"of agricultural goods" - Translation from English to Arabic

    • السلع الزراعية
        
    • للسلع الزراعية
        
    • البضائع الزراعية
        
    NTMs and trade: The case of agricultural goods in developing countries. UN التدابير غير التعريفية والتجارة: حالة السلع الزراعية في البلدان النامية.
    Among the many examples of success are: successful sales experiences of agricultural goods producers, including mango producers in Haiti and Mali, chilli producers in Liberia, coffee producers in East Africa, and fresh flowers producers in Ethiopia. UN ومن بين الأمثلة الناجحة العديدة ما يلي: التجارب الناجحة لمنتجي السلع الزراعية في بيع محاصيلهم، ومن هؤلاء منتجو المانغو في مالي وهايتي، والفلفل في ليبريا، والبنّ في شرق أفريقيا، والزهور في إثيوبيا.
    In some areas, farmers' groups have responded effectively by creating cooperatives and larger-scale business arrangements for the production and marketing of agricultural goods for the global marketplace. UN ففي بعض المناطق استجابت مجموعات المزارعين بشكل عملي بإنشاء التعاونيات ووضع الترتيبات لأعمال تجارية كبيرة النطاق في مجال إنتاج السلع الزراعية وتسويقها لأغراض السوق العالمية.
    The ever increasing overall costs, however, tend to lend support to the economically advantageous importation of agricultural goods. UN ومع ذلك، فالارتفاع المستمر في التكاليف الإجمالية يدعم الميزة الاقتصادية لاستيراد السلع الزراعية.
    For instance, a reduction of agricultural subsidies in the European Union and the United States of America could harm, not help, the many African nations that are net importers, rather than exporters, of agricultural goods. UN فتخفيض المعونات الزراعية مثلا في الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية قد يضر بالعديد من الدول الأفريقية المستوردة الصافية أكثر من كونها مصدرة صافية للسلع الزراعية بدل أن يساعدها.
    Although the majority of agricultural goods are not traded internationally, world market prices influence domestic prices. UN ورغم عدم الاتجار بمعظم السلع الزراعية على الصعيد الدولي، فإن أسعار الأسواق العالمية تؤثر على الأسعار المحلية.
    29. Competition law and policy enforcement in the agricultural sector aims to protect both consumers and producers of agricultural goods. UN 29- ويهدف إنفاذ قوانين وسياسات المنافسة في القطاع الزراعي إلى حماية مستهلِكي السلع الزراعية ومنتِجيها على السواء.
    The Ministry of Economic Development was tasked with developing a plan, as well as allocating funds for the guaranteed purchase of agricultural goods from local populations, including from those territories which temporarily are not under Georgian control. UN وأوكل إلى وزارة التنمية الاقتصادية وضع خطة، وتخصيص الأموال اللازمة لضمان شراء السلع الزراعية من السكان المحليين، بما في ذلك من الأراضي غير الخاضعة مؤقتا لسلطة جورجيا.
    It is also high time to eliminate the distortions in the production and trade of agricultural goods caused by scandalous levels of export subsidies and domestic support in much of the developed world. UN ولقد حان الوقت أيضا للتخلص من المساوئ القائمة في مجالات إنتاج وتجارة السلع الزراعية التي تسببها المستويات الفاضحة لإعانات التصدير والدعم المحلي في جزء كبير من العالم المتقدم.
    It was regrettable that the initiative for free access for LDC exports of agricultural goods and textiles had not been approved by the developed countries. UN وبيَّن أن مما يؤسف له أن المبادرة الخاصة بإتاحة الوصول الحر لصادرات أقل البلدان نمواً من السلع الزراعية والمنسوجات لم تحظ بموافقة البلدان المتقدمة.
    In that context, developed countries should focus on minimizing export restrictions and import tariffs and on ensuring the free movement of agricultural goods. UN وفي ذلك السياق، ينبغي أن تركز البلدان المتقدمة النمو على التقليل إلى أدنى حد من قيود التصدير ورسوم الاستيراد وكفالة حرية حركة السلع الزراعية.
    While the decline in the prices of agricultural goods may reduce the cost of consumption for poor people, it also means lower incomes for farmers and a reduction in their demand for other goods and services in rural areas. UN وفي حين يمكن أن يؤدي انخفاض أسعار السلع الزراعية إلى انخفاض تكلفة الاستهلاك التي تتحملها الفئات الفقيرة، فإنه يعني أيضا تدني إيرادات المزارعين وانخفاض طلبهم على سلع وخدمات أخرى في المناطق الريفية.
