"of advisory services and technical assistance of" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
        
    • للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
        
    • الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية
        
    They are grouped according to the components of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN وهي مصنفة حسب مكونات برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    Activities developed by the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN أنشطة يعدها برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    The brief description of the relevant existing capacities for and approaches to human rights education, particularly with regard to the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights and the World Public Information Campaign for Human Rights, is intended further to guide that process. UN والغرض من وراء الوصف المقتضب للطاقات القائمة ذات الصلة بموضوع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والنهج اللازمة لمعالجته، ولا سيما فيما يتعلق ببرنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان والحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان، هو توفير مزيد من التوجيه لتلك العملية.
    They are grouped according to the components of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN وهي مجمعة وفقا لعناصر برنامج المركز للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    They are grouped according to the components of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN وهي مجمعة وفقا لعناصر برنامج المركز للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    The workshop was organized in accordance with Commission on Human Rights resolution 1992/40 of 28 February 1992 under the programme of advisory services and technical assistance of the Centre and in cooperation with the Government of Indonesia. UN وقد تم تنظيم حلقة العمل هذه وفقا لقرار لجنة حقوق الانسان رقم ١٩٩٢/٤٠ المؤرخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٢ الذي اعتمدته في اطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية لمركز حقوق الانسان، وبالتعاون مع حكومة اندونيسيا.
    In this regard, as well as with respect to the emphasis in their police training, the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights is ready to assist in the educational and re-educational mission. UN وفي هذا الصدد، وكذلك فيما يتعلق بالتركيز على تدريب الشرطة، فإن برامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مركز حقوق اﻹنسان، مستعدة لتقديم المساعدة في مهمة التأهيل وإعادة التأهيل.
    In recognition of this, the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights offers support to States seeking to strengthen these elements. UN وتسليما بذلك، يوفر برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان الدعم اللازم للبلدان الساعية إلى تعزيز هذه العناصر.
    The programme of advisory services and technical assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights could make a valuable contribution in this regard. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن تكون مساهمة المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية إيجابية للغاية.
    The Committee also recommended to the Government that it request technical assistance from the Programme of advisory services and technical assistance of the United Nations Centre for Human Rights. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الحكومة مساعدة تقنية من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    In his report on the work of the Organization, the Secretary-General had called for better synergy between the work of the treaty bodies and the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN وكان اﻷمين العام قد دعا، في تقريره عن أعمال المنظمة، إلى تفاعل أفضل بين أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وبرنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مركز حقوق الانسان.
    Recognizing the decisive role of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights in the promotion of human rights in general and children's rights in particular, UN إذ تقر بالدور الحاسم الذي يؤديه برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق الانسان في تعزيز حقوق الانسان بوجه عام وحقوق اﻷطفال بوجه خاص،
    Technical advice and assistance in this regard could be sought from the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN ويمكن التماس المشورة والمساعدة التقنية في هذا الصدد من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    In this respect, the Committee draws the attention of the State party to the availability of the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى وجود برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان.
    The Committee also recommended to the Government that it request technical assistance from the Programme of advisory services and technical assistance of the United Nations Centre for Human Rights. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الحكومة مساعدة تقنية من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    In his report on the work of the Organization, the Secretary-General had called for better synergy between the work of the treaty bodies and the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights. UN وكان اﻷمين العام قد دعا، في تقريره عن أعمال المنظمة، إلى تفاعل أفضل بين أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وبرنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في مركز حقوق الانسان.
    12. An important teaching and educational tool is the established Professional Training Series, designed primarily to provide support to the training activities of the programme of advisory services and technical assistance of OHCHR, as well as to assist other organizations involved in human rights education for professional groups. UN وقد وضعت هذه السلسلة في الأساس لدعم أنشطة التدريب في إطار برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك لمساعدة المنظمات الأخرى المعنية بتثقيف المجموعات المهنية في مجال حقوق الإنسان.
    2. Takes note with interest of the proposals submitted in the report of the Secretary-General for strengthening the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights of the Secretariat in order to comply fully with the recommendations of the World Conference on Human Rights concerning assistance to States in strengthening their institutions in the rule of law; UN ٢ - تحيط علما مع الاهتمام بالمقترحات المقدمة فى تقرير اﻷمين العام لتعزيز برنامج مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية ، من أجل الامتثال التام لتوصيات المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المتصلة بمساعدة الدول في تعزيز مؤسساتها المعنية بسيادة القانون؛
    5. Endorses the wish of the Special Rapporteur to be kept regularly informed about the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights so that he will be in a position to implement his mandate by monitoring progress achieved; UN ٥- تؤيد رغبة المقرر الخاص في أن يحصل بانتظام على المعلومات عن برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية لمركز حقوق اﻹنسان بحيث يكون قادراً على تنفيذ ولايته بمراقبة التقدم المحرز؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more