"of african economies" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادات الأفريقية
        
    • للاقتصادات الأفريقية
        
    • الاقتصادات الافريقية
        
    • للاقتصادات الافريقية
        
    • الاقتصادات اﻷفريقية من
        
    • الاقتصادات اﻹفريقية
        
    • بالاقتصادات الأفريقية
        
    • اقتصادات أفريقيا
        
    • الاقتصادات اﻷفريقية على
        
    • باقتصادات افريقيا
        
    • قدرة البلدان الأفريقية
        
    • الاقتصاديات الأفريقية
        
    .2007, and African Union Commission " Economic Report on Africa 2007: Promoting Diversification of African economies " . UN ومفوضية الاتحاد الأفريقي `` التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2007: تعزيز تنوع الاقتصادات الأفريقية ' '
    Diversification of African economies, fostering of the productive sector and progress in trade facilitation were of vital importance in this regard. UN وكان تنويع الاقتصادات الأفريقية وتعزيز القطاع الإنتاجي وإحراز تقدم في تسهيل التجارة أمورا ذات أهمية حيوية في هذا الصدد.
    Re-evaluation exercises are also underway in a number of African economies. UN وتجري عمليات إعادة التقييم أيضاً في عدد من الاقتصادات الأفريقية.
    Industrial policies for structural transformation of African economies UN السياسات الصناعية من أجل التحويل الهيكلي للاقتصادات الأفريقية
    By that resolution, intensive consultations were to be convened by the Assembly on the full range of issues related to the diversification of African economies. UN وبموجب ذلك القرار، تقرر أن تجري الجمعية مشاورات مكثفة بشأن جميع القضايا المتصلة بتنويع الاقتصادات الافريقية.
    It proceeds with a review of the performance of African economies at the macroeconomic and sectoral level, including prospects for 2008. UN وتبدأ باستعراض لأداء الاقتصادات الأفريقية على مستوى الاقتصاد الكلي والقطاعي بما في ذلك الاحتمالات المستقبلية لعام 2008.
    It proceeds with a review of the performance of African economies at the macroeconomic and sectoral level, including prospects for 2008. UN وتقدم استعراضاً لأداء الاقتصادات الأفريقية على صعيد الاقتصاد الكلي والصعيد القطاعي، بما في ذلك التوقعات لعام 2008.
    The gains in growth observed in the region prior to the crisis had not led to any noticeable change in the structure of African economies. UN فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية.
    However, diversification of African economies would not take place without significant efforts by the State to design and implement an effective industrial policy. UN إلاّ أن تنويع الاقتصادات الأفريقية لن يحدث دون بذل الدول جهوداً كبيرة لوضع وتنفيذ سياسات صناعية فعالة.
    The gains in growth observed in the region prior to the crisis had not led to any noticeable change in the structure of African economies. UN فحالات تزايد النمو التي لوحظت في المنطقة قبل الأزمة لم تؤدِّ إلى أي تغير ملحوظ في بنية الاقتصادات الأفريقية.
    However, diversification of African economies would not take place without significant efforts by the State to design and implement an effective industrial policy. UN إلاّ أن تنويع الاقتصادات الأفريقية لن يحدث دون بذل الدول جهوداً كبيرة لوضع وتنفيذ سياسات صناعية فعالة.
    In particular, UNCTAD was requested to organize an interagency meeting on a draft Operational Framework for Action on Diversification of African economies. UN وبوجه خاص، طلب إلى الأونكتاد تنظيم اجتماع بين الوكالات يتناول مشروع إطار تشغيلي للعمل بشأن تنويع الاقتصادات الأفريقية.
    The imperative for the integration of African economies has been well articulated under NEPAD and facilitated by its infrastructure programmes. UN وحتمية تكامل الاقتصادات الأفريقية موضحة جيداً في إطار نيباد وميسرة ببرامج بُناها التحتية.
    Ad hoc expert group on capital flows and development of African economies UN فريق الخبراء المخصص لتدفقات رؤوس الأموال في الاقتصادات الأفريقية وتنميتها
    The poor structural transformation of African economies is a major constraint on growth and employment. UN كما يمثل ضعف التحول الهيكلي للاقتصادات الأفريقية عائقاً رئيسياً للنمو والعمالة.
    Indices of the short- and long-term sustainability of African economies. UN مؤشرات الاستدامة القصيرة الأجل والطويلة الأجل للاقتصادات الأفريقية.
