"of agencies that" - Translation from English to Arabic

    • الوكالات التي
        
    • لهذه الوكالات
        
    • للوكالات التي
        
    • بالوكالات التي
        
    Number of agencies that post evaluation reports along with a timely management response on their website IV.G.8 UN عدد الوكالات التي تنشر تقارير التقييم، إلى جانب رد الإدارة في حينه، على مواقعها الشبكية
    The transmission line must also incorporate, where relevant, the contributions of agencies that have no field presence. UN ويجب أيضا أن يتضمن خط الاتصال متى اقتضى الحال ذلك، مساهمات الوكالات التي ليس لها حضور على الصعيد الميداني.
    3. List of agencies that provided data and information for the seventh periodic report 85 UN المرفق 3 قائمة الوكالات التي قدمت بيانات ومعلومات في التقرير الدوري السابع 117
    General funds of agencies that are not earmarked for population activities, interest earned on funds and money from income-generating activities that is spent on population activities are considered to be multilateral assistance for population. UN والأموال العامة لهذه الوكالات غير المخصصة للأنشطة السكانية وما يُحصّل من فوائد على الأموال والنقود المتأتية من الأنشطة المدرة للدخل، التي تنفق على الأنشطة السكانية، وتعتبر مساعدات متعددة الأطراف للأنشطة السكانية.
    Peacekeeping mandates are by definition intrusive, with a short vision, implemented in stages and by a sense of urgency, and may conflict with the development and normative mandates of agencies that have more sense of ownership, longer-term vision, and greater inclination to dialogue with governments. UN 51- وولايات حفظ السلام هي بحكم تعريفها عمليات تدخل ذات رؤية قصيرة المدى، وتنفذ على مراحل وتتسم بطابع الحالة الملحة، وقد تتضارب هذه الولايات مع الولايات الإنمائية والمعيارية للوكالات التي لديها حس أقوى بالتملك، ورؤية أطول أجلاً، وميل أشد إلى الحوار مع الحكومات.
    The responses are presented in table 11 in respect of agencies that were members of at least 50 country teams, according to the resident coordinators who answered the resident coordinator survey. UN وترد في الجدول 11 الردود المتعلقة بالوكالات التي كانت أعضاء في ما لا يقل عن 50 فريقا قطريا()، من وجهة نظر المنسقين المقيمين الذين ردوا على استقصاء آراء المنسقين المقيمين.
    List of agencies that provided data and information for the seventh periodic report UN قائمة الوكالات التي قدمت بيانات ومعلومات في التقرير الدوري السابع
    Number of agencies that fully adopt United Nations Evaluation Group norms and standards IV.G.7 UN عدد الوكالات التي تعتمد بشكل كامل قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
    "If you're interested in cigarette work, here's a list of agencies that do it well: Open Subtitles إن كنت مهتم بعمل السجائر, هاك قائمة من الوكالات التي تعمل بهذا بشكل جيّد:
    As with trafficking, they are lured by the empty promises of agencies that are well organized and operate worldwide. UN وكما في حالة الاتجار، فإن ما يغري هؤلاء هو الوعود الكاذبة التي تستميلهم بها الوكالات التي تتسم بالتنظيم الجيد وتعمل على نطاق العالم كله.
    Part of its additionality lies in the intelligent use of advocacy analysis, its ability to raise issues and place them, in a coherent and actionable form, on the agendas of agencies that implement programmes, as well as those that think about them. UN ويكمن جزء من ميزته في الاستخدام الذكي للتحليل لأغراض الدعوة، وفي قدرته على إثارة مسائل وإدراجها، بشكل متسق وعملي، في جداول أعمال الوكالات التي تنفذ البرامج، وكذلك الوكالات التي تخطط لها.
    Survey data are generally the responsibility of agencies that specialize in collecting data from individuals or households; these are generally NSOs. UN ويتولى القيام عادة بمهمة جمع البيانات الاستقصائية الوكالات التي تتخصص في جمع البيانات من الأفراد أو الأسر المعيشية، وتتمثل هذه الوكالات بصفة عامة في المكاتب الإحصائية الوطنية.
    List of agencies: following the creation of a special questionnaire, a catalogue of agencies that provide services both to individuals with a positive virus test women included, was established, aiming at creating links among services. UN :: قائمة بالوكالات: عقب وضع استبيان خاص، تم وضع كتالوج يضم الوكالات التي توفر الخدمات للأفراد الذين أثبتت الاختبارات إصابتهم بعدوى الفيروس، بمن فيهم النساء، بهدف إقامة روابط بين الخدمات.
