"of agricultural technologies" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيات الزراعية
        
    • بالتكنولوجيات الزراعية من
        
    It also examines how the transfer and farm-level diffusion of agricultural technologies may be affected by intellectual property provisions. UN ويبحث التحليل أيضا كيفية تأثر عملية نقل التكنولوجيات الزراعية ونشرها على مستوى المزرعة بأحكام الملكية الفكرية.
    Development and sharing of agricultural technologies; UN :: تطوير التكنولوجيات الزراعية وتبادلها؛
    It was vital to accelerate the transfer and dissemination of agricultural technologies. UN ومن الأهمية بمكان تسريع نقل التكنولوجيات الزراعية ونشرها.
    Recognizing the beneficial impact that the adoption of agricultural technologies can have for the achievement of food security and nutrition, poverty eradication, empowering women and ensuring environmental sustainability, UN وإذ تسلم بما يمكن أن يترتب على الأخذ بالتكنولوجيات الزراعية من أثر مفيد في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية، والقضاء على الفقر، وتمكين المرأة وضمان الاستدامة البيئية،
    Recognizing the beneficial impact that the adoption of agricultural technologies can have for the achievement of food security and nutrition, poverty eradication, empowering women and ensuring environmental sustainability, UN وإذ تسلم بما يمكن أن يترتب على الأخذ بالتكنولوجيات الزراعية من أثر مفيد في تحقيق الأمن الغذائي والتغذية، والقضاء على الفقر، وتمكين المرأة وضمان الاستدامة البيئية،
    Trends in and current state of agricultural technologies in developing countries UN ثالثا - الاتجاهات والحالة الراهنة في مجال التكنولوجيات الزراعية في البلدان النامية
    The resolution reaffirmed Israel's commitment to enact the policies necessary to support agricultural research and promote the dissemination of agricultural technologies to the developing world, with a particular focus on capacity-building, education and skills transfer. UN ويعيد القرار تأكيد التزام إسرائيل بوضع السياسات اللازمة لدعم البحث الزراعي وتشجيع نشر التكنولوجيات الزراعية في بلدان العالم النامي، مع التركيز خاصة على بناء القدرات والتعليم ونقل المهارات.
    For example, despite the fact that most agricultural work in developing countries is carried out by low-income women, the primary shapers and users of agricultural technologies have been men. UN فعلى سبيل المثال، رغم أن معظم الأعمال الزراعية في البلدان النامية تضطلع بها نساء ذوات دخل منخفض، فما زال الرجال يقومون بالدرجة الأولى بصياغة التكنولوجيات الزراعية واستخدامها.
    One important achievement of this Institute has been the establishment of the Gender Unit, whose mission is to orientate, coordinate and systematize the process of introducing a gender-oriented approach in the development and transfer of agricultural technologies. UN أحد الإنجازات المهمة لهذا المعهد هو إنشاء وحدة المنظور الجنساني، ورسالتها هي توجيه عملية إدخال نهج يركز على المنظور الجنساني في التنمية ونقل التكنولوجيات الزراعية وتنسيق هذه العملية وتنظيمها.
    The only State—owned enterprises left today are those dealing with chemical fertilization, fertilizer supply, improvement of agricultural technologies, seed production and water supply. UN والمشاريع الوحيدة المملوكة للدولة في الوقت الحاضر هي المشاريع العاملة في مجال اﻷسمدة الكيميائية وتوريد اﻷسمدة وتحسين التكنولوجيات الزراعية وانتاج البذور وإمدادات المياه.
    Local communities have indigenous knowledge that can facilitate technology adaptation, and hence should be given the opportunity to participate in the planning and management of programmes and the assessment of the local applicability of agricultural technologies. UN وتمتلك المجتمعات المحلية معارف أهلية يمكن أن تُسَهِّل تكييف التكنولوجيا، لذا يجب إعطاؤها الفرصة للمشاركة في تخطيط وإدارة البرامج، وتقييم مدى إمكانية تطبيق التكنولوجيات الزراعية محليا.
    The scale of other livelihoods activities: testing and extension of agricultural technologies, land development, crop diversification and training, has also increased significantly in the past two years. UN 16 - وقد توسع إلى حد كبير خلال السنتين الأخيرتين نطاق الأنشطة الأخرى الرامية إلى تحسين أسباب المعيشة مثل اختبار التكنولوجيات الزراعية والإرشاد المتعلق بها، وتنمية الأراضي، وتنويع المحاصيل والتدريب.
