"of advisory services or" - Translation from English to Arabic

    • خدمات استشارية أو
        
    • الخدمات الاستشارية أو
        
    (b) To identify and record not only attacks on the independence of the judiciary, lawyers and court officials but also progress achieved in protecting and enhancing their independence, and make concrete recommendations including the provision of advisory services or technical assistance when requested by the State concerned; UN )ب( اجراء تحديد وحصر لا يقتصر على ضروب النيل من استقلال السلطة القضائية والمحامين وموظفي القضاء، بل ويشمل كذلك التقدم المحرز على صعيد حماية وتعزيز هذا الاستقلال، ووضع توصيات، بما في ذلك تقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية عندما تطلب الدول المعنية ذلك؛
    " (a) To make concrete recommendations on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, including, at the request of States, for the provision of advisory services or technical assistance on such matters; UN " (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً على طلب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية في هذا الصدد؛
    (b) To identify and record not only attacks on the independence of the judiciary, lawyers and court officials but also progress achieved in protecting and enhancing their independence, and make recommendations including the provision of advisory services or technical assistance when they are requested by the State concerned; UN (ب) القيام بعملية تحديد وحصر لا تقتصر على ضروب النيل من استقلال السلطة القضائية والمحامين وموظفي المحاكم، بل تشمل أيضاً التقدم المحرز في حماية وتعزيز هذا الاستقلال، والتقدم بتوصيات ملموسة منها تقديم خدمات استشارية أو مساعدة فنية إلى الدول المعنية بناء على طلبها؛
    Should country mandates be established in the future, there is strong preference for doing so by consensus, such as in the case of the provision of advisory services or technical assistance. UN 102- وإذا أريد إقرار ولايات قطرية في المستقبل، يحبّذ أن يستند ذلك إلى توافق في الآراء، كما هو الحال في تقديم الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية.
    63. Should country mandates be established in the future, there is strong preference for doing so by consensus, such as in the case of the provision of advisory services or technical assistance. UN 63- وإذا أُنشئت ولايات قطرية في المستقبل، فثمة تفضيل قوي لأن يتم ذلك بتوافق الآراء، كما هو الحال في تقديم الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية.
    (a) To make concrete recommendations on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, including, at the request of States, for the provision of advisory services or technical assistance on such matters; UN (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً على طلب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية بشأن هذه المسائل؛
    (a) To make concrete recommendations on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, including, at the request of States, for the provision of advisory services or technical assistance on such matters; UN (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً على طلب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية في هذا الصدد؛
    (a) To make concrete recommendations on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, including, at the request of States, for the provision of advisory services or technical assistance on such matters; UN (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً على طلب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية في هذا الصدد؛
    (a) To make concrete recommendations on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, including, at the request of States, for the provision of advisory services or technical assistance on such matters; UN (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً على طلب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية في هذا الصدد؛
    (a) To make concrete recommendations on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, including, at the request of States, for the provision of advisory services or technical assistance on such matters; UN (أ) تقديم توصيات محددة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً علـى طلـب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية بشأن هذه المسائل؛
    (a) To make concrete recommendations on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, including, at the request of States, for the provision of advisory services or technical assistance on such matters; UN (أ) تقديم توصيات ملموسة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، بناءً علـى طلـب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية بشأن هذه المسائل؛
    (a) To make concrete recommendations on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, including, at the request of States, for the provision of advisory services or technical assistance on such matters; UN (أ) تقديم توصيات ملموسة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية بشأن هذه المسائل، بناءً على طلب الدول؛