    Yet, strengthening the productive capacity of African economies also called for the mobilization of adequate and effective development finance. UN غير أن تعزيز القدرة الإنتاجية للاقتصادات الأفريقية يتطلب أيضاً تعبئة التمويل الإنمائي الكافي والفعال.
    Other international and regional institutions also devote substantial resources to the diversification of African economies and commodity development. UN كما تكرس مؤسسات دولية وإقليمية أخرى موارد كبيرة لتنويع الاقتصادات الافريقية ولتنمية السلع.
    Not only will this objective contribute to accelerated growth and structural transformation of African economies, but it will also attract foreign investment. UN ولن يساهم هذا الهدف في تعجيل نمو الاقتصادات الافريقية وتحويل هياكلها اﻷساسية فحسب، بل سيجذب أيضا الاستثمار اﻷجنبي.
    104. A variety of internal factors underlie the actual performance of African economies. UN ١٠٤ - هناك مجموعة متنوعة من العوامل الداخلية التي تشكل أساس اﻷداء الفعلي للاقتصادات الافريقية.
    The Council emphasizes that continued efforts are needed to enhance market access for products of export interest to Africa and to support the efforts of African economies at diversification and building of supply capacity. UN ويؤكد المجلس ضرورة مواصلة الجهود لتعزيز نفاذ المنتجات ذات اﻷهمية التصديرية ﻷفريقيا إلى اﻷسواق، ولدعم الجهود التي تبذلها الاقتصادات اﻷفريقية من أجل التنويع وبناء قدرة العرض.
    The private sector can play a major role in rapid technological development in the vital sectors of African economies. UN ويمكن أن يقوم القطاع الخاص بدور رئيسي في التطوير التكنولوجي السريع في القطاعات الحيوية من الاقتصادات اﻷفريقية.
    Rapid liberalization of African economies had not led to the expected results, while market access for African products in the developed countries continued to be constrained. UN ولم تفض سياسة رفع القيود المتسارعة بالاقتصادات الأفريقية إلى تحقيق النتائج المتوقعة، في حين تستمر القيود في إعاقة طرح المنتجات الأفريقية في أسواق البلدان المتقدمة.
    “9. We attach great importance to the diversification of African economies and increased market access for their export products. UN " ٩ - ونحن نعلق أهمية كبيرة على تنويع اقتصادات أفريقيا وزيادة إمكانية وصول منتجاتها التصديرية إلى اﻷسواق.
    The primary theme of the Conference had been poverty reduction through accelerated economic growth and sustainable development, and effective integration of African economies into the global economy. UN وقد كان الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحد من الفقر عن طريق اﻹسراع بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، ودمج الاقتصادات اﻷفريقية على نحو فعال في الاقتصاد العالمي.
    Information kit on progress made in the New Agenda to be issued in connection with the mid-term review of the New Agenda in 1996; media liaison and speaking engagements relating to the United Nations concerns and actions affecting African development; and briefing papers and notes on specific issues of African economies. UN مجموعة مواد اعلامية عن التقدم المحرز في البرنامج الجديد تصدر في سياق استعراض منتصف المدة للبرنامج في عام ١٩٩٦؛ والاتصال بوسائط الاعلام وعقد مناظرات فيما يتعلق باهتمامات اﻷمم المتحدة واﻷعمال التي تمس التنمية في افريقيا؛ وورقات ومذكرات إعلامية عن قضايا محددة متعلقة باقتصادات افريقيا.
    (c) In the area of private sector development, the competitiveness of African economies will be enhanced through the promotion of policy initiatives and actions that contribute to the diversification of the region's economy, in particular through privatization and industrial development. UN (ج) وفي مجال تنمية القطاع الخاص - سُتعزَّز قدرة البلدان الأفريقية على المنافسة عن طريق تشجيع السياسات والإجراءات التي تسهم في تنويع اقتصاد المنطقة، وبخاصة عن طريق الخصخصة والتنمية الصناعية.
    34. Mr. Enarsson (Sweden) echoed the views of the Director of the Centre for the Study of African economies at Oxford University that high economic growth reduced the risk of relapse into conflict and that, in the year preceding an election year, the risk of a relapse into conflict was lower, while in an election year that risk was doubled. UN 34 - السيد إنارسون (السويد): أعاد آراء مدير مركز دراسة الاقتصاديات الأفريقية في جامعة أكسفورد من أن النمو الاقتصادي الكبير يقلل من خطر الانتكاس إلي الصراع، وأن خطر الانتكاس إلي الصراع ينخفض في السنة السابقة علي الانتخابات، ولكنه يتضاعف في سنة الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more