    It brings together heads of agencies that seek to promote the wider application of all relevant international and regional instruments and norms relating to migration and to encourage the adoption of more coherent, comprehensive and better-coordinated approaches to the issue of international migration. UN وهو يجمع رؤساء الوكالات التي تسعى إلى ترويج تطبيق كافة الصكوك والمعايير الدولية والإقليمية المتعلقة بالهجرة تطبيقا أوسع، وإلى تشجيع اعتماد نُهج أكثر تماسكا وشمولا وأفضل تنسيقا إزاء مسألة الهجرة الدولية.
    In particular, the strengthening of agencies that provide information and support services to women before they depart for overseas work, as well as in receiving countries, has been stressed, as have been public information campaigns for vulnerable women to alert them to dangers when seeking work abroad. UN وبوجه خاص، تم التأكيد على تعزيز الوكالات التي تقدم المعلومات وخدمات الدعم للنساء قبل سفرهن للعمل في الخارج، وكذلك في البلدان المتلقية، كما تم التأكيد على الحملات اﻹعلامية الموجهة إلى النساء المعرضات للخطر لتنبيههن إلى المخاطر التي تواجههن عند البحث عن العمل في الخارج.
    26. The range of agencies that have statistical responsibilities and work in the public sector and that can benefit from a guide extends well beyond the official statistical office or institute. UN ٢٦ - ونطاق الوكالات التي تتحمل مسؤوليات إحصائية، وتعمل في القطاع العام ويمكن أن تستفيد من وضع دليل، يتعدى كثيرا المكتب اﻹحصائي الرسمي أو المؤسسة اﻹحصائية الرسمية.
    In particular, the strengthening of agencies that provide information and support services to women before they depart for overseas work, as well as in receiving countries, has been stressed, as have been public information campaigns for vulnerable women to alert them to dangers when seeking work abroad. UN وبوجه خاص، تم التأكيد على ضرورة تعزيز الوكالات التي تقدم المعلومات وخدمات الدعم للنساء قبل سفرهن للعمل في الخارج، وكذلك في البلدان المتلقية، كما تم التأكيد على ضرورة الحملات اﻹعلامية الموجهة إلى النساء المعرضات للخطر لتنبيههن إلى المخاطر التي تواجههن عند البحث عن العمل في الخارج.
    General funds of agencies that are not earmarked for population activities, interest earned on funds and money from income-generating activities that are spent on population activities are considered as multilateral assistance for population. UN أما الأموال العامة لهذه الوكالات غير المخصصة للأنشطة السكانية وما يُحصل من فوائد على الأموال والنقود المتأتية من الأنشطة المدرة للدخل التي تنفق على الأنشطة السكانية فتعتبر مساعدات متعددة الأطراف للأنشطة السكانية.
    General funds of agencies that are not earmarked for population activities, interest earned on funds and money from income-generating activities that is spent on population activities are considered to be multilateral assistance for population. UN أما الأموال العامة لهذه الوكالات غير المخصصة للأنشطة السكانية وما يُحصّل من فوائد على الأموال والنقود المتأتية من الأنشطة المدرة للدخل، التي تنفق على الأنشطة السكانية، فتعتبر من المساعدات المتعددة الأطراف المقدمة للأنشطة السكانية.
    Peacekeeping mandates are by definition intrusive, with a short vision, implemented in stages and by a sense of urgency, and may conflict with the development and normative mandates of agencies that have more sense of ownership, longer-term vision, and greater inclination to dialogue with governments. UN 51 - وولايات حفظ السلام هي بحكم تعريفها عمليات تدخل ذات رؤية قصيرة المدى، وتنفذ على مراحل وتتسم بطابع الحالة الملحة، وقد تتضارب هذه الولايات مع الولايات الإنمائية والمعيارية للوكالات التي لديها حس أقوى بالتملك، ورؤية أطول أجلاً، وميل أشد إلى الحوار مع الحكومات.
    The central bank of the Philippines recently approved rules and regulations for the recognition and derecognition of agencies that rate banks having microfinance operations with the aim of building an enabling environment for accurate and objective third-party ratings. UN وقد وافق البنك المركزي في الفلبين مؤخراً على عدة لوائح للاعتراف وإعادة الاعتراف بالوكالات التي تقوم بتقييم البنوك المنفذة لعمليات التمويل البالغ الصغر وذلك من أجل إيجاد بيئة مواتية لإجراء تقييمات دقيقة وموضوعية بواسطة طرف ثالث().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more