    (a) To make concrete recommendations on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, including, at the request of States, for the provision of advisory services or technical assistance on such matters; UN (أ) تقديم توصيات ملموسة بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، بما في ذلك، وبناءً علـى طلـب الدول، توصيات بتقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية بشأن هذه المسائل؛
    (b) To identify and record not only attacks on the independence of the judiciary, lawyers and court officials but also progress achieved in protecting and enhancing their independence, and make concrete recommendations including the provision of advisory services or technical assistance when requested by the State concerned; UN )ب( اجراء تحديد وحصر لا يقتصر على ضروب النيل من استقلال السلطة القضائية والمحامين وموظفي القضاء، بل ويشمل كذلك التقدم المحرز على صعيد حماية وتعزيز هذا الاستقلال، ووضع توصيات محددة، بما في ذلك تقديم خدمات استشارية أو مساعدة تقنية عندما تطلب الدول المعنية ذلك؛
    (b) To identify and record not only attacks on the independence of the judiciary, lawyers and court officials but also progress achieved in protecting and enhancing their independence, and make concrete recommendations including the provision of advisory services or technical assistance when they were requested by the State concerned; UN )ب( إجراء تحديد وحصر لا يقتصر على ضروب النيل من استقلال السلطة القضائية والمحامين وموظفي المحاكم، بل ويشمل كذلك التقدم المحرز في حماية وتعزيز هذا الاستقلال، والتقدم بتوصيات ملموسة منها تقديم خدمات استشارية أو مساعدة فنية إلى الدول المعنية بناء على طلبها؛
    72. It has been suggested in a number of places in this report that the provision of “advisory services”, or technical cooperation in the field of human rights, has a vital role to play in relation to those States which do not have the administrative capacity, technical expertise or financial resources required to prepare the reports they are legally obligated to provide under the relevant treaties. UN ٢٧- أشير في مواضع كثيرة من هذا التقرير إلى الدور الحيوي الذي يؤديه تقديم " الخدمات الاستشارية " أو التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان للدول التي لا تملك القدرة الادارية أو الخبرة التقنية أو الموارد المالية اللازمة لاعداد التقارير التي يتعين عليها قانونا تقديمها بموجب المعاهدات ذات الصلة.
    (b) To identify and record not only attacks on the independence of the judiciary, lawyers and court officials but also progress achieved in protecting and enhancing their independence, and make concrete recommendations, including the provision of advisory services or technical assistance when they are requested by the State concerned; UN (ب) تحديد وتسجيل الاعتداءات على استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم وكذلك ما أُحرز من تقدم في حماية وتعزيز استقلالهم، وتقديم توصيات ملموسة تشمل توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية حين تطلبها الدولة المعنية؛
    (b) To identify and record not only attacks on the independence of the judiciary, lawyers and court officials but also progress achieved in protecting and enhancing their independence, and make concrete recommendations, including the provision of advisory services or technical assistance when they are requested by the State concerned; UN (ب) تحديد وتسجيل الاعتداءات على استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم وكذلك ما أُحرز من تقدم في حماية وتعزيز استقلالهم، وتقديم توصيات ملموسة تشمل توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية حين تطلبها الدولة المعنية؛
    (b) To identify and record not only attacks on the independence of the judiciary, lawyers and court officials but also progress achieved in protecting and enhancing their independence, and make concrete recommendations, including the provision of advisory services or technical assistance when they are requested by the State concerned; UN (ب) تحديد وتسجيل ليس فقط الاعتداءات على استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم بل أيضاً ما أُحرز من تقدم في حماية وتعزيز استقلالهم، وتقديم توصيات ملموسة تشمل توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية حين تطلبها الدولة المعنية؛
    (b) To identify and record not only attacks on the independence of the judiciary, lawyers and court officials but also progress achieved in protecting and enhancing their independence, and make concrete recommendations, including the provision of advisory services or technical assistance when they are requested by the State concerned; UN (ب) تحديد وتسجيل ليس فقط الاعتداءات على استقلال القضاء والمحامين وموظفي المحاكم بل أيضاً ما أُحرز من تقدم في حماية وتعزيز استقلالهم، وتقديم توصيات ملموسة تشمل توفير الخدمات الاستشارية أو المساعدة التقنية حين تطلبها الدولة المعنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more