"of aij" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً
        
    • اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
        
    • لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً
        
    • المنفذة تنفيذا مشتركا في
        
    • في إطار الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
        
    • لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
        
    • الأنشطة المنفَّذة تنفيذا مشتركا
        
    • إطار الأنشطة المنفذة تنفيذاً
        
    Financing of AIJ 62 - 64 21 UN واو- تمويل الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً 62-64 25
    Figure 2 below reflects the number of AIJ projects by sector. UN 12- ويعكس الشكل البياني أدناه عدد مشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً حسب القطاع.
    Figure 2. Number of AIJ projects by sector UN الشكل 2- عدد مشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً حسب القطاع
    project should involve specific measures to reduce net GHGs initiated as a result of AIJ UN يجـب أن يشمل المشروع تدابير محددة للحد من إجمالي غازات الدفيئة المنبعثة نتيجة اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
    Such a workshop process could also take up the issue of minimal institutional arrangements needed for progressing beyond the pilot phase of AIJ. UN ويمكن أن تتناول حلقات التدارس أيضا مسألة الترتيبات المؤسسية الدنيا اللازمة لتخطّي المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    Conversely, the share of AIJ project activities in non-Annex I Parties now slightly exceeds the 40 per cent margin. UN وعلى عكس ذلك، فإن حصة أنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول قد أصبحت الآن تتجاوز حد ال40 في المائة.
    Project was initiated specifically for AIJ purposes project should involve specific measures initiated as a result of AIJ UN يجب أن ينطوي المشروع على تدابيـر خاصـة توضع نتيجة لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
    The total number of AIJ projects remains at 157, as reported in the sixth synthesis report. UN 6- لا يزال العدد الإجمالي لمشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً مقتصراً على 157 مشروعاً كما ورد في التقرير التوليفي السادس.
    The submission from Austria also highlighted some of the difficulties with the approval and implementation of AIJ projects. UN 16- وسلطت الوثيقة المقدمة من النمسا الضوء كذلك على بعض الصعوبات التي تعترض الموافقة على مشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وتنفيذها.
    The United States of America submitted a letter expressing its support on the continuation of AIJ under the pilot phase. UN 18- وقدمت الولايات المتحدة الأمريكية رسالة عبرت فيها عن دعمها لمواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    One host Party noted that AIJ projects may have contributed to the demonstration and dissemination of environmentally sound technologies but that the extent of technology transfer in the context of AIJ was hard to assess in the absence of guidelines and standards. UN 21- ولاحظ أحد الأطراف المضيفة أنه ربما ساهمت مشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في الكشف عن التكنولوجيات السليمة بيئياً ونشرها ولكن يصعب تقدير مدى نقل التكنولوجيا في سياق الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً لعدم وجود مبادئ توجيهية ومعايير قياسية.
    The number of AIJ project activities and Parties involved in AIJ continued to increase from the year 2000 to the year 2001. UN 4- تواصل في الفترة من عام 2000 إلى عام 2001 ارتفاع عدد أنشطة مشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وعدد الأطراف المشتركة فيها.
    The combined GHG emissions reduction impact over the lifetime of AIJ projects is estimated at 206 million tons of carbon dioxide (CO2) equivalent (as compared to 162 million tons in 1998). UN 17- يقدر التأثير الإجمالي لخفض انبعاثات غازات الدفيئة طوال عمر مشاريع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً بنحو 206 مليون طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (بالمقارنة بنحو 162 مليون طن في عام 1998).
    Bearing in mind that the financing of AIJ shall be additional to financial obligations of Parties included in Annex II to the Convention within the framework of the financial mechanism, as well as to current official development assistance (ODA) flows (decision 5/CP.1), please list sources and the purpose: Source and purpose of the AIJ project activity funding UN أخذاً في الاعتبار أن تمويل الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً يكون إضافياً للالتزامات المالية للأهداف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية في إطار الآلية المالية، وإضافياً كذلك لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الحالية (المقرر 5/م أ-1)، يرجى إيراد قائمة بالمصادر والغرض منها:
    Process for registration and certification of AIJ UN عملية تسجيل اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا ومنحها الشهادات
    government takes on the role of facilitator and promoter of the concept of AIJ UN تؤدي الحكومة دور الجهة الميسرة والمروجة لمفهوم اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
    private sector involvement may provide further resources, experience, and enlarge leverage effect of AIJ UN يحتمل أن يوفر اشتراك القطاع الخاص موارد وخبرات إضافية، وأن يزيد من أثر اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا
    This group would provide an opportunity for the designated focal points for AIJ of all Parties participating in, or wishing to participate in, the pilot phase of AIJ to share views and experience. UN وهذا المحفل يمكن أن يوفر فرصة لمراكز الاتصال المعينة لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً لجميع اﻷطراف المشتركة في المرحلة التجريبية لهذه اﻷنشطة أو التي ترغب في الاشتراك فيها وفي تبادل وجهات النظر والخبرات.
    As indicated above, this work will draw upon the results of technical work under way in the pilot phase of AIJ as appropriate (see also chapter V below). UN وكما أُشير إلى ذلك أعلاه، فإن هذه اﻷعمال ستعتمد على نتائج العمل التقني الجاري الاضطلاع به في إطار المرحلة التجريبية لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً حسبما يكون مناسباً )انظر أيضاً الفصل الخامس أدناه(.
    (40) Eligibility of AIJ projects under the CDM beginning in 2000 UN )٠٤( مدى أهلية المشاريع المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار آلية التنمية النظيفة ابتداء من عام ٠٠٠٢
    The number of AIJ project activities and Parties involved in AIJ continued to increase from the year 1999 to the year 2000. UN 5- إن عدد أنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا وعدد الأطراف المشتركة فيها قد استمر في الارتفاع من عام 1999 إلى عام 2000.
    90. By taking the decision to establish a pilot phase, the Parties identified the need to gain experience with the practical and conceptual implications of AIJ. UN ٠٩ - وباتخاذ قرار بإنشاء مرحلة تجريبية، تبيﱠنت لﻷطراف ضرورة اكتساب خبرة في مجال اﻵثار العملية والمفاهيمية لﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا.
    While other experiences with third party private sector verification of AIJ activities are known to exist, the Parties involved have not reported on this experience in the context of the AIJ pilot phase. UN وعلى حين أن المعروف أن هناك تجارب مع القطاع الخاص لطرف ثالث في مجال التحقق من الأنشطة المنفَّذة تنفيذا مشتركا لم يبلغ الطرفان المعنيان عن هذه التجربة في إطار المرحلة التجريبية للأنشطة المنفَّذة تنفيذا مشتركا(11).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more