"of agreements and commitments reached at" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في
        
    • الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصل إليها في
        
    • الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصّل إليها في
        
    • الاتفاقات والالتزامات المتوصل إليها في
        
    • الاتفاقات والالتزامات المتوصَل إليها في
        
    • الاتفاقات والتعهدات التي جرى التوصل إليها في
        
    • الاتفاقات والالتزامات التي جرى التوصل إليها في
        
    • الاتفاقات والالتزامات التي يجري التوصل إليها في
        
    Stressing the importance of staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, both in order to ensure proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and to continue to build bridges between development, finance and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference, UN وإذ يؤكد أهمية مواصلة الالتزام الكامل، وطنيا وإقليميا ودولياً، لضمان المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومواصلة إقامة الجسور بين التنمية والتمويل والمنظمات والمبادرات التجارية، في إطار جدول الأعمال الكلي للمؤتمر،
    The Director would be responsible for serving as the focal point in the United Nations Secretariat for the provision of secretariat support for sustained follow-up within the United Nations system to the implementation of agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development, as contained in the Monterrey Consensus. UN ويقوم هذا المدير بدور حلقة الوصل بالأمانة العامة للأمم المتحدة لتوفير دعم الأمانة للمتابعة المستمرة، في إطار منظومة الأمم المتحدة، لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، على النحو الوارد في اتفاق آراء مونتيري.
    However, the United Nations system also has an important responsibility to stay fully engaged in the implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits. UN ولكن تقع على عاتق منظومة الأمم المتحدة أيضا مسؤولية هامة، وهي أن تبقى دائمة الانشغال في تنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Emphasizing that the United Nations system has an important responsibility to assist Governments in the follow-up to and full implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits, especially those focusing on health-related areas, UN وإذ تؤكد على أن منظومة الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية هامة في مساعدة الحكومات على متابعة الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وتنفيذها بالكامل، وبخاصة الاتفاقات والالتزامات التي تركز على المجالات المتصلة بالصحة،
    The United Nations, therefore, has an important responsibility to assist Governments to stay fully engaged in the follow-up to and implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits. UN لذلك، تقع على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية هامة عن مساعدة الحكومات على البقاء ملتزمة تماما بمتابعة وتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة.
    Recalling also its resolution 57/270 B of 23 June 2003, in which it emphasized that the United Nations system had an important responsibility to assist Governments to stay fully engaged in the follow-up to and implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 الذي أكّدت فيه على أن منظومة الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية هامة في تقديم المساعدة إلى الحكومات لكي تواصل المشاركة التامة في متابعة وتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصّل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    Hence, the Monterrey Consensus embodies a major commitment by all stakeholders to keeping fully engaged, nationally, regionally and internationally; to ensuring proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the Conference; and to continuing to build bridges between development, finance and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference. UN ولذلك، يمثل التوافق المذكور التزاما رئيسيا من قَبَل أصحاب المصلحة كافة بالمثابرة على العمل بكامل الطاقات، على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وبكفالة المتابعة المناسبة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات المتوصل إليها في المؤتمر، وبمواصلة بناء جسور بين منظمات التنمية والتمويل والتجارة ومبادراتها، في إطار جدول الأعمال الكلي المعتمد للمؤتمر.
    We thus commit ourselves to keeping fully engaged, nationally, regionally and internationally, to ensuring proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the present Conference, and to continuing to build bridges between development, finance, and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference. UN لذا فإننا نلتزم بالمثابرة على العمل بكامل طاقاتنا، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، لكفالة المتابعة الصحيحة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في هذا المؤتمر، ومواصلة بناء جسور بين منظمات ومبادرات التنمية والمال والتجارة، وذلك في إطار جدول الأعمال الشمولي للمؤتمر.
    We thus commit ourselves to keeping fully engaged, nationally, regionally and internationally, to ensuring proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the present Conference, and to continuing to build bridges between development, finance, and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference. UN لذا فإننا نلتزم بالمثابرة على العمل بكامل طاقاتنا، على الصعد الوطني والإقليمي والدولي، لكفالة المتابعة الصحيحة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في هذا المؤتمر، ومواصلة بناء جسور بين منظمات ومبادرات التنمية والمال والتجارة، وذلك في إطار جدول الأعمال الشمولي للمؤتمر.
    Hence, all stakeholders in the Monterrey process reaffirmed their commitment to staying fully engaged -- nationally, regionally and internationally -- and to ensuring proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development. UN ومن هنا، أكد جميع أصحاب المصلحة في عملية مونتيري من جديد التزامهم بالمثابرة على العمل وطنيا وإقليميا ودوليا، وبكفالة المتابعة الملائمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    " Stressing the importance of staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, of ensuring proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the Conference and of continuing to build bridges among development, finance, monetary and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference, UN " وإذ يؤكد أهمية مواصلة الالتزام الكامل، وطنيا وإقليميا ودوليا، بضمان المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر، ومواصلة إقامة الجسور بين التنمية والتمويل والمنظمات والمبادرات النقدية والتجارية، في إطار جدول الأعمال الكلي للمؤتمر،
