"of afisma" - Translation from English to Arabic

    • بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
        
    • لبعثة الدعم الدولية
        
    • بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي
        
    • في بعثة الدعم الدولية
        
    Transformation of AFISMA into a United Nations operation UN تحويل بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى عملية تابعة للأمم المتحدة
    Deployment of AFISMA UN نشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    Deployment of AFISMA UN نشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    Trust funds were established, one in support of AFISMA and the other in support of peace and security in Mali UN صندوقان استئمانيان أنشئا، أحدهما دعما لبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية والآخر لدعم السلام والأمن في مالي
    13. Supports the envisaged transformation of AFISMA into a United Nations operation. UN 13 -يدعم التحويل المتوخى لبعثة الدعم الدولية إلى عملية تابعة للأمم المتحدة.
    The achievement of these objectives will lead towards the transformation of AFISMA into a United Nations stabilization and peacekeeping operation. UN وسيؤدي تحقيق هذه الأهداف إلى تحوُّل بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي إلى عملية للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار وحفظ السلام.
    (h) Mine action. In close coordination with the expected European Union training mission, the United Nations Mine Action Service could deliver a predeployment course in the field of explosive awareness for the military personnel of AFISMA, as well as security and other law enforcement personnel. UN (ح) الإجراءات المتعلقة بالألغام - يمكن لدائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام أن تنفذ، بالتنسيق الوثيق مع بعثة الاتحاد الأوروبي للتدريب في الصومال، دورة تدريبية في مجال التوعية بالمتفجرات قبل الانتشار، وذلك للأفراد العسكريين في بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية وغيرهم من الأفراد التابعين لهيئات إنفاذ القانون.
    Generators were delivered for ex-AFISMA contingents through the Trust Fund in Support of AFISMA UN مولِّدا كهربائيا تم تسليمها إلى الوحدات التي كانت تقع سابقا تحت إشراف بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية عن طريق الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية
    On 11 January, France launched Operation Serval, and the deployment of AFISMA was accelerated. UN وفي 11 كانون الثاني/يناير، بدأت فرنسا عملية سيرفال وجرى التعجيل بنشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    The participants encouraged the countries of the region to cooperate closely, including within their cooperative frameworks such as the Fusion and Liaison Unit (UFL), to enhance the effectiveness of the fight against terrorism and transnational organized crime and facilitate the implementation of AFISMA's mandate. UN وشجع المشاركون بلدان المنطقة على التعاون الوثيق، بما في ذلك داخل أطرها التعاونية من قبيل وحدة الدمج والاتصال، من أجل تعزيز فعالية مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية وتسهيل تنفيذ ولاية بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    The United Nations is already present in Bamako to further consult with ECOWAS, the African Union, the Government of Mali and other stakeholders and to support the planning and preparations for the deployment of AFISMA. UN والأمم المتحدة موجودة بالفعل في باماكو لإجراء مزيد من المشاورات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وحكومة مالي وغيرها من أصحاب المصلحة ولدعم التخطيط والتحضيرات لنشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    66. A total of $44 million has been pledged or received for the Trust Fund in Support of AFISMA. UN 66 - وثمة مبلغ إجمالي قدره 44 مليون دولار يشمل المبالغ التي جرى التعهد بها أو التي تلقاها الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    64. In order to raise awareness among the Malian population on the mandate and establishment of the Mission, MINUSMA has conducted an outreach campaign focused on promoting peaceful and credible elections and inclusive dialogue, as well as explaining the transition of AFISMA troops to MINUSMA. UN 64 - ومن أجل زيادة الوعي لدى سكان مالي بولاية البعثة وإنشائها، قامت البعثة بحملة توعية تركز على تشجيع إجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية وشاملة للجميع، وإجراء حوار شامل للجميع، بالإضافة إلى توضيح نقل قوات بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى البعثة المتكاملة.
    65. The transition of AFISMA troops to MINUSMA contingents on 1 July significantly increased the support requirements to be met by the Mission, particularly in terms of life support and other logistical needs, including food, water and fuel. UN 65 - أدى نقل قوات بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية إلى وحدات البعثة المتكاملة في 1 تموز/يوليه إلى زيادة كبيرة في احتياجات الدعم التي ينبغي أن تلبيها البعثة المتكاملة، ولا سيما من حيث توفير الاحتياجات المعيشية والاحتياجات اللوجستية الأخرى، بما في ذلك الغذاء والمياه والوقود.
    (d) Higher deployment of uniformed personnel in month 1 of the model, owing to the rehatting of AFISMA troops on 1 July 2013; UN (د) نشر عدد أكبر من الأفراد النظاميين في الشهر الأول من تنفيذ النموذج المنقّح، وذلك بسبب إلحاق أفراد من بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية بالبعثة، في 1 تموز/يوليه 2013؛
    76. The bulk of AFISMA would transition to a United Nations stabilization mission, along with other contributors, to reach an authorized strength of 11,200 troops and 1,440 police (comprising 8 formed police units and 320 individual police officers). UN 76 - وستتحول بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية في معظمها إلى بعثة للأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار، إلى جانب جهات مساهمة أخرى، لبلوغ قوام مأذون به يتألف من 200 11 فرد عسكري و 440 1 من أفراد الشرطة (يشملون ثماني وحدات للشرطة المشكَّـلة و 320 فردا من أفراد الشرطة).
    Deployed AFISMA units have been given a grace period of four months to reach the required United Nations standards through either national or bilateral assistance or support from the Trust Fund in Support of AFISMA. UN وقد أُمهلت الوحدات المنتشرة التابعة لبعثة الدعم الدولية فترة أربعة أشهر لبلوغ معايير الأمم المتحدة المطلوبة، إما من خلال المساعدة الوطنية أو الثنائية أو بدعم من الصندوق الاستئماني لدعم بعثة الدعم الدولية.
    (a) Full deployment of AFISMA within the envisaged timeline. UN (أ) النشر الكامل لبعثة الدعم الدولية في غضون الإطار الزمني المتوخى؛
    On 10 May, another suicide vehicle-borne improvised explosive device attack took place at the entrance of the camp of the Niger contingent of AFISMA in Ménaka. UN وفي 10 أيار/مايو، نُفذ هجوم انتحاري آخر باستخدام سيارة مفخخة عند مدخل مخيم وحدة النيجر التابعة لبعثة الدعم الدولية في ميناكا.
    It is also our expectation that the Security Council, in line with its primary responsibility for the maintenance of international peace and security, will authorize the establishment of a support package funded by United Nations assessed contributions, in order to facilitate the speedy deployment and operations of AFISMA. UN وإننا نتوقع أيضاً أن يأذن مجلس الأمن، اتساقاً مع مسؤوليته الأساسية عن صون السلام والأمن الدوليين، بإنشاء مجموعة من تدابير الدعم التي تُموَّل عن طريق الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، وذلك لتيسير نشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وبدء عملياتها على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more