    Process, transportation and distribution of agricultural goods, as well as use of farm machinery that operate based on the use of fossil fuels, contribute to the production of atmospheric carbon dioxide. UN وتتسبب عملية تجهيز السلع الزراعية ونقلها وتوزيعها، فضلا عن استعمال الآلات الزراعية التي تشتغل بالوقود الأحفوري، في إطلاق ثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي.
    For that, we look forward to implementation of the International Monetary Fund proposal to double its aid to agriculture on the African continent, in the hope of strengthening the productive capacity of our farmers and creating the structural conditions for the production and marketing of agricultural goods. UN لذلك نتطلع قُدما إلى تنفيذ اقتراح صندوق النقد الدولي بشأن مضاعفة المساعدة التي يقدمها للزراعة في القارة الأفريقية، بأمل تعزيز الطاقة الإنتاجية لمزارعينا وتهيئة الظروف الهيكلية المؤاتية للإنتاج وتسويق السلع الزراعية.
    In many developing countries markets are being liberalized as part of their accession to the World Trade Organization (WTO), and improved trade prospects for agricultural goods are expected to enhance the development prospects of rural areas by stimulating the output of agricultural goods. UN ويجري في العديد من البلدان النامية تحرير اﻷسواق كجزء من عملية انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية، بينما يتوقع لتحسن احتمالات تجارة السلع الزراعية أن يحسن احتمالات تنمية المناطق الريفية بتحفيز زيادة إنتاج السلع الزراعية.
    Integrated rural development, as a means of achieving internationally agreed development goals, can be effective only if it recognizes the important contribution women make to the production of agricultural goods, food security, natural resource management and, thus, overall sustainable development. UN ولا يمكن للتنمية الريفية المتكاملة، باعتبارها سبيلا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، أن تغدو فعالة ما لم تعترف بالإسهام الهام الذي تقدمه المرأة في إنتاج السلع الزراعية وتوفير الأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية، ومن ثم في التنمية المستدامة الشاملة.
    The establishment and subsequent rapid growth of a development administration, of a large quasi-public sector — a State monopoly of the marketing of agricultural goods and minerals — exemplified the expanding functions of public administration. UN وإن إنشاء إدارة التنميــة وما تلاه من نمو سريع هي وقطاع كبير شبه عام - أي احتكار الدولة لتسويق السلع الزراعية والمعادن - قد مثـــلا التوسع في وظائف اﻹدارة العامة.
    9. Between 2007 and 2012, the share of agricultural goods in global trade remained relatively stable and was 8.3 per cent of total trade in 2007 and 9.2 per cent in 2012. UN 9- في الفترة من عام 2007 إلى عام 2012، ظل نصيب السلع الزراعية في التجارة العالمية مستقراً نسبياً وبلغ 8.3 في المائة من مجموع التجارة في عام 2007 و9.2 في المائة في عام 2012.
    16.4. Women are the primary marketers and traders of agricultural goods and contribute to more than 75% of all cash and food crop production. UN 16-4 المرأة هي المسوّقة والتاجرة الرئيسية للسلع الزراعية كما أنها تسهم في أكثر من 75 في المائة من مجموع إنتاج المحاصيل النقدية والغذائية.
    Domestic support and export subsidies by developed countries in the area of agriculture amount to nearly $1 billion a day, thereby depressing world prices of agricultural goods and crowding out potential developing-country exports. UN وتقدَّر قيمة ما تقدمه البلدان المتقدمة من دعم لمنتجاتها الزراعية المحلية وما تقدمه لصادراتها من هذه المنتجات من إعانات بحوالي المليار دولار يومياً، مما يعمل على انكماش الأسعار العالمية للسلع الزراعية وإقصاء صادرات محتملة من البلدان النامية.
    This was contained in Title IX of the Agricultural Appropriations Act for 2001, which did not eliminate existing unilateral sanctions against the exports of agricultural goods and medicines, including medical equipment to Cuba. UN وورد ذلك في الفرع التاسع من قانون الاختصاصات الزراعية لعام 2001، الذي لم يلغ الجزاءات المفروضة من جانب واحد ضد الصادرات من البضائع الزراعية والأدوية، بما في ذلك المعدات الطبية إلى كوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more