The increment in armed clashes is understood to be a consequence of greater operational tempo on the part of Afghan security forces and focused attacks by anti-government elements on Afghan forces during the transition. | UN | ويعتبر ارتفاع عدد الاشتباكات المسلحة نتيجة زيادة وتيرة العمليات التي تنفذها قوات الأمن الأفغانية وتركيز العناصر المناوئة للحكومة هجماتها على القوات الأفغانية خلال المرحلة الانتقالية. |
The majority of the attacks targeted mullahs performing funeral ceremonies for deceased members of Afghan security forces and religious figures who expressed public support for the Government. | UN | واستهدفت أغلب الهجمات ملالي أثناء تشييع جنازات أفراد في قوات الأمن الأفغانية وشخصيات دينية عبرت علناً عن تأييدها الحكومة. |
However, the insurgents are experiencing increasing difficulties because of the improvement of Afghan security forces capabilities and the success of Afghan security forces/ISAF operations in disrupting insurgent networks. | UN | غير أن المتمردين يواجهون صعوبات متزايدة، نتيجة لتحسن قدرات قوات الأمن الأفغانية ونجاح العمليات المشتركة بين هذه القوات والقوة الدولية في تعطيل شبكات المتمردين. |
However, these figures include a number of Afghan security forces who were recruited but are still awaiting induction into their respective training centres. | UN | بيد أن هذه الأرقام تشمل عددا من أفراد قوات الأمن الأفغانية الذين وظِّفوا وما زالوا ينتظرون توجيههم إلى مراكزهم التدريبية. |
We stand ready to continue our support through training, contributions to the capacity-building of Afghan security forces and development aid. | UN | ونحن مستعدون لمواصلة تقديم دعمنا من خلال التدريب والإسهام في بناء قدرات القوات الأمنية الأفغانية وتقديم المعونة الإنمائية. |
We applaud the decisive response of Afghan security forces and ISAF to that attack, which averted greater bloodshed, and we welcome the United Nations unwavering commitment to Afghanistan, even in the face of such violence. | UN | ونحيي الرد الحاسم على ذلك الهجوم من جانب قوات الأمن الأفغانية والقوة الدولية، الذي جنب المزيد من سفك الدماء، ونرحب بالتزام الأمم المتحدة الثابت تجاه أفغانستان، حتى في وجه هذا النوع من العنف. |
It stressed the importance of strengthening the Afghan security sector and accelerating progress towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country. | UN | وشدد على أهمية تعزيز قطاع الأمن الأفغاني وتعجيل خطى التقدم نحو بلوغ هدف جعل قوات الأمن الأفغانية توفر الأمن وتكفل سيادة القانون في جميع أنحاء البلد. |
11. Welcomes the development of the Afghan National Army and Afghan National Police and the ongoing efforts to increase their capabilities as important steps towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country; | UN | 11 - يرحب بتطوير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وبالجهود الجارية لزيادة قدراتهما بوصفها من الخطوات المهمة في سبيل تحقيق الهدف المتمثل في قيام قوات الأمن الأفغانية بتوفير الأمن وضمان سيادة القانون في جميع أنحاء البلد؛ |
11. Welcomes the development of the Afghan National Army and Afghan National Police and the ongoing efforts to increase their capabilities as important steps towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country; | UN | 11 - يرحب بتطوير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وبالجهود الجارية لزيادة قدراتهما بوصفها من الخطوات المهمة في سبيل تحقيق الهدف المتمثل في قيام قوات الأمن الأفغانية بتوفير الأمن وضمان سيادة القانون في جميع أنحاء البلد؛ |
14. Notes that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Government of Afghanistan, supported by the international community, and underlines the importance of further strengthening the operational capabilities of Afghan security forces, in all provinces of Afghanistan, consistent with the goal of transition; | UN | 14 - تلاحظ أن المسؤولية عن توفير الأمن وحفظ القانون والنظام في جميع أرجاء البلد تقع على عاتق حكومة أفغانستان، يدعمها في ذلك المجتمع الدولي، وتؤكد أهمية مواصلة تعزيز قدرة قوات الأمن الأفغانية على أداء المهام في جميع مقاطعات أفغانستان، وفقا للأهداف المتوخاة من العملية الانتقالية؛ |
President Karzai released a statement the following day welcoming the decision, while a number of members of the National Assembly and civil society expressed concern about the readiness of Afghan security forces and the impact on the broader international commitment to Afghanistan. | UN | وقد أصدر الرئيس كرزاي بيانا في اليوم التالي رحب فيه بالقرار، بينما أعرب عدد من أعضاء الجمعية الوطنية والمجتمع المدني عن قلقهم بشأن استعداد قوات الأمن الأفغانية وأثر ذلك على الالتزام الدولي الأوسع نطاقا تجاه أفغانستان. |
32. The distribution of Afghan security forces/ISAF and insurgent-caused civilian causalities, this quarter shows a similar pattern to the 2012 annual trend. | UN | 32 - ويتبين من توزيع الخسائر في صفوف المدنيين التي تسبب فيها كل من قوات الأمن الأفغانية/القوة الدولية للمساعدة الأمنية والمتمردين()()، هذا الفصل أن هناك نمطاً مشابهاً للاتجاه السنوي عام 2012. |
Furthermore, in Regional Command East, the construction of the Naghlu-Jalalabad 110-kV transmission line has continued uninterrupted since the deployment of Afghan security forces and community-based security personnel in October 2011. | UN | وعلاوة على ذلك، استمر في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية بناءُ خط نقل الطاقة بجهد 110 كيلو فولت بين ناغلو وجلال أباد دونما انقطاع منذ انتشار قوات الأمن الأفغانية وأفراد الأمن المجتمعي في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
