"of african states to" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأفريقية على
        
    • الدول الأفريقية في
        
    • الدول اﻷفريقية إلى
        
    • الدول الأفريقية الرامية إلى
        
    • الدول الافريقية على
        
    The observer for the Centre for Minority Rights Development encouraged representatives of African States to participate in the Working Group. UN وشجع المراقب عن " مركز النهوض بحقوق الأقليات " ممثلي الدول الأفريقية على المشاركة في أعمال الفريق العامل.
    It is clear that supporting measures are still needed to improve the ability of African States to draw full benefit from their right to develop nuclear energy. UN من الواضح أن إجراءات داعمة لا تزال ضرورية لتحسين قدرات الدول الأفريقية على الممارسة الكاملة لحقها في تطوير الطاقة النووية.
    This mechanism reflects the resolve of African States to rely on their own resources to solve the problems of the continent. UN وهي تجسد عزم الدول الأفريقية على الاعتماد على قدراتها الذاتية لحل مشاكل القارة مع الحرص على التنسيق مع منظمة الأمم المتحدة.
    Accordingly, it is the turn of the Group of African States to nominate the Rapporteur of the Commission for the 2011 substantive session and one Vice-Chair. UN وبناء عليه، فإن الدور هو لمجموعة الدول الأفريقية في تسمية مرشح لمنصب مقرر الهيئة وأحد نواب الرئيس للدورة الموضوعية لعام 2011.
    In this regard, we wish to commend the efforts of African States to incorporate the priorities of NEPAD into their national policies and development planning as well as their efforts to create a coherent institutional mechanism. UN وفي هذا الصدد، نود أن نشيد بالجهود التي تقوم بها الدول الأفريقية في مجال إدماج أولويات الشراكة الجديدة في السياسات الوطنية والتخطيط الإنمائي، والعمل على خلق آلية ذات نظام مُحكم ومؤسسي.
    52. UNHCR has continued to advocate the accession of African States to the 1969 OAU Convention. UN ٥٢ - واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعوة الدول اﻷفريقية إلى الانضمام إلى اتفاقية منظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٦٩.
    In this regard, the United Nations must firmly support the initiatives of African States to strengthen African capacity in peacekeeping and conflict settlement. UN وفي هذا الصدد، لا بد أن تدعم الأمم المتحدة بقوة مبادرات الدول الأفريقية الرامية إلى تعزيز القدرة الأفريقية في مجال حفظ السلام وتسوية الصراعات.
    In that connection, France and the United States of America informed participants of a programme launched jointly with the United Kingdom to strengthen the capacity of African States to participate more effectively in peace operations in the region. UN وفي هذا الصدد أبلغ مندوبا فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية المشتركين ببرنامج إستهل بالاشتراك مع المملكة المتحدة يستهدف تعزيز قدرة الدول الافريقية على الاشتراك بفعالية أشد في عمليات السلام في المنطقة.
    Ultimately, by strengthening the capacity of African States to participate in peacekeeping operations, the international community could enhance the Organization’s ability to promote world peace. UN والخلاصة أنه، بتعزيز قدرة الدول الأفريقية على المشاركة في عمليات حفظ السلام، يمكن للمجتمع الدولي دعم قدرة المنظمة على تشجيع السلام العالمي.
    Without doubt, the fact that the first reviews will very soon be carried out is incontestable proof of the resolve of African States to establish a sound environment which will promote transparent management. UN ومما لا شك فيه أن تنفيذ أول الاستعراضات سيكون قريبا دليلا دامغا على تصميم الدول الأفريقية على إيجاد بيئة سليمة تنهض بالإدارة الشفافة.
    91. Opportunities for peace and development in Africa will depend on the strength of African States to perform their roles effectively. UN 91 - وتعتمد فرص السلام والتنمية في أفريقيا على قدرة الدول الأفريقية على القيام بدورها على نحو فعال.
    That affront will lead to injustice and undue harassment of African dignitaries and will constrain the capability and competence of African States to act as subjects of international law with international legal personalities that enable them to conduct foreign affairs and participate in international affairs. UN وستقود تلك الإهانة إلى الظلم والملاحقة بدون مبرر لشخصيات أفريقية، وستقيّد قدرة وفعالية الدول الأفريقية على التصرف كأشخاص للقانون الدولي مع شخصيات قانونية دولية على نحو يمكنها من إدارة الشؤون الخارجية والمشاركة في الشؤون الدولية.
    37. Urges the Group of African States to nominate its candidate for the office of Chair of the Legal Subcommittee and the Group of Eastern European States to nominate its candidate for the office of Second Vice-Chair/Rapporteur of the Committee, for the period 2012 - 2013, before the next meeting of those bodies; UN 37 - تحث مجموعة الدول الأفريقية على تسمية مرشحها لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية ومجموعة دول أوروبا الشرقية على تسمية مرشحها لمنصب الرئيس الثاني للجنة/مقرر اللجنة، للفترة 2012-2013، قبل الاجتماع المقبل للهيئتين؛
    37. Urges the Group of African States to nominate its candidate for the office of Chair of the Legal Subcommittee and the Group of Eastern European States to nominate its candidate for the office of Second Vice-Chair/Rapporteur of the Committee, for the period 2012-2013, before the next meeting of those bodies; UN 37 - تحث مجموعة الدول الأفريقية على تسمية مرشحها لمنصب رئيس اللجنة الفرعية القانونية ومجموعة دول أوروبا الشرقية على تسمية مرشحها لمنصب الرئيس الثاني للجنة/مقرر اللجنة، للفترة 2012-2013، قبل الاجتماع المقبل للهيئتين؛
    12. Ms. Sulimani (Sierra Leone), referring to the UNODC assistance project aimed at enhancing the capacity of African States to provide access to legal assistance in the field of criminal justice, wished to know the criteria used in selecting beneficiaries under the project, which she considered particularly interesting. UN 12 - السيدة سليماني (سيراليون): أشارت إلى مشروع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للمساعدة الذي يستهدف تعزيز قدرات الدول الأفريقية على إتاحة المساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية. واستفسرت عن المعايير المستخدمة لاختيار المستفيدين من هذا المشروع الذي تعتبره مشروعا بالغ الأهمية.
    It undertook a project entitled " Enhancing the participation of African Member States in Security Council resolution 1540 (2004): towards the tenth anniversary " with the aim of strengthening the capacity of African States to implement the resolution, focusing on preparing initial national reports. UN واضطلع المركز بمشروع بعنوان " تعزيز مشاركة الدول الأعضاء الأفريقية في قرار مجلس الأمن 1540 (2004): قبيل الذكرى العاشرة " ، بهدف تعزيز قدرات الدول الأفريقية على تنفيذ هذا القرار، مع التركيز على إعداد التقارير الوطنية الأولية.
    Informal exchange of views with the delegations of the Group of African States to the First Committee (organized by the United States Mission) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود مجموعة الدول الأفريقية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    Informal exchange of views with the delegations of the Group of African States to the First Committee (organized by the United States Mission) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود مجموعة الدول الأفريقية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    Informal exchange of views with the delegations of the Group of African States to the First Committee (organized by the United States Mission) UN تبادل غير رسمي للآراء مع وفود مجموعة الدول الأفريقية في اللجنة الأولى (تنظمه بعثة الولايات المتحدة)
    4. Calls upon the Governments of African States to increase and strengthen the participation of communities in the planning, implementation and management of programmes for the delivery of social services, including the commitments made at the World Summit for Social Development; UN ٤ - يدعو حكومات الدول اﻷفريقية إلى زيادة وتعزيز اشتراك المجتمعات المحلية في تخطيط وتنفيذ وإدارة برامج تقديم الخدمات الاجتماعية، بما في ذلك الالتزامات المعلنة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    (h) supporting efforts of African States to build independent and reliable national judicial institutions; UN (ح) مساندة جهود الدول الأفريقية الرامية إلى بناء مؤسسات قضائية وطنية مستقلة وموثوق بها؛
    But we must be careful not to cross the threshold of the unbearable; not to rend social cohesion and reduce the ability of African States to maintain it. UN بيد أننا ينبغي أن نحرص على ألا نتمادى في خطانا الى ما لا يطاق، وألا نمزق النسيج الاجتماعي ونقلل من قدرة الدول الافريقية على الحفاظ عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more