    " Stressing the importance of staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, both in order to ensure proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the International Conference on Financing for Development and to continue to build bridges between development, finance and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference, UN " وإذ يؤكد أهمية مواصلة الالتزام الكامل، وطنيا وإقليميا ودولياً، لضمان المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، ومواصلة إقامة الجسور بين المنظمات والمبادرات الإنمائية والمالية والتجارية، في إطار جدول الأعمال الشامل للمؤتمر،
    4. Stresses the importance of keeping fully engaged, nationally, regionally and internationally, ensuring proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the Conference, and continuing to build bridges between development, finance, and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference; UN 4 - تؤكد أهمية مواصلة الالتزام الكامل، وطنيا وإقليميا ودوليا، بتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر، وكفالة متابعتها بشكل مناسب، ومواصلة إقامة الجسور بين التنمية والتمويل والمنظمات والمبادرات التجارية، في إطار جدول الأعمال الكلي للمؤتمر؛
    " Stressing the importance of staying fully engaged, nationally, regionally and internationally, of ensuring proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the Conference and of continuing to build bridges among development, finance, monetary and trade organizations and initiatives, within the framework of the holistic agenda of the Conference, UN " وإذ يؤكد أهمية مواصلة الالتزام الكامل، وطنيا وإقليميا ودوليا، بضمان المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي تم التوصل إليها في المؤتمر، ومواصلة إقامة الجسور بين التنمية والتمويل والمنظمات والمبادرات النقدية والتجارية، في إطار جدول الأعمال الكلي للمؤتمر،
    Emphasizing that the United Nations system has an important responsibility to assist Governments in the follow-up to and full implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits, especially those focusing on health-related areas, UN وإذ تشدد على أن منظومة الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية هامة في مساعدة الحكومات على متابعة الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وتنفيذها بالكامل، وبخاصة الاتفاقات والالتزامات التي تركز على المجالات المتصلة بالصحة،
    6. Emphasizes that the United Nations system has an important responsibility to assist Governments to stay fully engaged in the follow-up to and implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits, and invites its intergovernmental bodies to further promote the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; UN 6 - تؤكد أن منظومة الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية هامة في مساعدة الحكومات على أن تظل منشغلة انشغالا تاما بمتابعة وتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وتدعو هيئاتها الحكومية الدولية إلى زيادة العمل على تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    6. Emphasizes that the United Nations system has an important responsibility to assist Governments to stay fully engaged in the follow-up to and implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits, and invites its intergovernmental bodies to further promote the implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits; UN 6 - تؤكد أن منظومة الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية هامة في مساعدة الحكومات على أن تظل تشارك مشاركة تامة في متابعة وتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وتدعو هيئاتها الحكومية الدولية إلى زيادة العمل على تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    Recalling also its resolution 57/270 B of 23 June 2003, in which it emphasized that the United Nations system had an important responsibility to assist Governments to stay fully engaged in the follow-up to and implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits, UN وإذ تستذكر قرارها 57/270 باء المؤرّخ 23 حزيران/يونيه 2003، الذي أكّدت فيه على أن منظومة الأمم المتحدة تتحمل مسؤولية هامة في تقديم المساعدة إلى الحكومات لكي تواصل المشاركة التامة في متابعة وتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي يتم التوصّل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة،
    A strong, fresh impetus was also provided by the active involvement of the major institutional stakeholders in the financing for development process, both at the intergovernmental and the secretariat levels, placing a new spotlight on their roles within a global partnership for development in support of the follow-up activities for the implementation of agreements and commitments reached at the Conference. UN وتحقق أيضا زخم قوي وجديد بالمشاركة النشطة في عملية تمويل التنمية من جانب الأطراف المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، على كل من المستوى الحكومي الدولي ومستوى الأمانات، الأمر الذي ألقى ضوءا جديدا على الأدوار التي تضطلع بها هذه الأطراف في إطار شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لأنشطة المتابعة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقات والالتزامات المتوصل إليها في المؤتمر.
    (c) Fuller engagement of Governments and greater cooperation and interaction among all institutional and non-institutional stakeholders involved in the financing for development process to ensure proper follow-up to the implementation of agreements and commitments reached at the Monterrey and Doha Conferences UN (ج) إشراك الحكومات على نحو أكمل وزيادة التعاون والتفاعل فيما بين جميع الجهات المؤسسية وغير المؤسسية صاحبة المصلحة المشارِكة في عملية تمويل التنمية لكفالة المتابعة السليمة لتنفيذ الاتفاقات والالتزامات التي جرى التوصل إليها في مؤتمري مونتيري والدوحة
    Emphasizing that the United Nations system has an important responsibility to assist Governments in the follow-up to and full implementation of agreements and commitments reached at the major United Nations conferences and summits, especially those focusing on health-related issues, UN وإذ تشدد على أن منظومة الأمم المتحدة تضطلع بمسؤولية مهمة في مساعدة الحكومات على متابعة الاتفاقات والالتزامات التي يجري التوصل إليها في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة وتنفيذها بالكامل، وبخاصة الاتفاقات والالتزامات التي تركز على المسائل المتصلة بالصحة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more