was promoted in Yugoslav army to full colonel and transferred to Belgrade, where he is now Head of the Centre of advanced military Schools in Belgrade. UN شليفانسانين رُقي إلى رتبة عقيد في الجيش البوغوسلافي ونُقل إلى بلغراد، حيث يشغل اﻵن منصب رئيس مركز الكليات العسكرية العليا في بلغراد.
    We are also concerned at the continued development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space. UN ونشعر أيضا بالقلق إزاء استمرار استحداث ونشر منظومات الدفاع بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية، والسعي إلى الحصول على تكنولوجيات عسكرية متطورة يمكن نشرها في الفضاء الخارجي.
    The Group, however, is deeply concerned over the negative implications of the development and deployment of anti-ballistic-missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space, which have, inter alia, contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and strengthening of international security. UN غير أن المجموعة يساورها بالغ القلق بشأن الآثار السلبية المترتبة على استحداث ونشر شبكات دفاعية مضادة للقذائف التسيارية ومواصلة السعي إلى حيازة تكنولوجيات عسكرية متقدمة قادرة على الانتشار في الفضاء الخارجي، ما قلل من إمكانات إيجاد مناخ دولي مفضٍ إلى تعزيز نزع السلاح وتوطيد الأمن الدولي.
    We particularly share the Group's concern over the negative implications of the development and deployment of anti-ballistic-missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space. UN وإننا على وجه الخصوص نشاطر المجموعة ما يساورها من قلق إزاء الآثار السلبية المترتبة على استحداث ونشر شبكات دفاعية مضادة للقذائف التسيارية ومواصلة السعي إلى حيازة تكنولوجيا عسكرية متقدمة قادرة على الانتشار في الفضاء الخارجي.
    We are concerned about the negative implications of certain projects being carried out under the pretext of defence systems, the pursuit of advanced military technology capable of being deployed in outer space, and the weaponization of outer space, which has contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and the strengthening of international security. UN ونعرب عن قلقنا حيال التداعيات السلبية لمشاريع بعينها يجري العمل عليها بذريعة نظم الدفاع، والسعي لتطوير تكنولوجيا عسكرية متقدمة قابلة للنشر في الفضاء الخارجي، كما يقلقنا تسليح الفضاء الخارجي، مما أسهم في انحسار المناخ الدولي الملائم لحفز نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    In this regard, the Group is deeply concerned over the negative implications of the development and deployment of antiballisticmissile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space which have, inter alia, contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and strengthening of international security. UN وفي هذا الصدد، تشعر المجموعة بقلق عميق إزاء الآثار السلبية لتطوير ونشر المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والسعي إلى الحصول على تكنولوجيات عسكرية متقدمة يمكن أن تُنشر في الفضاء الخارجي ساهمت في أمور منها زيادة تلاشي مناخ دولي مؤدي إلى تعزيز نزع السلاح والأمن الدولي.
    We continue to share the concern of the majority of Member States over the negative implications of the development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space, which have, inter alia, contributed to the further erosion of an international environment conducive to the promotion of disarmament and to the strengthening of international security. UN ونحن مستمرون في مشاطرة قلق أغلبية الدول الأعضاء على الجرائر السلبية لاستحداث ونشر أنظمة الدفاع ضد القذائف التسيارية، وللسعي إلى حيازة تكنولوجيات عسكرية متقدمة يمكن نشرها في الفضاء الخارجي وأسهمت، ضمن أمور أخرى، في إحداث مزيد من التآكل لبيئة دولية تؤدي إلى تشجيع نزع السلاح وإلى تعزيز الأمن الدولي.
    The States parties are concerned at the negative implications of the development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of deployment in outer space, which have, inter alia, contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and the strengthening of international security. UN ويساور القلق الدول الأطراف من الآثار السلبية المترتبة على استحداث ونشر منظومات دفاعية ضد القذائف التسيارية والتماس تكنولوجيات عسكرية متقدمة قادرة على النشر في الفضاء الخارجي مما ساهم في أمور من بينها زيادة إضعاف المناخ الدولي المفضي إلى تشجيع نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    In 1999, the Institute will start with the organization of advanced military courses in the law of armed conflicts (with final examination and diploma). UN وفي عام ١٩٩٩، سيبدأ المعهد بتنظيم برامج دراسية عسكرية متقدمة في قانون النزاعات المسلحة )مع عقد امتحان نهائي ومنح دبلوم(.
