"of afghan institutions" - Translation from English to Arabic

    • المؤسسات الأفغانية
        
    • بالمؤسسات الأفغانية
        
    • للمؤسسات الأفغانية
        
    They expressed doubts with regard to the ability of Afghan institutions to provide an environment conducive to credible elections. UN وأعربوا عن شكوكهم فيما يتعلق بقدرة المؤسسات الأفغانية على توفير بيئة مفضية لانتخابات ذات مصداقية.
    The goal of our assistance is to strengthen the capacity of Afghan institutions themselves to govern effectively and provide basic services. UN الهدف من مساعداتنا تعزيز قدرات المؤسسات الأفغانية نفسها على الحكم بفعالية وتقديم الخدمات الأساسية.
    The review concluded that the emphasis of international support must be increasingly on enabling and strengthening the role of Afghan institutions in performing their mandated services for the Afghan people. UN وخلص الاستعراض إلى أن الدعم الدولي يتعين أن يشدد بشكل متزايد على تمكين المؤسسات الأفغانية من تقديم الخدمات المكلفة بها تجاه الشعب الأفغاني وتعزيز دورها في هذا الصدد.
    (d) Increased effectiveness of development assistance to Afghanistan and improvement of Afghan institutions UN (د) زيادة فعالية المساعدة الإنمائية المقدمة إلى أفغانستان والنهوض بالمؤسسات الأفغانية
    Both presidential candidates have stated their intention to sign such frameworks to allow the smooth planning and implementation of the follow-on training and assistance mission in support of Afghan institutions. UN ولقد أشار المرشحان الرئاسيان على السواء إلى أنهما يعتزمان التوقيع على هذه الأطر لإتاحة التخطيط لبعثة المتابعة في مجالي التدريب وتقديم المساعدة وتنفيذها بسلاسة دعماً للمؤسسات الأفغانية.
    In that context, Germany shares the view of the Secretary-General that the United Nations has a lot to contribute to the inclusiveness of the political process and in support of Afghan institutions. UN وفي هذا السياق، تشاطر ألمانيا الأمين العام الرأي أن الأمم المتحدة بإمكانها الإسهام بالكثير في شمولية العملية السياسية، ودعم المؤسسات الأفغانية.
    United Nations good offices should move from the traditional role to more technical support of Afghan-led political processes and capacity-building of Afghan institutions. UN وينبغي أن تنتقل المساعي الحميدة للأمم المتحدة من الدور التقليدي، إلى المزيد من الدعم التقني للعمليات السياسية التي تتم بقيادة أفغانية وإلى بناء قدرات المؤسسات الأفغانية.
    Together with the United Nations funds and programmes, UNAMA also supports the delivery of assistance and the capacity of Afghan institutions to deliver at the national and subnational levels. UN وتعمل البعثة أيضا، جنبا إلى جنب مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، على دعم إيصال المساعدات، ولا سيما دعم قدرة المؤسسات الأفغانية على إيصالها على المستويين الوطني ودون الوطني.
    Together with United Nations agencies, funds and programmes, it supports the delivery of assistance, particularly the capacity of Afghan institutions to deliver at national and subnational levels. UN وهي تعمل جنبا إلى جنب مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها على دعم إيصال المساعدات، ولا سيما دعم قدرة المؤسسات الأفغانية على إيصالها على المستويين الوطني ودون الوطني.
    36. The capacity of Afghan institutions to manage humanitarian crises has improved, but remains highly dependent on external actors. UN 36 - تحسنت قدرة المؤسسات الأفغانية على إدارة الأزمات الإنسانية، ولكنها لا تزال تعتمد إلى حد كبير على جهات فاعلة أجنبية.
    7. Reaffirms that the Mission and the Special Representative, leveraging the competencies of the United Nations country team and taking into account the transition process, will continue to lead international civilian efforts with an emphasis on enabling and strengthening the role of Afghan institutions to perform their responsibilities in the following priority areas: UN 7 - يعيد تأكيد أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان، في إطار الاستفادة من كفاءات فريق الأمم المتحدة القطري ومراعاة العملية الانتقالية، قيادة الجهود المدنية الدولية، مع التركيز على تمكين المؤسسات الأفغانية من الاضطلاع بمسؤولياتها في المجالات ذات الأولوية التالية وعلى تعزيز دورها:
    7. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative, leveraging the competencies of the UN country team and taking into account the transition process, will continue to lead international civilian efforts with an emphasis on enabling and strengthening the role of Afghan institutions to perform their responsibilities in the following priority areas: UN 7 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان، في إطار الاستفادة من كفاءات فريق الأمم المتحدة القطري ومراعاة العملية الانتقالية، توجيه الجهود المدنية الدولية، مع التركيز على تفعيل وتعزيز دور المؤسسات الأفغانية في الاضطلاع بمسؤولياتها في المجالات ذات الأولوية التالية:
    7. Also reaffirms that UNAMA and the Special Representative, leveraging the competencies of the United Nations country team and taking into account the transition process, will continue to lead international civilian efforts with an emphasis on enabling and strengthening the role of Afghan institutions to perform their responsibilities in the following priority areas: UN 7 - يؤكد من جديد أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان، في إطار الاستفادة من كفاءات فريق الأمم المتحدة القطري ومراعاة العملية الانتقالية، توجيه الجهود المدنية الدولية، مع التركيز على تفعيل وتعزيز دور المؤسسات الأفغانية في الاضطلاع بمسؤولياتها في المجالات ذات الأولوية التالية:
    7. Furthermore, the Security Council reaffirmed that UNAMA and the Special Representative, leveraging the competencies of the United Nations country team and taking into account the transition process, will continue to lead international civilian efforts with an emphasis on strengthening the capacity of Afghan institutions to carry out their responsibilities in the following priority areas: UN 7 - وأكد مجلس الأمن أيضا أن البعثة والممثل الخاص سيواصلان، استنادا إلى كفاءات الفريق القطري للأمم المتحدة، ومع مراعاة عملية الانتقال، قيادة الجهود المدنية الدولية، مع التركيز على تمكين وتعزيز دور المؤسسات الأفغانية في أداء مسؤولياتها في المجالات ذات الأولوية التالية:
    In this respect, and recalling that UNAMA is an integrated mission, the respective mandates and technical competencies of relevant members of the United Nations family should be leveraged and, wherever pertinent, with an emphasis on coherently enabling and strengthening the role of Afghan institutions to perform their mandated duties to the Afghan people. UN وفي هذا الصدد، وبالإشارة إلى أن البعثة هي بعثة متكاملة، ينبغي الاستفادة من الولايات المنوطة بكل من أعضاء أسرة الأمم المتحدة المعنيين وبالكفاءات الفنية المتوافرة لديهم، وذلك مع التشديد، حيثما اقتضى الأمر، على القيام على نحو متسق بتمكين المؤسسات الأفغانية من أداء الواجبات المكلفة بها نحو الشعب الأفغاني وتعزيز دورها في هذا الصدد.
    (d) Increased effectiveness of development assistance to Afghanistan and improvement of Afghan institutions UN (د) زيادة فعالية المساعدة الإنمائية لأفغانستان والنهوض بالمؤسسات الأفغانية
    61. The 2012 NATO summit held in Chicago backed a timeline for the international military drawdown, with ongoing support for the lead role of Afghan institutions in securing the population. It also confirmed that the NATO-ISAF mission would evolve from a combat to a training and assistance mission. UN 61 - ولقد أيدت قمة الناتو التي عقدت في عام 2012 في شيكاغو الجدول الزمني لتقليص الوجود العسكري الدولي مع مواصلة تقديم الدعم للمؤسسات الأفغانية لإعانتها على تولي زمام عملية تأمين السكان وأقرت تحويل مهمة القوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة للناتو من القتال إلى التدريب والمساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more