"of afghanistan and the international community" - Translation from English to Arabic

    • أفغانستان والمجتمع الدولي
        
    • الأفغانية والمجتمع الدولي
        
    • لأفغانستان والمجتمع الدولي في ما أخذاه على
        
    The Government of Afghanistan and the international community should continue to give due consideration to the tools offered by the sanctions regime. UN وينبغي لحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي أن يواصلا إيلاء الاعتبار الواجب للأدوات التي يتيحها نظام الجزاءات.
    His efforts have ensured that the United Nations has joined with the Government of Afghanistan and the international community in supporting the realization of a modern, democratic and sovereign State. UN فقد كفل بجهوده تضامن الأمم المتحدة مع حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في دعم إقامة دولة حديثة ديمقراطية ذات سيادة.
    2008: The Afghanistan National Development Strategy is completed and endorsed by the Government of Afghanistan and the international community UN 2008: اكتمال استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان، وإقرارها من قِبَل حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    At the Paris Conference, the Government of Afghanistan and the international community agreed to undertake professional audits, including joint audits of programmes financed through the core and external budgets, and to strengthen Government capacities. UN واتفقت حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في مؤتمر باريس على إجراء عمليات مراجعة مهنية، بما في ذلك عمليات مراجعة مشتركة للبرامج الممولة من خلال الميزانيتين الأساسية والخارجية، وعلى تعزيز قدرات الحكومة.
    There must also be a decisive shift in the relationship between the Government of Afghanistan and the international community. UN ويجب أيضا تحقيق تحول حاسم في العلاقة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    Therefore, a new food appeal is being prepared by the Government of Afghanistan and the international community. UN ولذلك، تعد حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي نداء جديدا متعلقا بالأغذية.
    In this regard, the Council reiterates its call upon the Government of Afghanistan and the international community to implement the Compact and the annexes thereto in full. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس دعوته حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي إلى تنفيذ الاتفاق ومرفقاته على نحو تام.
    UNAMA role in reconciliation process is to be identified and agreed upon by the Government of Afghanistan and the international community UN تحديد دور البعثة في عملية المصالحة والاتفاق عليه من قبل حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    Sadly, the Government of Afghanistan and the international community are all too familiar with such brutal and cowardly tactics. UN ومن المؤسف أن حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي يعرفان تمام المعرفة الأساليب الوحشية والجبانة هذه.
    Achieving our goals in Afghanistan depends on long-term political commitment on the part of all stakeholders, the Government of Afghanistan and the international community. UN ويرتهن تحقيق أهدافنا في أفغانستان بالتزام سياسي طويل الأجل من قبل جميع المعنيين وحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    It is also a reflection of the steadfast partnership between the Government of Afghanistan and the international community. UN وهي تعكس الشراكة الصامدة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    The Government of Afghanistan and the international community made a commitment to address the problem in a variety of ways. UN وقد التزمت حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي بمواجهة هذه المشكلة باتباع أساليب متنوعة.
    In that respect, the nationally owned and led Afghan Compact remains the best strategic framework for cooperation between the Government of Afghanistan and the international community. UN وفي ذلك الصدد، لا يزال الاتفاق الخاص بأفغانستان يشكل أفضل إطار استراتيجي للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    I am making earnest efforts to locate a successor who will enjoy the full confidence of the Government of Afghanistan and the international community. UN وإنني أبذل جهودا دؤوبة لإيجاد خلف له يتمتع بكامل ثقة حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    However, the mission is convinced that the Government of Afghanistan and the international community have established a sound strategy to overcome these challenges. UN غير أن البعثة مقتنعة بأن حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي قد وضعا استراتيجية سليمة للتغلب على تلك التحديات.
    Iran stands ready to fully cooperate with the Government of Afghanistan and the international community towards reaching this objective. UN وإيران على استعداد للتعاون الكامل مع حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من أجل تحقيق هذا الهدف.
    VII. Partnership between the Government of Afghanistan and the international community UN سابعا - الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    45. The Government of Afghanistan and the international community are engaged in a number of projects aimed at strengthening the credibility of the formal justice system. UN 45 - تشارك حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في عدد من المشاريع التي تهدف إلى تعزيز مصداقية نظام العدالة الرسمي.
    These benchmarks may be refined in the light of future agreements between the Government of Afghanistan and the international community. UN ويمكن تعديل هذه النقاط المرجعية في ضوء الاتفاقات المقبلة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    It also underlined the expanded role of my Special Representative and of UNAMA to lead international efforts and to coordinate between the Government of Afghanistan and the international community. UN وأبرز الإعلان أيضا الدور الموسع الذي يضطلع به ممثلي الخاص وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في قيادة الجهود الدولية والتنسيق بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    The President made a statement on behalf of the Council, welcoming the results of the Conference and expressing its full support for the commitment of Afghanistan and the international community to successfully complete the implementation of the Bonn Agreement and to continue the transition process in Afghanistan through a lasting partnership. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان باسم المجلس، رحب فيه بنتائج المؤتمر وأعرب عن كامل تأييده لأفغانستان والمجتمع الدولي في ما أخذاه على عاتقيهما من التزام بالعمل على كفالة نجاح إتمام تنفيذ اتفاق بون ومواصلة العملية الانتقالية في أفغانستان بإقامة شراكة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more