"of aids in" - Translation from English to Arabic

    • الإيدز في
        
    • للإيدز في
        
    • الايدز في
        
    • مرض اﻹيدز في
        
    • الإصابة بالإيدز في
        
    That is the story of AIDS in sub-Saharan African. UN تلك هي قصة الإيدز في أفريقيا جنوب الصحراء.
    It is noteworthy that Jordan has one of the lowest incidences of AIDS in the region. UN وجدير بالذكر أن الأردن يعتبر من الدول التي تشهد أقل نسبة انتشار لمرض الإيدز في المنطقة.
    Source: National Programme for the Control of AIDS in Guinea, Annual Report UN المصدر: التقرير السنوي عن البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في غينيا.
    126. In September 2008, there were 15,136 recorded cases of AIDS in Indonesia. UN 126- وفي أيلول/سبتمبر 2008، كانت هناك 136 15 حالة مسجلة للإيدز في إندونيسيا.
    It has established a base hospital for treatment of AIDS in each prefecture and a block base hospital in eight blocks nationwide. UN وقد أنشأت مستشفى رئيسي لمعلاجة الايدز في كل محافظة ومستشفى حي لكل ثمانية أصفف من المساكن على مستوى البلد .
    Experts believe that this figure does not give a true picture of the spread of AIDS in Georgia. UN ويعتقد الخبراء أن هذا الرقم لا يقدم صورة حقيقية لانتشار مرض اﻹيدز في جورجيا.
    It is estimated that 2.3 million Africans died of AIDS in 2001. UN وتشير التقديرات إلى أن 2.3 مليون أفريقي توفوا بسبب الإيدز في عام 2001.
    In 1993 we adopted a law on the prevention of AIDS in the Republic of Moldova. UN وفي عام 1993، أصدرنا قانونا بشأن الوقاية من الإيدز في جمهورية مولدوفا.
    This shift will dramatically change the face of AIDS in years to come. UN وهذا التحول سوف يُحدث تغييرا هائلا في ملامح الإيدز في الأعوام القادمة.
    In conclusion, I would wish to underscore the fact that my Government continues to face great challenges in its effort to combat the spread of AIDS in Guyana. UN وختاما لكلمتي، أود أن أشدد على حقيقة أن حكومتي لا تزال تواجه تحديات كبيرة في جهدها لمكافحة انتشار الإيدز في غيانا.
    There has been a total of 453 cases of AIDS in Bermuda, of which 75.9 per cent were men. UN وبلغ مجموع حالات الإصابة بمرض الإيدز في برمودا 453 حالة منها 75.9 في المائة بين الرجال.
    We must give a final positive response not only to the 36 million patients living with HIV, but also to the many millions of orphans, widows and parents of the 27 million people who have died because of AIDS in the past 30 years. UN يجب علينا أن نعطي ردا نهائياً إيجابياً ليس فقط للمرضى البالغ عددهم 36 مليون شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية، بل أيضا للملايين العديدة من الأرامل والأيتام والآباء لنحو 27 مليون نسمة توفوا بسبب الإيدز في السنوات الثلاثين الماضية.
    However, we understand that the quickly spreading drug abuse could seriously influence the spread of AIDS in the country and the region, and we count on the practical assistance of the United Nations in this aspect. UN إلا أننا على يقين من أن الانتشار السريع لإساءة استعمال المخدرات قد يؤثر على نحو خطير في انتشار الإيدز في البلاد والمنطقة، ونعتمد على مساعدة الأمم المتحدة العملية في هذا المجال.
    We are most grateful for the initiative taken last January by the Security Council to consider the question of AIDS in Africa. UN ونحن نقدر تقديرا عاليا تلك المبادرة التي اتخذها مجلس الأمن في شهر كانون الثاني/يناير الماضي لدراسة مسألة الإيدز في أفريقيا.
    Council members and interested non-members focused their remarks on the question what member States, and the international community as a whole, can do to address the devastating impact of AIDS in Africa. UN وركز أعضاء المجلس والدول غير الأعضاء المهتمة بالأمر فيما أبدوه من ملاحظات على ما يمكن أن تقوم به الدول الأعضاء، والمجتمع الدولي ككل، لمواجهة الأثر المدمر الذي يحدثه الإيدز في أفريقيا.
    Twenty-five million Africans have HIV and 2.2 million of them died of AIDS in 2003. UN ويعاني خمسة وعشرون مليوناً من الأفريقيين من فيروس نقص المناعة البشرية، وقد قضى 2.2 مليوناً منهم نحبهم بسبب الإيدز في عام 2003.
    15. Ms. González noted that Suriname had the highest incidence of AIDS in Latin America and the Caribbean and that the problem was particularly serious among youth and rural ethnic groups, such as the Maroons. UN 15 - السيدة غونزاليز: أشارت إلى أن سورينام تتسم بأعلى معدل لانتشار الإيدز في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأن المشكلة خطيرة بوجه خاص بين الشباب والمجموعات العرقية الريفية مثل المارون.
    Twenty-five years since the detection of the first clinical case of AIDS in the Bahamas, universal access to antiretroviral therapy has decreased mortality from 18.4 per cent to 8.8 per cent. UN بعد مرور 25 عاما على اكتشاف أول حالة سريرية للإيدز في جزر البهاما، أدى حصول الجميع على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية إلى خفض معدلات الوفيات من 18.4 في المائة إلى 8.8 في المائة.
    The first case of AIDS in Bosnia and Herzegovina was registered in 1986 and the first HIV-positive person was identified in 1989. UN ولقد تم تسجيل أول حالة للإيدز في البوسنة والهرسك في عام 1986، وتم تحديد أول شخص مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية في عام 1989.
    Two publications were issued, HIV/AIDS: Awareness and Behaviour and The Impact of AIDS, in addition to regular estimations and projections of the world's population, with a special analysis of the demographic impact of AIDS in highly affected countries. UN وتم إصدار منشورين معنونين " فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: الوعي والسلوك " و " تأثير الإيدز " ، بالإضافة إلى منشور التقديرات والإسقاطات الدورية للسكان في العالم، الذي شمل تحليلا خاصا للتأثير الديمغرافي للإيدز في البلدان المتضررة بشدة من هذا الوباء.
    The member States of the Organization of African Unity (OAU), in July 1992, adopted the Dakar Declaration on the AIDS Epidemic in Africa, which identifies prevention as the key to slowing the spread of AIDS in Africa and containing its ultimate impact as a national responsibility and international challenge. UN ٢٩ - واعتمدت الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية في تموز/يوليه ٢٩٩١ إعلان داكار بشأن وباء الايدز في افريقيا الذي عين الوقاية بوصفها مفتاح ابطاء انتشار مرض اﻹيدز في افريقيا واحتواء أثره النهائي بوصف ذلك مسؤولية وطنية وتحديا دوليا.
    According to official information issued by the secretariat of the General People's Committee for Health and Social Security, there are no cases of AIDS in the Jamahiriya among Libyan nationals. UN إن مرض اﻹيدز في الجماهيرية، لا يوجد لدى الليبيين وذلك وفقا للمعلومات الرسمية الصادرة عن أمانة اللجنة الشعبية العامة للصحة والضمان الاجتماعي.
    There is also a growing incidence of AIDS in the prisons. UN كما أن ثمة تزايداً في حالات الإصابة بالإيدز في السجون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more