He explained further that people of African descent and other minorities had a right to participate in the formulation of laws by which all must live. | UN | واسترسل موضِّحاً أن للسكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الأقليات حق المشاركة في صياغة القوانين التي يجب على الجميع العيش وفقها. |
She recalled that in 2003, the Government of Brazil established her Office, SEPPIR, which focuses on people of African descent and other vulnerable groups. | UN | وذكّرت بأن حكومة البرازيل أنشأت مكتبها في عام 2003، وهو يركز على الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الفئات المستضعفة. |
That principle, previously stated in several forums, was being restated here because most State policies were pursued regardless of their negative consequences for populations of African descent and other minorities. | UN | وهذا المبدأ، الذي سبق ذكره في عدة محافل، يعاد ذكره هنا لأن معظم سياسات الدول تُنتهج بصرف النظر عن الآثار السلبية على السكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الأقليات. |
103. The Working Group on Minorities is recommended to arrange an annual seminar of experts and organizations of indigenous persons, persons of African descent and other minorities to assess the implementation of the Durban Programme of Action. | UN | 103- ويوصى الفريق العامل المعني بالأقليات بعقد حلقة دراسية سنوية للخبراء والمنظمات التي تضم السكان الأصليين والأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الأقليات لتقييم مدى تنفيذ برنامج عمل ديربان. |
The Committee encourages the State party to continue its work on a national action plan on human rights and to ensure that this is a participatory process that addresses the issue of racial discrimination and the subject of the rights of indigenous communities, the population of African descent and other national ethnic groups within Paraguayan society. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملها لوضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، والحرص على أن تكون هذه العملية تشاركية وأن تعالج قضية التمييز العنصري وموضوع حقوق المجتمعات الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الطوائف الإثنية القومية داخل مجتمع باراغواي. |
The Committee encourages the State party to continue its work on a national action plan on human rights and to ensure that this is a participatory process that addresses the issue of racial discrimination and the subject of the rights of indigenous communities, the population of African descent and other national ethnic groups within Paraguayan society. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة عملها لوضع خطة عمل وطنية بشأن حقوق الإنسان، والحرص على أن تكون هذه العملية تشاركية وأن تعالج قضية التمييز العنصري وموضوع حقوق المجتمعات الأصلية والسكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الطوائف الإثنية القومية داخل مجتمع باراغواي. |
6. Review training for immigration officials in order to avoid discriminatory practices against people of African descent and other national or ethnic groups, and determine whether legislation or bad practice is the source of any discrimination. | UN | 6- استعراض مواد التدريب المقدم لموظفي الهجرة لتفادي الممارسات التمييزية ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الجماعات القومية أو العرقية، وتحديد ما إذا كان التشريع أو الممارسة السيئة يشكلان مصدراً لأي نوع من التمييز. |
117. The Working Group reiterates the importance of the recommendation made by the Independent eminent experts on the follow-up to Durban to develop a racial equality index as a tool to better assess discrimination that affects people of African descent and other vulnerable groups and to guide the adoption of policies to remedy their situation. Reparations | UN | 117- يعيد الفريق العامل تأكيد أهمية التوصية التي تقدم بها الخبراء البارزون المستقلون بشأن متابعة مؤتمر ديربان لوضع مؤشر للمساواة العرقية كأداة لتحسين تقييم التمييز الذي يؤثر على السكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الفئات الضعيفة، وللاسترشاد به عند اعتماد سياسات لمعالجة أوضاعهم. |
58. The Working Group affirms that in most cases where racial profiling has been applied, no significant results have been achieved in terms of enhanced security and great harm has been done to people of African descent and other vulnerable groups. | UN | 58- ويؤكد الفريق العامل على أنه لم يتم، في معظم الحالات التي طُبق فيها التنميط العرقي، تحقيق نتائج ملحوظة من حيث زيادة الأمن، بل إن ذلك أحدث أضراراً كبيرة لحقت بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من المجموعات المستضعفة. |
78. The Working Group reiterates the importance of the recommendation made by the independent eminent experts on the follow-up to Durban to develop a racial equality index as a tool to better assess the discrimination that affects people of African descent and other vulnerable groups, and to guide the adoption of policies to remedy their situation. | UN | 78- ويكرر الفريق العامل أهمية التوصية التي تقدم بها فريق الخبراء رفيع المستوى بشأن متابعة مؤتمر ديربان لوضع مؤشر للمساواة العرقية كأداة لتحسين تقييم التمييز الذي يؤثر على السكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الفئات المستضعفة، وتوجيه اعتماد سياسات لمعالجة أوضاعهم. |
72. The Working Group believes the utilization of criteria such as race, religion, ethnicity, nationality or skin colour in police procedures, aimed at identifying trends in criminal acts or establishing a propensity for legal violations, leads to the stigmatization of people of African descent and other groups which have historically been discriminated against and assigned inferior status in society. | UN | 72- ويعتقد الفريق العامل أن استخدام معايير مثل العنصر أو الدين أو العرق أو الجنسية أو لون البشرة في الإجراءات التي تتخذها قوات الشرطة بهدف تحديد النزعة إلى الأفعال الإجرامية أو الإقرار بوجود ميل طبيعي لانتهاكات القانون، يؤدي إلى وصم السكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من المجموعات التي تعرضت عبر التاريخ للتمييز وأُعطيت مكانة متدنية في المجتمع. |
Reiterates the importance of the recommendation made by the five independent eminent experts to follow up on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action that a racial equality index be developed as a tool to assess more effectively discrimination that affects people of African descent and other vulnerable groups and to guide the adoption of policies to remedy their situation; | UN | 43 - يكرر الإعراب عن أهمية التوصية التي قدمها الخبراء البارزون المستقلون الخمسة بشأن متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان من أجل وضع مؤشر للمساواة العرقية كأداة لتحسين تقييم التمييز الذي يؤثر على الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الفئات المعرضة للتضرر، ولتوجيه عملية اعتماد السياسات لتصحيح أوضاعهم، |