In response to the action plan signed in February 2011, the Government of Afghanistan reported progress in preventing child recruitment and other grave violations, including the issuance of decrees, an awareness-raising campaign and capacity-building of Afghan security forces on child rights. | UN | واستجابةً لخطة العمل الموقَّعة في شباط/فبراير 2011، أفادت حكومة أفغانستان بإحراز تقدم في منع تجنيد الأطفال والانتهاكات الجسيمة الأخرى، بوسائل منها إصدار المراسيم وشن حملة لتوعية قوات الأمن الأفغانية وبناء قدراتها في مجال حقوق الطفل. |
8. Stresses the importance of providing the Afghan people with security, notes that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Government of Afghanistan, supported by the international community, and underlines the importance of further strengthening the operational capabilities of Afghan security forces in all provinces of Afghanistan; | UN | 8 - تؤكد أهمية توفير الأمن للشعب الأفغاني، وتلاحظ أن المسؤولية عن توفير الأمن وحفظ القانون والنظام في جميع أرجاء البلد تقع على عاتق حكومة أفغانستان، بدعم من المجتمع الدولي، وتشدد على أهمية مواصلة تعزيز قدرة قوات الأمن الأفغانية على أداء المهام في جميع مقاطعات أفغانستان؛ |
Emphasizing the Kabul Process towards the primary objective of accelerated Afghan leadership and ownership, strengthened international partnership and regional cooperation, improved Afghan governance, enhanced capabilities of Afghan security forces, economic growth and better protection for the rights of all Afghan citizens, including women and girls, and welcoming specifically the commitments made by the Government of Afghanistan, | UN | وإذ يشدد على عملية كابل الرامية إلى تحقيق الهدف الأساسي المتمثل في التعجيل بتولي الأفغان مقاليد القيادة وإمساكهم بزمام الأمور وتعزيز الشراكة الدولية والتعاون الإقليمي وتحسين إدارة الأفغان للحكم، وتعزيز قدرات قوات الأمن الأفغانية وتحقيق النمو الاقتصادي والنهوض بحماية حقوق جميع المواطنين الأفغان، بمن فيهم النساء والفتيات، وإذ يرحب تحديدا بالالتزامات التي تعهدت بها حكومة أفغانستان، |
Emphasizing the Kabul Process towards the primary objective of accelerated Afghan leadership and ownership, strengthened international partnership and regional cooperation, improved Afghan governance, enhanced capabilities of Afghan security forces, economic growth and better protection for the rights of all Afghan citizens, including women, and welcoming specifically the commitments made by the Government of Afghanistan, | UN | وإذ يشدد على العمل المضطلع به في إطار عملية كابل من أجل تحقيق الهدف الأساسي المتمثل في التعجيل بتولي الأفغان القيادة وزمام الأمور وتعزيز الشراكة الدولية والتعاون الإقليمي والنهوض بالحكم في أفغانستان وتعزيز قدرات قوات الأمن الأفغانية والنمو الاقتصادي والنهوض بحماية حقوق جميع المواطنين الأفغان، بمن فيهم النساء، وإذ يرحب على وجه التحديد بالالتزامات التي تعهدت بها حكومة أفغانستان، |
8. Stresses the importance of providing the Afghan people with security, notes that the responsibility for providing security and law and order throughout the country resides with the Government of Afghanistan, supported by the international community, and underlines the importance of further strengthening the operational capabilities of Afghan security forces in all provinces of Afghanistan, consistent with the goal of transition; | UN | 8 - تؤكد أهمية توفير الأمن للشعب الأفغاني، وتلاحظ أن المسؤولية عن توفير الأمن وحفظ القانون والنظام في جميع أرجاء البلد تقع على عاتق حكومة أفغانستان، بدعم من المجتمع الدولي، وتشدد على أهمية مواصلة تعزيز قدرة قوات الأمن الأفغانية على أداء المهام في جميع مقاطعات أفغانستان، وفقا للأهداف المتوخاة من العملية الانتقالية؛ |
8. Welcomes the development of the Afghan National Army and Afghan National Police and the ongoing efforts to increase their capabilities as important steps towards the goal of Afghan security forces providing security and ensuring the rule of law throughout the country; and further welcomes in this regard the outcome of the Doha Conference on Border Management on 28 February 2006; | UN | 8 - يرحب بتطوير الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية وبالجهود الجارية لزيادة قدراتهما، باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحقيق هدف قيام قوات الأمن الأفغانية بتوفير الأمن وضمان سيادة القانون في كل أنحاء البلد؛ ويرحب كذلك في هذا الصدد بنتيجة مؤتمر الدوحة المعني بإدارة الحدود المعقود في 28 شباط/فبراير 2006؛ |
Against the backdrop of the difficult security situation, the further build-up of Afghan security forces assumes even greater importance. | UN | وعلى خلفية الحالة الأمنية الصعبة، فإن المزيد من تعزيز القوات الأمنية الأفغانية يكتسب حتى أهمية أكبر. |
It is also essential to work to discourage inter-factional violence, to facilitate the deployment of Afghan security forces and to help them put an end to the illicit drug trade. | UN | ومن الأساسي أيضا العمل على كبح العنف بين الفصائل، وعلى تيسير نشر قوات أمن أفغانية ومساعدتها على إنهاء الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |