"of african unity in" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة اﻷفريقية في
        
    • الوحدة الافريقية في
        
    We commend the role played by the Organization of African Unity in averting potential conflicts in Africa. UN وإننا نشيد بالدور الذي تقوم به منظمة الوحدة اﻷفريقية في تفادي وقوع النزاعات المحتملة في أفريقيا.
    Cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the field of the maintenance of peace has yielded encouraging results. UN إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال صون السلم قد أثمر نتائج مشجعة.
    In that regard he underlined the importance of such cooperation, in particular with the Organization of African Unity, in conflict resolution and prevention in Africa. UN ومن الجدير بالتأكيد، في هذا الصدد، أهمية ذلك التعاون، وخاصة مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في فض الصراعات ومنعها في أفريقيا.
    UNHCR intends to continue its close cooperation with the United Nations and the Organization of African Unity in this area. UN ولذا تلتزم المفوضية بمواصلة تعاونها الوثيق مع منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في هذا المجال.
    The experience of the Organization of African Unity in conflict prevention, management and settlement was a noteworthy example. UN وتعد خبرة منظمة الوحدة الافريقية في منع المنازاعات وإدارتها وتسويتها مثالا جديرا بالملاحظة.
    The members of the Council request both States to cooperate with the Organization of African Unity in pursuing an adequate solution, satisfactory to both parties. UN وطلب أعضاء المجلس إلى كلتا الدولتين التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في السعي من أجل التوصل إلى حل مناسب يرضي الطرفين.
    We must therefore redouble our efforts and do everything possible to strengthen and give new impetus to cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the economic and social spheres. UN وبالتالي يجب علينا أن نضاعف جهودنا، وأن نفعل كل ما بوسعنا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وإعطائه دفعة جديدة.
    While representatives of the Eritrean authorities were trying to hoodwink the summit of the Organization of African Unity in Ouagadougou, their forces attempted to mount attacks well inside Ethiopian territory four times in one day. UN وبينما كان ممثلو السلطات اﻹريترية يحاولون خداع مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية في واغادوغو، حاولت قواتها شن هجمات في عمق اﻷراضي اﻹثيوبية وذلك ٤ مرات في يوم واحد.
    My delegation attaches particular importance to the cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the maintenance of peace and security, in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ويعلق وفدي أهمية خاصة على التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في كــــل ما يتصل بصون السلم واﻷمن، وفقا للفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    In this connection, my delegation supports the African common position on drug control, which was formulated by African experts during a meeting organized by the Organization of African Unity in Nairobi, Kenya, in March 1998. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي الموقف اﻷفريقي المشترك بشأن الحد من المخدرات، ذلك الموقف الذي بلوره خبراء أفارقة خلال اجتماع نظمته منظمة الوحدة اﻷفريقية في نيروبي، كينيا، في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    In this respect, it seems to us vital for the United Nations to strengthen its cooperation with the Organization of African Unity in handling these conflicts, as that organization knows and understands their causes better than any other body. UN وفي هذا الخصوص، يبدو لنا أنه من الحيوي أن تعزز اﻷمم المتحدة تعاونها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في تناول هذه النزاعات، ﻷن تلك المنظمة تعرف وتفهم أسبابها بشكل أفضل من أية هيئة أخرى.
    The Government of Saint Kitts and Nevis lends its support to the work of the International Criminal Tribunal for Rwanda and commends the work of the United Nations and the Organization of African Unity in attempting to resolve these challenging and often thorny issues. UN وتؤيد حكومة سانت كيتس ونيفيس العمل الذي تقوم به المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وتثني على جهود اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في سبيل تسوية هذه المشاكل المسلحة والشائكة.
    That is why we welcome cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity in the area of prevention, management and settlement of conflicts on a continent riddled with crises and conflicts of many forms and many dimensions. UN وهذا هو السبب في أننا نرحب بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجال توقي المنازعات وإدارتها وتسويتها في القارة التي غصت باﻷزمات والمنازعات على اختلاف صورها وكثرة أبعادها.
    Allow me to reiterate once again Ethiopia's conviction that the activities of the United Nations and the Organization of African Unity in the fields of peacemaking, peace-keeping and development are mutually reinforcing and complementary. UN واسمحوا لي مرة أخرى أو أؤكد مجددا على اقتناع أثيوبيا بأن أنشطة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مجالات صنع السلام وحفظ السلام والتنمية تعزز وتكمل بعضها بعضا على نحو متبادل.
    It called upon the Economic Commission for Africa to collaborate with the Organization of African Unity in providing a joint secretariat for the African Women Committee on Peace and to assist the Committee in establishing its own secretariat as soon as possible. UN ودعا اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا إلى التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في توفير أمانة مشتركة للجنة المرأة اﻷفريقية المعنية بالسلام ومساعدة اللجنة في إنشاء أمانة لها بأسرع ما يمكن.
    Therefore, the United Nations is required to exert greater efforts in support of the Organization of African Unity in its endeavour to mediate in the various conflicts, including those between Ethiopia and Eritrea, in the Great Lakes region, in West Africa and in Somalia. UN ولذا فإن اﻷمم المتحــدة مطالبة بتقديم جهد أكبر لدعم جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية في مساعيها الهادفة إلى التوسط في هذه الصراعات المتناثرة، بين إثيوبيا وإريتريا، وفي منطقــة البحيرات الكبرى وفي الغرب اﻷفريقي وكذلك أزمة الصومال الداخلية.
    Guinea-Bissau supports the international community, the United Nations and the Organization of African Unity in their ceaseless search for a peaceful solution to the problems affecting our continent. UN وتؤيد غينيا - بيساو المجتمع الدولي، واﻷمم المتحدة، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في بحثها الذي لا يتوقف عن حل سلمي للمشاكل التي تؤثر في القارة.
    As the United Nations Secretary-General justly pointed out at the first session of the Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity in Cairo in July 1964: UN وكما أشار وبحق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في الدورة اﻷولى لجمعية رؤساء الدول والحكومات اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية في القاهرة في تموز/يوليه ١٩٦٤، فإن:
    Furthermore, we are proud to have been part of the effort that brought about the formation of the Organization of African Unity in 1963. UN زد على هذا أننا فخورون بأن نكون جزءا من الجهد الذي أدى إلى تشكيل منظمة الوحدة الافريقية في عام ٣٦٩١.
    I should like to refer also to the utmost importance that we attach to the work of the Organization of African Unity in the search for solutions to bring an end to the conflicts that overshadow Africa. UN وأود أن أشير أيضا إلى اﻷهمية القصوى التي نعلقها على عمل منظمة الوحدة الافريقية في مجال البحث عن الحلول لوضع حد للصراعات التي تخيم على افريقيا.
    On this score, Namibia envisages a meaningful partnership and enhanced cooperation between the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of African Unity in the field of conflict resolution and humanitarian relief operations in Africa. UN وعلى هذا اﻷساس، تتوخى ناميبيا مشاركة هادفة وتعاونا معززا بين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في ميدان حسم الصراعات وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more