"of aid delivery" - Translation from English to Arabic

    • تقديم المعونة
        
    • إيصال المعونة
        
    • تقديم المساعدات
        
    • توصيل المعونة
        
    • لإيصال المعونة
        
    • بإيصال المعونة
        
    Care should be taken to avoid the politicization of aid delivery, and to prevent humanitarian efforts from being drawn into the conflict. UN وينبغي توخي الحذر لتجنب تسييس تقديم المعونة والحؤول دون انزلاق المجهود الإنساني إلى أتون النزاع.
    As stated earlier, the choice of aid delivery mechanisms also impacts on aid effectiveness. UN ومثلما أشير سابقاً، فإن خيار آليات تقديم المعونة يؤثر أيضاً على فعالية المعونة.
    (iv) Assisting partners in enhancing the quality of aid delivery to Burundi. UN ' 4` مساعدة الشركاء على تحسين جودة إيصال المعونة إلى بوروندي.
    Formerly, financing for disability was characterized largely by the traditional North-South approach of aid delivery. UN واتسم التمويل الموجّه إلى قضية الإعاقة في السابق إلى حد كبير بالنهج التقليدي في إيصال المعونة بين بلدان الشمال والجنوب.
    6. Streamlining donor practices in terms of aid delivery is an important prerequisite for the success of national poverty reduction strategies. UN 6 - ويعد ترشيد ممارسات المانحين في تقديم المساعدات شرطاً هاماً من شروط نجاح الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    Further efforts by donors to reduce unpredictability of aid, avoid aid fragmentation, enhance the use of country systems and reduce conditionalities associated with aid flows will all contribute to improving the quality of aid delivery; UN وسوف يحث تحسن في نوعية توصيل المعونة لو بذل المانحون مزيداً من الجهود على صعيد تقليل عدم التنبؤ بالمعونة وتجنب تفتيت المعونة وتعزيز استعمال النظم القطرية وتقليل المشروطيات المصاحبة لتدفقات المعونة؛
    Efforts are needed to ensure recipient country participation and ownership in the governance structure of aid delivery and management. UN ويلزم بذل الجهود من أجل كفالة مشاركة البلد المتلقي وتعزيز الإحساس بالملكية لديه في الهيكل الإداري لإيصال المعونة وإدارتها.
    Instead, we require perhaps, a greater acceleration of aid delivery. UN وبدلا من ذلك، قد نحتاج إلى زيادة الإسراع بإيصال المعونة.
    9. Increasing policy space: the need for international financial institutions to move away from policy conditionalities into more outcome-based measures of aid delivery is important in the prevailing environment. UN زيادة حيز السياسات : تشكل الحاجة إلى أن تتخلى المؤسسات المالية الدولية عن سياسة فرض الشروط نحو الاعتماد أكثر على التدابير القائمة على النتائج في تقديم المعونة شرطاً مهماً في البيئة السائدة.
    Joint efforts by the Government of the Sudan, the United Nations and the remaining nongovernmental organizations have helped to narrow the gaps in the four life-saving sectors, but concerns remain about the quality and standard of aid delivery. UN لكن الجهود المشتركة التي بذلتها حكومة السودان والأمم المتحدة وبقية المنظمات غير الحكومية ساعدت على تضييق الفجوة في القطاعات الحيوية الأربعة، لكن القلق لا يزال سائدا بشأن نوعية تقديم المعونة ومستواه.
    The One United Nations Initiative is a timely project that reduces the costs and improves the efficiency and effectiveness of aid delivery by the United Nations system. UN ومبادرة الأمم المتحدة للعمل الموحد مشروع جيد التوقيت يخفض التكاليف وينهض بالكفاءة والفعالية في تقديم المعونة من جانب منظومة الأمم المتحدة.
    34. Governments in the countries most dependent on aid had over the years specialized in aid-seeking and aid management, partly because of the complexities of aid delivery. UN 34 - وتخصَّصت حكومات البلدان الأكثر اعتماداً على المعونة على مر السنين في التماس المعونة وإدارتها، لأسباب منها جوانب التعقيد في تقديم المعونة.
    Governments in the countries most dependent on aid had over the years specialized in aid-seeking and aid management, partly because of the complexities of aid delivery. UN 34- وتخصَّصت حكومات البلدان الأكثر اعتماداً على المعونة على مر السنين في التماس المعونة وإدارتها، لأسباب منها جوانب التعقيد في تقديم المعونة.
    54. Credible needs assessments are essential to improve the effectiveness and accuracy of aid delivery to beneficiaries and of accountability to stakeholders. UN 54 - تعتبر التقييمات الموثوقة للاحتياجات ضرورية لتحسين فعالية ودقة تقديم المعونة للمنتفعين والمساءلة أمام أصحاب المصلحة.
    The mission underscored its support for UNAMID and called on all parties to cooperate with UNAMID in the implementation of its mandate, including the protection of civilians, the facilitation of aid delivery and support for the Doha process. UN وأكدت البعثة دعمها للعملية المختلطة ودعت جميع الأطراف إلى التعاون مع العملية في تنفيذ ولايتها، بما في ذلك حماية المدنين وتيسير إيصال المعونة ودعم عملية الدوحة.
    It was pointed out that real ownership of the processes of aid delivery will be difficult to achieve unless the current balance of power is redressed, in particular in those institutions that continue to play a leading role in aid and debt relief. UN وأشير إلى أن السيطرة الحقيقية على عمليات إيصال المعونة سيصعب تحقيقها ما لم يعالج الاختلال الراهن في ميزان القوى، لا سيما في المؤسسات التي تواصل أداء دور قيادي في مجال المعونة وتخفيف عبء المديونية.
    The quality of aid delivery is also crucial. UN كما أن نوعية إيصال المعونة أمر حاسم.
    6. Streamlining donor practices in terms of aid delivery is an important prerequisite for the success of national poverty reduction strategies. UN 6 - ويعد ترشيد ممارسات المانحين في تقديم المساعدات شرطاً هاماً من شروط نجاح الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    6. Streamlining donor practices in terms of aid delivery is an important prerequisite for the success of national poverty reduction strategies. UN 6- ويعد ترشيد ممارسات المانحين في تقديم المساعدات شرطاً هاماً من شروط نجاح الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    Further efforts by donors to reduce unpredictability of aid, avoid aid fragmentation, enhance the use of country systems and reduce conditionalities associated with aid flows will all contribute to improving the quality of aid delivery; UN وسوف يحث تحسن في نوعية توصيل المعونة لو بذل المانحون مزيداً من الجهود على صعيد تقليل عدم التنبؤ بالمعونة وتجنب تفتيت المعونة وتعزيز استعمال النظم القطرية وتقليل المشروطيات المصاحبة لتدفقات المعونة؛
    Cross-border operations have been recommended to the Security Council and the Government as a complementary form of aid delivery. UN وتمت توصية مجلس الأمن والحكومة بتنفيذ عمليات عبر الحدود كأحد الأشكال التكميلية لإيصال المعونة(38).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more