    50. At the national level, IAEA provides assistance to Belarus for the remediation of affected territories through the use of agricultural technologies that reduce the transfer of caesium-137 to foodstuffs. UN 50 - وعلى الصعيد الوطني، تقدم الوكالة المساعدة لبيلاروس من أجل تدارك الآثار في الأراضي المتضررة من خلال استخدام التكنولوجيات الزراعية التي تخفض انتقال السيزيوم - 137 إلى المواد الغذائية.
    Nicaraguan Institute for Agricultural Technology (INTA) One important achievement of this Institute has been the establishment of the Gender Unit, whose mission is to orientate, coordinate and systematize the process of introducing a gender-oriented approach in the development and transfer of agricultural technologies. UN المعهد النيكاراغوي للتكنولوجيا الزراعية - حدث تقدم هام في هذا المعهد، هو إنشاء وحدة الجنسانية التي تعمل على توجيه وتنسيق وتنظيم عملية إدراج المنظور الجنساني في أنشطة توليد ونقل التكنولوجيات الزراعية.
    It is imperative, therefore, to reverse the current trends of land degradation and dwindling water resources for irrigation, as well as to improve the development and dissemination of agricultural technologies within African countries, and the transfer to them of applied agricultural research and technology at affordable prices. UN ولذلك، يتحتم عكس الاتجاهات الراهنة المتمثلة في تدهور الأراضي وتضاؤل الموارد المائية اللازمة لأغراض الري، وكذلك العمل على تحسين تطوير التكنولوجيات الزراعية ونشرها داخل البلدان الأفريقية، وعلى نقل البحوث الزراعية التطبيقية والتكنولوجيا إليها بأسعار معقولة.
    - National Research Centre: promoting research work, particularly in the areas of agricultural technologies and food security; and collecting information, analysing, assessing and reporting on the impact of developments in science and technology in relation to desertification; UN - المركز القومي للبحوث: تعزيز أعمال البحوث، ولا سيما في مجال التكنولوجيات الزراعية والأمن الغذائي؛ جمع المعلومات والتحليل والتقييم ووضع التقارير فيما يتعلق بتأثير التطورات في العلم والتكنولوجيا بالنسبة للتصحر؛
    - National Research Centre: promoting research work, particularly in the areas of agricultural technologies and food security; and collecting information, analysing, assessing and reporting on the impact of developments in science and technology in relation to desertification; UN - المركز القومي للبحوث: تعزيز أعمال البحوث، ولا سيما في مجال التكنولوجيات الزراعية واﻷمن الغذائي؛ جمع المعلومات والتحليل والتقييم ووضع التقارير فيما يتعلق بتأثير التطورات في العلم والتكنولوجيا بالنسبة للتصحر؛
    Reaffirming its commitment to achieve the Millennium Development Goals, and recognizing the beneficial impact that the adoption of agricultural technologies can have in achieving those goals, including in eradicating extreme poverty and hunger, empowering women and ensuring environmental sustainability, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تعترف بما قد يكون للأخذ بالتكنولوجيات الزراعية من أثر إيجابي في تحقيق تلك الأهداف، بما في ذلك القضاء على الفقر المدقع والجوع وتمكين المرأة وضمان الاستدامة البيئية،
    " Recalling its resolution 65/1 of 22 September 2010, entitled `Keeping the promise: united to achieve the Millennium Development Goals' , reaffirming its commitment to achieve the Millennium Development Goals, and recognizing the beneficial impact that the adoption of agricultural technologies can have for the achievement of many of those goals, UN " وإذ تشير إلى قرارها 65/1 المؤرخ 22 أيلول/سبتمبر 2010، المعنون الوفاء بالوعد: متحدون لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تؤكد من جديد التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تعترف بما يمكن أن يترتب على الأخذ بالتكنولوجيات الزراعية من أثر مفيد على تحقيق الكثير من هذه الأهداف،
    Reaffirming its commitment to achieve the Millennium Development Goals, and recognizing the beneficial impact that the adoption of agricultural technologies can have for the achievement of those goals, including for eradicating extreme poverty and hunger, empowering women and ensuring environmental sustainability, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تعترف بما يمكن أن يكون للأخذ بالتكنولوجيات الزراعية من فائدة في تحقيق تلك الأهداف، بما في ذلك القضاء على الفقر المدقع والجوع وتمكين المرأة وضمان الاستدامة البيئية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more