"of agriculture and food security" - Translation from English to Arabic

    • الزراعة والأمن الغذائي
        
    • للزراعة والأمن الغذائي
        
    • مجالي الزراعة واﻷمن الغذائي
        
    Development of agriculture and food security remained one of the neglected areas of investment and policy attention. UN وظلت تنمية الزراعة والأمن الغذائي من المجالات المهملة في الاهتمامات الاستثمارية والسياساتية.
    Development of agriculture and food security remained one of the neglected areas of investment and policy attention. UN وظلت تنمية الزراعة والأمن الغذائي من المجالات المهملة في الاهتمامات الاستثمارية والسياساتية.
    FAO, together with WFP, led in the production of agriculture and food security surveys. UN وتولت الفاو، مع برنامج الأغذية العالمي، زمام القيادة في إعداد دراسات استقصائية عن الزراعة والأمن الغذائي.
    FAO continued to provide technical advice and training to the Ministry of Agriculture and other partners in the areas of agriculture and food security. UN وواصلت الفاو تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى وزارة الزراعة والشركاء الآخرين في مجالات الزراعة والأمن الغذائي.
    The gender aspect of agriculture and food security should be mainstreamed in the national and international development agendas. UN وينبغي تعميم مراعاة الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في برامج التنمية الوطنية والدولية.
    There are also goals and targets that have not been stated in the Programme, such as in the areas of agriculture and food security. UN وهناك أيضا مقاصد وأهداف ليست مذكورة في البرنامج، منها مثلا أهداف في مجالي الزراعة والأمن الغذائي.
    The challenge of agriculture and food security still remain. UN والتحدي الذي تمثله الزراعة والأمن الغذائي لا يزال قائما.
    One representative highlighted the importance of agriculture and food security in the light of rapid urbanization and growth of cities and said that the issue should be considered further. UN وأبرز أحد الممثلين أهمية الزراعة والأمن الغذائي في ضوء تسارع التوسع الحضري ونمو المدن.
    In 2013, the African Union adopted a strategy for sustaining the momentum of CAADP and has declared 2014 as the Year of agriculture and food security in Africa. UN وفي عام 2013، اعتمد الاتحاد الأفريقي استراتيجية لاستدامة زخم البرنامج الشامل، وأعلن عام 2014 باعتباره سنة الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا.
    It was recalled that 2014 was the Year of agriculture and food security in Africa and a call was made to further fine-tune a global mechanism to deal with food security. UN وأشير إلى أن سنة 2014 كانت سنة الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا ووجِّهت الدعوة لزيادة صقل آلية عالمية تُعنى بالأمن الغذائي.
    The Government had consistently reaffirmed the importance of agriculture and food security and their links to water, health, poverty, climate and energy, particularly in the context of the post-2015 development framework. UN وقد أكد وفد قطر مرارا على أهمية الزراعة والأمن الغذائي وارتباطهما بالمياه والفقر والصحة والطاقة والمناخ ، ولا سيما في سياق إطار التنمية لما بعد عام 2015.
    Sectoral strategies, including in the areas of agriculture and food security, education, health, tourism, water and fisheries, should equip workers to improve productivity, start their own businesses and take up employment opportunities in other sectors. UN وينبغي للاستراتيجيات القطاعية، في مجالات منها الزراعة والأمن الغذائي والتعليم والصحة والسياحة والمياه ومصائد الأسماك، أن تُزود العمالَ بما يلزم لتحسين الإنتاجية وبدء مشاريعهم التجارية والاستفادة من فرص العمل في قطاعات أخرى.
    It was recalled that 2014 was the Year of agriculture and food security in Africa and a call was made to further finetune a global mechanism to deal with food security. UN وأشير إلى أن سنة 2014 كانت سنة الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا ووجِّهت الدعوة لزيادة صقل آلية عالمية تُعنى بالأمن الغذائي.
    African Heads of State declared 2014 the Year of agriculture and food security in Africa, marking the tenth anniversary of the adoption of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. UN وأعلن رؤساء الدول الأفارقة عام 2014 سنة الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، وذلك بمناسبة الذكرى العاشرة لاعتماد البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.
    The Deputy Executive Director thanked the representatives for their constructive comments and took note of the importance of integrating the issue of agriculture and food security into future deliberations. UN وشكرت نائبة المدير التنفيذي الممثلين على تعليقاتهم البناءة وأحاطت علماً بأهمية إدراج مسألة الزراعة والأمن الغذائي في المداولات المقبلة.
    The Brazilian Cooperation Agency has been coordinating international development activities with a number of national institutions, including the Brazilian Agricultural Research Corporation, in order to implement structural impact projects in the areas of agriculture and food security. UN وظلت وكالة التعاون البرازيلية تنسق أنشطة إنمائية دولية مع عدد من المؤسسات الوطنية مثل مؤسسة البحوث الزراعية البرازيلية من أجل تنفيذ مشاريع ذات أثر هيكلي في مجالي الزراعة والأمن الغذائي.
    15. Education. Education programmes must better address issues of agriculture and food security. UN 15 - التعليم: يتعين أن تعالج البرامج التعليمية مسائل الزراعة والأمن الغذائي بطريقة أفضل.
    Women in Agriculture and Nutrition unit set up in the Ministry of agriculture and food security to address issues of women to ensure household food and nutrition security. UN وأنشئت في وزارة الزراعة والأمن الغذائي وحدة معنية بدور المرأة في الزراعة والتغذية لمعالجة القضايا المتصلة بالمرأة، من أجل كفالة الأمن الغذائي والتغذوي على صعيد الأسرة المعيشية.
    A number of country experiences were presented in relation to adaptation planning and implementation in the area of agriculture and food security. UN 17- عَرض المشاركون عدداً من التجارب القطرية المتعلقة بتخطيط التكيُّف وتنفيذه في مجال الزراعة والأمن الغذائي.
    During the event, the Department distributed its special issue on agriculture to mark the African Union's declaration of 2014 as the Year of agriculture and food security. UN وخلال هذه المناسبة، وزعت الإدارة عددها الخاص عن الزراعة بمناسبة إعلان الاتحاد الأفريقي سنة 2014 سنةً للزراعة والأمن الغذائي.
    In closing, he highlighted the important role of women in agriculture and food production around the world and called for the gender aspect of agriculture and food security to be incorporated into national and international development agendas. UN وأشار في ختام كلمته إلى الدور الهام الذي تقوم به المرأة في الزراعة والإنتاج الزراعي في جميع أنحاء العالم، وطالب بإدراج الجانب الجنساني للزراعة والأمن الغذائي في خطط التنمية الوطنية والدولية.
    Rural women and the economy will continue to be addressed, in view of the increasing feminization and commercialization of agriculture and food security and the need for sustainability. UN وموضوع المرأة الريفية والاقتصاد سيظل مجالا للتناول، وذلك في ضوء تزايد دخول المرأة في مجالي الزراعة واﻷمن الغذائي وتزايد اتسام هذين المجالين بالطابع التجاري، فضلا عن الحاجة إلى الاستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more