"of advanced technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا المتقدمة
        
    • للتكنولوجيا المتقدمة
        
    • تكنولوجيا متقدمة
        
    • التكنولوجيا المتطورة
        
    • بالتكنولوجيا المتقدمة
        
    • تكنولوجيا متطورة
        
    • التكنولوجيات المتقدمة
        
    • التكنولوجيا المتقدّمة
        
    Moreover, these States are prohibited from acquiring various elements of advanced technology that are essential to accelerating the development process. UN كما لا يسمح لها بالحصول على التكنولوجيا المتقدمة بكافة أشكالها التي لا غنى عنها لتسريع وتيرة التنمية فيها.
    In turn, this decision has allowed us to continue exchanges of advanced technology. UN وقد أتاح لنا هذا القرار بدوره مواصلة تبادل التكنولوجيا المتقدمة.
    As a further means of improving the Section’s performance through the use of advanced technology, the possibility of making the accreditation application available over the Internet is being explored. UN وثمة وسيلة أخرى لتحسين أداء القسم تتم من خلال استخدام التكنولوجيا المتقدمة وهي إمكانية جعل طلبات الاعتماد متاحة على شبكة اﻹنترنت وتلك وسيلة قيد الاستكشاف حاليا.
    Sustainable development depended on the efficient use of advanced technology. UN وتعتمد التنمية المستدامة على الاستخدام المتسم بالكفاءة للتكنولوجيا المتقدمة.
    It also required the application of advanced technology that many countries, including Saudi Arabia and other member countries of the Gulf Cooperation Council, did not possess. UN وهو يتطلب أيضا تطبيق تكنولوجيا متقدمة لا تملكها بلدان عديدة، بما في ذلك المملكة العربية السعودية وبلدان أخرى أعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج.
    It should make possible the transfer of advanced technology for peaceful purposes. UN وينبغي أن يمكن من نقل التكنولوجيا المتطورة لﻷغراض السلمية.
    In that connection, Bangladesh supported the increasing use of advanced technology. UN وأعرب في هذا الصدد عن تأييد بنغلاديش لزيادة استعمال التكنولوجيا المتقدمة.
    The conference’s objectives included stepping up efforts by law enforcement agencies to counteract transnational crime, particularly in the field of financial crime, and combating crime in the area of advanced technology. UN وتشمل أهداف المؤتمر مضاعفة ما تبذله الوكالات المعنية بإنفاذ القوانين من جهود لمناهضة الجريمة عبر الوطنية، ولا سيما في ميدان الجريمة المالية، ومكافحة الجريمة في مجال التكنولوجيا المتقدمة.
    The transfer of advanced technology may be of little use if domestic technical and managerial skills are not available to adapt, operate and manage it. UN وقد لا يفيد نقل التكنولوجيا المتقدمة كثيرا إذا لم تتح مهارات تقنية وإدارية محلية تقوم بتطويعها وتشغيلها وإدارتها.
    The answer lay in their commitment to such matters as the ongoing development of education and training and greater use of advanced technology across the board. UN وتكمن الإجابة في التزامها بأمور من قبيل التطوير المستمر للتعليم والتدريب وزيادة استخدام التكنولوجيا المتقدمة بوجه عام.
    Issues still outstanding in that area include the request of the Court's administration for additional funding for the needed expansion of the use of advanced technology. UN وتشمل المشاكل التي ما برحت معلقة في هذا المجال طلب إدارة المحكمة الحصول على تمويل إضافي للتوسع في استخدام التكنولوجيا المتقدمة الذي تدعو الحاجة إليها.
    Logistical support to UNMOs needs improvement, including the provision of advanced technology. UN والدعم الإداري للمراقبين بحاجة إلى تحسين، بما في ذلك توفير أدوات التكنولوجيا المتقدمة.
    Based on the OIOS review, the Military Division of DPKO intends to examine the use of advanced technology in peacekeeping missions, with a view to improving conditions for missions and deployed personnel. UN وعلى أساس الاستعراض الذي أجراه المكتب، تزمع الشعبة العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام دراسة استخدام التكنولوجيا المتقدمة في بعثات حفظ السلام، بغية تحسين أحوال عمل البعثات والأفراد المنتشرين.
    However, there has been no significant change in the staffing levels that could be entirely attributed to the implementation of advanced technology. UN على أنه لم تحدث أي تغييرات كبيرة في مستويات التوظيف التي يمكن أن يُنسب إليها كلية تنفيذ التكنولوجيا المتقدمة.
    However, there is no clear link between the use of advanced technology and the changes in the staffing levels. UN على أنه لا توجد صلة واضحة بين استخدام التكنولوجيا المتقدمة والتغيرات في مستويات التوظيف.
    Those issues included training, conduct and discipline, the use of force and the deployment of advanced technology. UN وهذه القضايا تشمل التدريب والإدارة والانضباط واستعمال القوة ونشر التكنولوجيا المتقدمة.
    To be effective, these regimes should make possible the transfer of advanced technology for peaceful and legitimate purposes. UN وتحقيقا لذلك ينبغي أن تيسر تلك النظم نقل التكنولوجيا المتقدمة لﻷغراض السلمية والمشروعة.
    Sustainable development depended on the efficient use of advanced technology. UN وتعتمد التنمية المستدامة على الاستخدام المتسم بالكفاءة للتكنولوجيا المتقدمة.
    Gender-based abortions in Asia and elsewhere, facilitated by the use of advanced technology that enabled the sex of the embryo to be determined, were also a cause for grave concern. UN فعمليات الإجهاض بسبب نوع الجنس في آسيا وفي أماكن أخرى، والتي سهّل إجراءَها استخدام تكنولوجيا متقدمة تمكّن من معرفة نوع جنس الجنين، تشكّل مصدر قلق شديد.
    We share a common interest in taking an active part, both as producers and consumers, in the flow of knowledge and goods in the field of advanced technology. UN وتجمعنا مصلحة مشتركة إذ نأخذ بدور نشط، سواء باعتبارنا منتجين أو مستهلكين، في تدفق المعارف والسلع في مجال التكنولوجيا المتطورة.
    The need for action to eradicate world hunger and poverty and to offer decent and humane living conditions was all the more urgent in an age of advanced technology and improved living standards. UN وضرورة العمل على القضاء على الجوع والفقر في العالم، وعلى توفير الظروف المعيشية اللائقة والإنسانية تتجلى بصورة أكثر إلحاحا في هذا الزمن الذي يتسم بالتكنولوجيا المتقدمة ومستويات المعيشة المحسنة.
    Partnerships can help avoid duplication and unproductive research paths, as well as the development of advanced technology without an industry or a market for its use. UN ويمكن للشراكات أن تساعد على تفادي الازدواجية وعلى تجنب السبل غير المجدية في مجال البحث أو استحداث تكنولوجيا متطورة دون وجود صناعة أو سوق لاستخدامها.
    Several projects in developing countries help to develop and build capacity in cadastre, land administration, secure land tenure, application of advanced technology in land administration, and community development. UN هناك عدة مشاريع في البلدان النامية تساعد على تنمية القدرات وبنائها في مجال السجل العقاري، وإدارة الأراضي، وتأمين ملكية الأراضي، وتطبيق التكنولوجيات المتقدمة في إدارة الأراضي، والتنمية المجتمعية.
    Emphasis was also placed on expansion of global market access, promotion of advanced technology, regional industrialization and the promotion of SMEs. UN كما يتم التركيز على توسيع فرص الوصول إلى السوق العالمية، وترويج التكنولوجيا المتقدّمة والتصنيع الإقليمي، وتشجيع المنشآت الصغيرة والمتوسطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more