"of affected country parties" - Translation from English to Arabic

    • من البلدان الأطراف المتأثرة
        
    • للبلدان الأطراف المتأثرة
        
    • للبلدان المتأثرة الأطراف في
        
    • للبلدان اﻷطراف المتضررة
        
    • البلدان الأطراف المتضررة
        
    • البلدان الأطراف المتأثرة في
        
    • البلدان اﻷطراف المتأثرة الواقعة
        
    • لﻷطراف من البلدان المتأثرة
        
    • في البلدان الأطراف المتأثرة
        
    • تجريها البلدان الأطراف المتأثرة
        
    • عقدتها البلدان الأطراف المتأثرة
        
    • الدول الأطراف المتأثرة
        
    • البلدان الأطراف المتأثرة من
        
    • التي تبذلها البلدان الأطراف المتأثرة
        
    By the time the ninth session of the Committee opened, more than 50 per cent of affected country Parties and almost 30 per cent of developed country parties had submitted their national reports. UN وفي وقت افتتاح الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قدم أكثر من 50 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة ونحو 30 في المائة من البلدان الأطراف المتقدمة النمو تقاريرها الوطنية.
    This represents 2.2 per cent of affected country Parties that submitted reports. UN ويمثل ذلك 2.2 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة التي قدمت تقارير.
    This means that more than 20 per cent of affected country Parties which reported do not have a NAP. UN ويعني ذلك أن أكثر من 20 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة المبلغة ليس لديها برنامج عمل وطني.
    C. Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes 9 3 UN جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي الملحقة بالاتفاقية 9 4
    C. Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes UN جيم- المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي الملحقة بالاتفاقية
    Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes UN المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية
    In appointing the Bureau, due regard shall be paid to the need to ensure equitable geographical distribution and adequate representation of affected country Parties [in the regions referred to in the implementation annexes of the Convention], particularly those in Africa. UN وفي تعيين المكتب يولى الاعتبار المناسب للحاجة إلى تأمين التوزيع الجغرافي العادل والتمثيل الكافي للبلدان اﻷطراف المتضررة ]في المناطق المشار إليها في مرفقات تنفيذ الاتفاقية[، ولا سيما ما كان منها في أفريقيا.
    This means that 77 per cent of affected country Parties currently have at least one type of monitoring system. UN وهذا يعـني أن 77 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة تملك حالياً نوعاً واحداً على الأقـل من نظم الرصد.
    REVIEW OF THE REPORTS ON IMPLEMENTATION of affected country Parties OF REGIONS OTHER THAN AFRICA, INCLUDING ON THE PARTICIPATORY PROCESS, AND ON EXPERIENCE GAINED UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق أخرى غير أفريقيا، بشأن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بشأن عملية المشاركة والخبرات
    In total 30 per cent of affected country Parties did not receive the resources they applied for. UN ولم يتلق ما مجموعه 30 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة الموارد التي طلبها.
    While only one developed country Party could not count on sufficient scientific and technical knowledge, in the case of affected country Parties it was 27 per cent. UN ولم يتسن لبلد طرف متقدم واحد و27 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة التعويل على ما يكفي من المعارف العلمية والتقنية.
    This means that more than 10 per cent of affected country Parties which reported do not have a NAP. UN ويعني ذلك أن هناك ما يزيد على 10 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة المبلغة ليس لديها برنامج عمل وطني واحد.
    3.1.1: Number of affected country Parties and subregional/regional entities to have established or supported national monitoring systems UN 3-1-1: وضع عدد من البلدان الأطراف المتأثرة والهيئات دون الإقليمية/ الإقليمية نظم رصد وطنية أو دعم هذه النظم.
    Nevertheless, taking into account the different levels of technical capacity of affected country Parties and that the deadline of compliance by 2012 is very tight, the provisional adoption of a stratified approach to reporting on land cover status was recommended. UN إلا أنه بمراعاة مختلف مستويات القدرة التقنية للبلدان الأطراف المتأثرة وكَون الأجل المحدَّد للامتثال، بحلول عام 2012، قريباً جداً، أوصي بأن يتم مؤقتاً اعتماد نهج متدرج للإبلاغ عن حالة الغطاء الأرضي.
    C. Regional consultations of affected country Parties of the Convention's UN جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة في مرفقات التنفيذ
    C. Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes UN جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية
    Regional consultations of affected country Parties of the Convention's regional implementation annexes UN :: المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف في مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية
    In appointing the Bureau, due regard shall be paid to the need to ensure equitable geographical distribution and adequate representation of affected country Parties [in the regions referred to in the implementation annexes of the Convention], particularly those in Africa. UN وفي تعيين المكتب يولى الاعتبار المناسب للحاجة إلى تأمين التمثيل الجغرافي العادل والتمثيل الكافي للبلدان اﻷطراف المتضررة ]في المناطق المشار إليها في مرفقات تنفيذ الاتفاقية[، ولا سيما ما كان منها في أفريقيا.
    This could contribute to helping pre-conference working groups address the issues and opportunities of affected country Parties. UN ويمكن لذلك أن يسهم في مساعدة الأفرقة العاملة التي تجتمع قبل المؤتمر في معالجة قضايا البلدان الأطراف المتضررة والفرص المتاحة أمامها.
    The COP at its fourth session (COP 4) considered the reports of affected country Parties of the other regions. UN ونظر مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة في تقارير البلدان الأطراف المتأثرة في أقاليم أخرى.
    At its fourth session, the Conference of the Parties shall examine the reports of affected country Parties of other regions. UN وينظر مؤتمر اﻷطراف، في دورته الرابعة، في تقارير البلدان اﻷطراف المتأثرة الواقعة في مناطق أخرى.
    Framework and type of support provided to monitoring systems of affected country Parties by developed country Parties UN إطار ونوع الدعم المقدم من البلدان الأطراف المتقدمة إلى نظم الرصد في البلدان الأطراف المتأثرة
    Means of verification: National reports and independent peer review/case studies on related activities of affected country Parties UN وسائل التحقق: التقارير الوطنية والاستعراض المستقل من جانب الأقران/دراسات الحالات الإفرادية بشأن الأنشطة التي تجريها البلدان الأطراف المتأثرة في هذا الصدد.
    9. In the light of decision 1/COP.5, the Committee considered documents describing the outcomes of the subregional workshops of affected country Parties of regions other than Africa. UN 9- كما نظرت اللجنة، في ضوء المقرر 1/م أ-5، في الوثائق التي تتضمن وصفاً لنتائج حلقات العمل دون الإقليمية التي عقدتها البلدان الأطراف المتأثرة من مناطق خلاف أفريقيا.
    36. Generally, the level of satisfaction of affected country Parties with bilateral assistance is moderate. UN 36- بصفة عامة، يُقيَّم مستوى رضا الدول الأطراف المتأثرة عن المساعدة الثنائية على أنه متوسط.
    REVIEW OF THE REPORTS ON IMPLEMENTATION of affected country Parties OF REGIONS OTHER THAN AFRICA, INCLUDING ON THE PARTICIPATORY PROCESS, AND ON EXPERIENCE GAINED UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة من المناطق خلاف أفريقيا عن تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك عن العملية القائمة على المشاركة، وعن الخبرات
    c. The secretariat supports efforts of affected country Parties to strengthen dialogue and consultation at subregional and/or regional and interregional level. UN (ج) تدعم الأمانة الجهود التي تبذلها البلدان الأطراف المتأثرة لتعزيز الحوار والتشاور على المستوى دون الإقليمي و/أو الإقليمي والأقاليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more