    27. The States Parties are concerned over the negative implications of the development and deployment of anti-ballistic missile defense systems and the pursuit of advanced military technologies capable of deployment in outer space which have, inter alia, contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and the strengthening of international security. UN 27 - وتعرب الدول الأطراف عن قلقها من الآثار السلبية المترتبة على تطوير ونشر نظم دفاعية ضد القذائف المضادة للقذائف التسيارية وبناء تكنولوجيات عسكرية متقدمة قادرة على الانتشار في الفضاء الخارجي مما ساهم في أمور من بينها زيادة تقويض المناخ الدولي المفضي إلى تشجيع نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    The development and deployment of anti-ballistic missile defence systems, the pursuit of advanced military technologies and a unilateral withdrawal from the ABM Treaty threatened strategic stability and imperilled arms control and disarmament efforts. UN كما أن تطوير ونشر نظم الدفاع المضادة للقذائف البالستية، ومواصلة التكنولوجيات العسكرية المتقدمة والانسحاب الأحادي الجانب من معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، كلها أمور أصبحت تهدد الاستقرار الاستراتيجي وتعرض للخطر جهود التحكم في الأسلحة ونزعها.
    We note with concern the negative implications of the development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space, which have contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and to the strengthening of international security. UN ونلاحظ مع القلق الآثار السلبية التي تترتب على تطوير ونشر منظومات الصواريخ الدفاعية المضادة للقذائف التسيارية ومتابعة التكنولوجيات العسكرية المتقدمة التي يمكن نشرها في الفضاء الخارجي، والتي تساهم في تحقيق مزيد من التدهور في المناخ الدولي المفضي إلى تعزيز نزع السلاح وتقوية الأمن الدولي.
    77. The Heads of State or Government continued to be concerned over the negative implications of the development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space which have, inter alia, contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and the strengthening of international security. UN 77- وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن استمرار قلقهم إزاء الآثار السلبية المترتبة على تطوير ونشر منظومات دفاعية قائمة على القذائف المضادة للقذائف التسيارية ومواصلة العمل في التكنولوجيات العسكرية المتقدمة التي يمكن نشرها في الفضاء الخارجي، مما أسهم في أمور منها زيادة تآكل المناخ الدولي الذي يساعد على تدعيم نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    " The Ministers continued to be concerned over the negative implications of the development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of deployment in outer space which have, inter alia, contributed to the further erosion of an international climate conducive to the promotion of disarmament and the strengthening of international security. UN " لا يزال الوزراء قلقين للآثار السلبية المترتبة على تطوير ونشر الأنظمة الدفاعية للقذائف المضادة للقذائف التسيارية والسعي وراء احتياز التكنولوجيات العسكرية المتطورة القادرة على نشرها في الفضاء الخارجي، التي ساهمت، في جملة أمور، في تدهور تعكر المناخ الدحولي المؤدي إلى دعم عملية نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي.
    Sljivancanin was promoted in the Yugoslav (Serbia and Montenegro) army to full colonel and transferred to Belgrade, where he is now head of the Centre of advanced military Schools in Belgrade. UN رقﱢي شليفانسانين إلى رتبة عقيد في الجيش اليوغوسلافي )صربيا والجبل اﻷسود( ونُقل إلى بلغراد، حيث يشغل اﻵن منصب رئيس مركز الكليات العسكرية العليا في بلغراد.
    We are concerned at the continued development and deployment of anti-ballistic missile defence systems and the pursuit of advanced military technologies capable of being deployed in outer space. UN إننا قلقون من استمرار تطوير وانتشار منظومات الدفاع المضادة للقذائف التسيارية والبحث عن تكنولوجيات عسكرية متطورة يمكن نشرها في الفضاء الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more